← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2000 déclarant éligibles d'autres catégories de clients finals "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2000 déclarant éligibles d'autres catégories de clients finals | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot in aanmerking komen van andere categorieën eindafnemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 10 AOUT 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 octobre 2000 déclarant éligibles d'autres catégories de clients finals ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 10 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot in aanmerking komen van andere categorieën eindafnemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, notamment l'article 16, § 3; | elektriciteitsmarkt, inzonderheid op artikel 16, § 3; |
Vu l'arrêté royal du 11 octobre 2000 déclarant éligibles d'autres | Gelet op het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 tot in aanmerking |
catégories de clients finals, notamment l'article 1er; | komen van andere categorieën eindafnemers, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, | Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de |
donné le 17 juin 2004; | Elektriciteit en het Gas, gegeven op 17 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juillet 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juli 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'en vertu de la directive 2003/54/CE du Parlement | Overwegende dat, overeenkomstig de Richtlijn 2003/54/EG van het |
européen et du Conseil du 26 juin 2003 concernant les règles communes | Europees Parlement en de Raad van 26 juni 2003 betreffende |
pour le marché intérieur de l'électricité et abrogeant la directive | gemeenschappelijke regels voor de interne markt voor elektriciteit en |
96/92/CE, tous les clients non résidentiels doivent être éligibles à | houdende intrekking van Richtlijn 96/92/EG, alle niet residentiële |
partir du 1er juillet 2004; que l'ensemble des clients raccordés au | klanten in aanmerking dienen te komen vanaf 1 juli 2004; dat alle |
réseau de transport d'électricité relèvent de la catégorie susvisée de | klanten, aangesloten op het vervoersnet van elektriciteit, vallen |
clients finals; que depuis le 31 décembre 2002, l'éligibilité est | onder de hiervoorvermelde categorie van eindafnemers; dat sinds 31 |
octroyée, conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2000 précité, | december 2002 alle eindafnemers die meer dan 10 gigawatturen per jaar |
aux clients finals qui consomment plus de 10 gigawattheures par an; | verbruiken, in aanmerking komen overeenkomstig het hierbovenvermelde |
que le présent arrêté visant à transposer en matière d'éligibilité la | koninklijk besluit van 11 oktober 2001; dat dit besluit, dat beoogt om |
directive 2003/54/CE doit dès lors être adopté dans les plus brefs | Richtlijn 2003/54/EG om te zetten, dus zo snel mogelijk dient genomen |
délais; | te worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Energie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 11 octobre 2000 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 11 oktober 2000 |
déclarant éligibles d'autres catégories de clients finals est remplacé | tot in aanmerking komen van andere categorieën eindafnemers, wordt |
par la disposition suivante : | vervangen als volgt : |
Article 1er.A partir du 1er juillet 2004, tous les clients finals |
« Artikel 1.Vanaf 1 juli 2004 komen alle eindafnemers, verbonden aan |
raccordés au réseau de transport d'électricité sont éligibles | het vervoersnet voor elektriciteit in aanmerking, overeenkomstig |
conformément à l'article 16, § 3, de la loi du 29 avril 1999 relative | artikel 16, § 3 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
à l'organisation du marché de l'électricité. | organisatie van de elektriciteitsmarkt. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Art. 3.Notre ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, 10 août 2004. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |