Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juillet 1995, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 juillet 1995, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque | elektrische bouw, betreffende de tewerkstelling en opleiding van |
(1) | risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juillet 1995, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995, gesloten |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, |
électrique, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque. | betreffende de tewerkstelling en opleiding van risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Nice, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
Convention collective de travail du 17 juillet 1995 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juli 1995 |
Emploi et formation des groupes à risque (Convention enregistrée le 21 | Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen (Overeenkomst |
novembre 1995 sous le numéro 39757/CO/111.01.02) La convention collective de travail sous-mentionnée est conclue en | geregistreerd op 21 november 1995 onder het nummer 39757/CO/111.01.02) |
exécution du protocole d'accord national du 19 juin 1995 et plus | In uitvoering van het protocol van nationaal akkoord van 19 juni 1995 |
en meer bepaald van het artikel 5, wordt onderstaande collectieve | |
particulièrement de l'article 5. | arbeidsovereenkomst afgesloten. |
Article 1er.Cette convention collective de travail est d'application |
Artikel 1.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | toepassing op de werkgevers, werklieden en werksters van de |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | ondernemingen welke onder het Paritair Comité voor de metaal-, |
électrique, à l'exception des entreprises de montage de ponts et | machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering van de |
charpentes métalliques. | ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren. |
Art. 2.Le fonds de sécurité d'existence pour les ouvriers de l'IFME |
Art. 2.Door het fonds van bestaanszekerheid voor de arbeiders van de |
perçoit pour l'année 1995 une cotisation de 0,15 p.c. des salaires | MVEN wordt voor het jaar 1995 een bijdrage van 0,15 pct. van de |
bruts pour la promotion des initiatives de formation et d'emploi en | brutolonen geïnd ter bevordering van de initiatieven van opleiding en |
faveur des groupes à risque. En exécution de l'accord | tewerkstelling van de risicogroepen. Voor het jaar 1996 wordt, in |
interprofessionnel 1995-1996, cette cotisation est portée à 0,20 p.c. | uitvoering van het interprofessioneel akkoord 1995-1996, deze bijdrage |
pour l'année 1996. | op 0,20 pct. gebracht. |
La cotisation, perçue pour les entreprises industrielles et | De bijdrage, geïnd voor de industriële en ambachtelijke ondernemingen |
artisanales faisant partie de la Commission paritaire des | die behoren tot het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
constructions métallique, mécanique et électrique, sera versée | elektrische bouw, wordt door het genoemde fonds trimestrieel |
trimestriellement par le fonds nommé à l'a.s.b.l. "Emploi et formation | doorgestort aan de v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van |
des groupes à risque - ouvriers IFME". | risicogroepen - arbeiders MVEN". |
Art. 3.Conformément à l'accord interprofessionnel pour les années |
Art. 3.Overeenkomstig het interprofessioneel akkoord voor de jaren |
1995-1996, l'affectation du 0,15 p.c. pour l'année 1995 est définie | 1995-1996 wordt de besteding van de 0,15 pct. voor het jaar 1995 als |
comme suit : | volgt bepaald : |
§ 1er. 0,02 p.c. sera géré au niveau national par l'a.s.b.l. "Emploi | § 1. 0,02 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden door de v.z.w. |
et formation des groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la | "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN", en |
répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de | aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door |
l'a.s.b.l. | de raad van bestuur van de v.z.w. |
§ 2. 0,13 p.c. est géré par l'a.s.b.l. "Emploi et formation des | § 2. 0,13 pct. wordt beheerd door de v.z.w. "Tewerkstelling en |
groupes à risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés | opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden |
evenwel overgeheveld naar de gewestelijke paritaire v.z.w.'s die met | |
aux a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la formation, qui en | de opleiding zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich |
font la demande et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord | verbinden ze aan te wenden conform het interprofessioneel akkoord |
interprofessionnel 1995-1996, à l'accord national 1995-1996 du 19 juin | 1995-1996, het nationaal akkoord 1995-1996 van 19 juni 1995, |
1995, enregistré sous le numéro 38686/CO/111.01 & 02 et aux règles | geregistreerd onder het nummer 38686/CO/111.01 & 02 en de terzake |
légales applicables en la matière. | toepasselijke wettelijke bepalingen. |
§ 3. L'a.s.b.l. "Emploi et formation des groupes à risque - ouvriers | § 3. De v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - |
IFME" ainsi que les a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la | arbeiders MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke |
formation, ayant fait appel aux fonds dont question au § 2, | paritaire v.z.w.'s die de fondsen waarvan sprake in § 2 hebben |
transmettent en fin d'année un rapport circonstancié à la Commission | opgevraagd, leggen aan het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | en elektrische bouw, op het jaareinde een omstandig verslag over |
concernant l'utilisation des 0,02 p.c. et 0,13 p.c. | betreffende de aanwending van de 0,02 pct. en de 0,13 pct. |
Art. 4.Conformément à l'accord interprofessionnel pour les années |
Art. 4.Overeenkomstig het interprofessioneel akkoord voor de jaren |
1995-1996, l'affectation du 0,20 p.c. pour l'année 1996 est définie | 1995-1996 wordt de besteding van de 0,20 pct. voor het jaar 1996 als |
comme suit : | volgt bepaald : |
§ 1er. 0,07 p.c. sera géré au niveau national par l'a.s.b.l. "Emploi | § 1. 0,07 pct. zal op nationaal vlak beheerd worden de v.z.w. |
et formation des groupes à risque - ouvriers IFME" et utilisé selon la | "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - arbeiders MVEN", en |
répartition et les critères fixés par le conseil d'administration de | aangewend worden volgens de verdeling en de criteria vastgelegd door |
l'a.s.b.l. | de raad van bestuur van de v.z.w. |
§ 2. 0,13 p.c. est géré par l'a.s.b.l. "Emploi et formation des | § 2. 0,13 pct. wordt beheerd door de v.z.w. "Tewerkstelling van |
groupes à risque - ouvriers IFME". Les fonds sont toutefois transférés | risicogroepen - arbeiders MVEN". De fondsen worden evenwel |
aux a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la formation, qui en | overgeheveld naar de gewestelijke paritaire v.z.w.'s die met de |
font la demande et s'engagent à les utiliser conformément à l'accord | opleiding zijn belast, wanneer die daarom verzoeken en zich verbinden |
interprofessionnel 1995-1996, à l'accord national 1995-1996 de la | ze aan te wenden conform het interprofessioneel akkoord 1995-1996, het |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | nationaal akkoord 1995-1996 van het Paritair Comité voor de metaal-, |
électrique et aux règles légales applicables en la matière. | machine- en elektrische bouw en de terzake toepasselijke wettelijke |
§ 3. L'a.s.b.l. "Emploi et formation des groupes à risque - ouvriers | bepalingen. § 3. De v.z.w. "Tewerkstelling en opleiding van risicogroepen - |
IFME" ainsi que les a.s.b.l. régionales paritaires en charge de la | arbeiders MVEN" alsook de met de opleiding belaste gewestelijke |
formation, ayant fait appel aux fonds dont question au § 2, | paritaire v.z.w.'s die de fondsen waarvan sprake in § 2 hebben |
transmettent en fin d'année un rapport circonstancié à la Commission | opgevraagd, leggen aan het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique | en elektrische bouw, op het jaareinde een omstandig verslag over |
concernant l'utilisation des 0,07 p.c. et 0,13 p.c. | betreffende de aanwending van de 0,07 pct. en de 0,13 pct. |
Art. 5.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking vanaf 1 |
janvier 1995 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 1996. | januari 1995 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1996. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |