Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant la détermination du salaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, betreffende de loonvorming |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
10 AOUT 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 juin 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1999, |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la détermination du salaire (1) | betreffende de loonvorming (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de terugwinning |
métaux; | van metalen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, concernant | in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, |
la détermination du salaire. | betreffende de loonvorming. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 10 août 2001. | Gegeven te Brussel, 10 augustus 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux | Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen |
Convention collective de travail du 16 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1999 |
Détermination du salaire (Convention enregistrée le 31 janvier 2000 | Loonvorming (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2000 onder het |
sous le numéro 53808/CO/142.01) | nummer 53808/CO/142.01) |
En exécution de l'article 4.1. de l'accord national 1999-2000. | In uitvoering van artikel 4.1. van het nationaal akkoord 1999-2000. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
compétence de la Sous-commission paritaire pour la récupération de | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de |
métaux. | terugwinning van metalen. |
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder "werklieden" verstaan : |
ouvriers et ouvrières. | de werklieden en werksters. |
CHAPITRE II. - Salaires | HOOFDSTUK II. - Lonen |
Section 1re. - Ouvriers majeurs. | Sectie 1. - Meerderjarige werklieden. |
Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les |
Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij |
entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission | artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair |
paritaire pour la récupération de métaux. | Subcomité voor de terugwinning van metalen. |
Section 2. - Ouvriers mineurs d'âge. | Sectie 2. - Minderjarige werklieden. |
Art. 3.Les salaires horaires minimums et réellement payés aux jeunes |
Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de |
minderjarige werklieden worden berekend op basis van de | |
ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums et | minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden |
réellement payés aux ouvriers de la catégorie professionnelle à | van de beroepencategorie waartoe de betrokkenen behoren; zij worden |
laquelle les intéressés appartiennent; ils sont réduits selon l'âge et | verminderd naargelang de leeftijd volgens de percentages vermeld in |
suivant les pourcentages mentionnés au tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.) : | navermelde tabel (18 jaar = 100 pct.) : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.L'appartenance d'un ouvrier mineur d'âge à une catégorie |
Art. 4.De beroepencategorie waartoe een minderjarige werkman behoort, |
professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la | wordt vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve |
convention collective de travail du 22 mai 1991 de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 22 mei 1991 van het Paritair Subcomité voor de |
paritaire pour la récupération de métaux, fixant la classification | terugwinning van metalen, tot vaststelling van de |
professionnelle. | beroepenclassificatie. |
CHAPITRE III | HOOFDSTUK III |
Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation | Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen |
Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires |
Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn |
effectivement payés sont rattachés à l'indice des prix à la | gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks |
consommation, établi mensuellement par le Ministère des Affaires | vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt |
économiques et publié au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Le 1er mai 2000, tous les salaires effectifs et barémiques |
Art. 6.Op 1 mei 2000 zullen alle effectieve en baremieke (spanning |
(tension 100) seront adaptés à l'index selon la formule de l'"index | 100) lonen worden aangepast aan de index, op basis van de formule |
social" (moyenne des 4 mois) d'avril 2000 / mars 1999. | "sociale index" (4-maandelijks gemiddelde) april 2000 / maart 1999. |
Art. 7.A partir de l'an 2001, tous les salaires effectifs et |
Art. 7.Vanaf 2001 zullen alle effectieve en baremieke (spanning 100) |
barémiques (tension 100) seront adaptés le 1er mai de chaque année à | lonen jaarlijks op 1 mei aangepast worden aan de index volgens de |
l'index selon la formule de l''index social" (moyenne des 4 mois) | formule "sociale index" (= 4-maandelijks gemiddelde) april lopende |
d'avril de l'année en cours / avril de l'année précédente. | jaar / april voorafgaand jaar. |
Art. 8.Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la |
Art. 8.Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met |
troisième décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième | de derde decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve |
étant arrondi au centième supérieur. | honderdste wordt tot het hogere honderdste afgerond. |
CHAPITRE IV. - Tensions barémiques | HOOFDSTUK IV. - Loonspanningen |
Art. 9.Les tensions barémiques suivantes, correspondant à la |
Art. 9.Volgende loonspanningen, overeenstemmend met de |
classification professionnelle, sont d'application : | beroepenclassificatie, zijn van toepassing : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les majorations et adaptations de salaires sont appliquées sur le | De verhogingen of aanpassingen worden op het minimumuurloon van de |
salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) et varient pour les | hulpwerkman (spanning 100) toegepast en schommelen voor de andere |
autres catégories selon les tensions barémiques précitées. | categorieën volgens voormelde loonspanningen. |
CHAPITRE V. - Dispositions particulières | HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen |
Art. 10.Toutes les majorations salariales ou adaptations de salaires |
Art. 10.Alle loonsverhogingen en indexaanpassingen van de lonen |
à l'index, sont calculées en tenant compte de la deuxième décimale. | worden berekend, rekening houdend met de tweede decimaal. |
Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi | De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt |
à l'unité la plus proche. | tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. |
...,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure; | ...,01 BEF tot en met ...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; |
...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure. | ...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. |
Art. 11.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la |
Art. 11.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de |
majoration est appliquée en premier lieu. | verhoging eerst toegepast. |
Art. 12.Pour la conversion en Euro et sans porter préjudice aux |
Art. 12.Onverminderd bestaande afrondingsregels worden, voor de |
règles d'arrondissement existantes, tous les montants seront exprimés à concurrence de 2 décimales après l'unité. | omrekening in Euro, alle bedragen uitgedrukt met 2 decimalen na de eenheid. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 13.La présente convention collective de travail remplace celle du 22 mai 1991, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 11 octobre 1991 (Moniteur belge du 30 novembre 1991). Art. 14.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 16 juin 1999 et est valable pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux ainsi qu'à toutes les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 22 mei 1991 loonvorming, gesloten in het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk besluit van 11 oktober 1991 (Belgisch Staatsblad van 30 november 1991). Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 16 juni 1999 en geldt voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |