Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de "en route"-luchtvaartheffingen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes de route ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Convention internationale de coopération pour la sécurité de la navigation aérienne "Eurocontrol", faite à Bruxelles le 13 décembre 1960, approuvée par la loi du 12 mars 1962 et son Protocole | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende vaststelling van de "en route"-luchtvaartheffingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Internationaal Verdrag tot samenwerking in het belang van de veiligheid van de luchtvaart "Eurocontrol", opgemaakt te Brussel op 13 december 1960, goedgekeurd door de wet van 12 maart 1962 en het |
modificatif, fait à Bruxelles le 12 février 1981, approuvé par la loi | Protocol tot wijziging ervan, opgemaakt te Brussel op 12 februari |
du 16 novembre 1984; | 1981, goedgekeurd door de wet van 16 november 1984; |
Vu l'Accord multilatéral relatif aux redevances de route, fait à | Gelet op de Multilaterale Overeenkomst betreffende "en |
Bruxelles le 12 février 1981 et approuvé par la loi du 16 novembre | route"-heffingen, opgemaakt te Brussel op 12 februari 1981 en |
1984; | goedgekeurd door de wet van 16 november 1984; |
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre | Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16 |
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne, notamment | november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart, inzonderheid op |
l'article 5; | artikel 5; |
Vu l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant les redevances aériennes | Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 2001 houdende |
de route; | vaststelling van de "en route"-luchtvaartheffingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la nécessité de mettre en oeuvre sans délai la décision n° | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
61 de la Commission élargie d'Eurocontrol relative à la détermination | Overwegende de noodzaak om onverwijld de beslissing nr. 61 van de |
Uitgebreide Commissie van Eurocontrol met betrekking tot de | |
des taux unitaires pour la période d'application commençant le 1er | vaststelling van de tarieven per eenheid voor de tijdvakken aanvangend |
janvier 2001, ainsi que la décision n° 62 relative à l'imposition d'un | op 1 januari 2001, alsmede de beslissing nr. 62 met betrekking tot het |
aanrekenen van interest wegens te late betaling van "en | |
intérêt sur le paiement tardif des redevances de route pour la période | route"-heffingen voor de tijdvakken aanvangend op 1 januari 2001 in |
d'application commençant le 1er janvier 2001, étant donné que le | toepassing te brengen, aangezien de opbrengst van deze heffingen |
produit de ces redevances contribue à rembourser les dépenses faites par Belgocontrol; | bijdraagt tot de terugbetaling van de door Belgocontrol gedane kosten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 23 janvier 2001 fixant |
Artikel 1.Artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 januari 2001 |
les redevances aériennes de route est remplacé par la disposition | houdende vaststelling van de "en route"-luchtvaartheffingen, wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 3.Le taux unitaire de redevance est de 66,91 EUR, basé sur un |
« Art. 3.Het tarief per eenheid van de heffing bedraagt 66,91 EUR |
taux de change de 40,3399 BEF pour 1 EUR. » | uitgaande van een wisselkoers van 40,3399 BEF voor 1 EUR. » |
Art. 2.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 4.Le taux de l'intérêt imposable sur le paiement tardif des |
« Art. 4.De interest bij te late betaling van "en route"-heffingen |
redevances de route est fixé à 9,45 % par an. » | bedraagt op jaarbasis 9,45%. » |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |