Arrêté royal instituant les Commissions d'Aide médicale urgente | Koninklijk besluit tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 10 AOUT 1998. - Arrêté royal instituant les Commissions d'Aide médicale urgente ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot oprichting van de Commissies voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, | Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige |
notamment l'article 1, alinéa 3; | hulpverlening, inzonderheid artikel 1, derde lid; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 1995; | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 13 juni 1995; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 2 mars 1998; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 2 maart 1998; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 20 mars 1998 relative à la | Gelet op het besluit van de Ministerraad van 20 maart 1998 over de |
demande d'avis dans le mois; | adviesaanvraag binnen de termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, émis le 12 mai 1998, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 mei 1998, met |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
l'Intérieur, de Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et | Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Volksgezondheid en |
de Notre Secrétaire d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à | Pensioenen en van Onze Staatssecretaris voor Veiligheid, |
l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale | 1° de wet : de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende |
urgente; | geneeskundige hulpverlening; |
2° le service d'ambulance : le service ambulancier organisé par les | 2° ambulancedienst : de door de openbare overheid georganiseerde |
autorités et visé à l'article 5, alinéa 1er de la loi ou les personnes | ambulancedienst bedoeld in artikel 5, eerste lid, van de wet of de |
privées qui, en application de l'article 5, alinéa 3, de la loi, selon | private personen die bij toepassing van artikel 5, derde lid, van de |
une convention conclue avec l'Etat, ont accepté de collaborer au à | wet, bij overeenkomst met de Staat aanvaard hebben hun medewerking aan |
l'aide médicale urgente; | de dringende medische hulpverlening te verlenen; |
3° le service mobile d'urgence : la fonction agréée "service mobile | 3° mobiele urgentiegroep : de erkende functie "mobiele urgentiegroep" |
d'urgence" au sens de l'arrêté royal du 10 avril 1995 rendant | in de zin van het koninklijk besluit van 10 april 1995 waarbij sommige |
certaines dispositions de la loi sur les hôpitaux applicables à la | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen toepasselijk worden verklaard |
fonction "service mobile d'urgence", qui en application de l'article | op de functie "mobiele urgentiegroep", die met toepassing van artikel |
6bis de l'arrêté royal du 2 avril 1965 déterminant les modalités | 6bis van het koninklijk besluit van 2 april 1965 houdende vaststelling |
d'organisation de l'aide médicale urgente et portant désignation des | van de modaliteiten tot inrichting van de dringende geneeskundige |
communes comme centres du système d'appel unifié, est intégrée dans le | hulpverlening en houdende aanwijzing van de gemeenten als centra van |
fonctionnement de l'aide médicale urgente; | het eenvormig oproepstelsel, is opgenomen in de werking van de |
dringende geneeskundige hulpverlening; | |
4° le service des urgences : le service des urgences visé à l'article | 4° spoedgevallendienst : de spoedgevallendienst, bedoeld in artikel 1, |
1er, 3°, de l'arrêté royal précité du 2 avril 1965; | 3°, van voornoemd koninklijk besluit van 2 april 1965; |
5° le service de garde : le service de garde des praticiens, tel que | 5° wachtdienst : de wachtdienst van de beoefenaars bedoeld in artikel |
visé à l'article 2 de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif | 2 van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende |
à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions | de uitoefening van de geneeskunst en de verpleegkunde, de paramedische |
paramédicales et aux commissions médicales, garantissant à la | beroepen en de geneeskundige commissies, die de bevolking een |
population, la dispensation régulière et normale des soins de santé à | regelmatige en normale toediening van de gezondheidszorgen ten huize |
domicile, et organisé conformément à l'article 9 du même arrêté; | waarborgen, georganiseerd overeenkomstig artikel 9 van hetzelfde |
6° situation d'urgence : un événement calamiteux, une catastrophe ou | besluit; 6° noodsituatie : een rampspoedige gebeurtenis, een catastrofe of een |
un sinistre s'accompagnant ou risquant de s'accompagner d'une | schadegeval waarbij zich een ernstige en plotse verstoring van de |
perturbation grave et soudaine de l'ordre social, ou mettant en danger | maatschappelijke orde voordoet of dreigt voor te doen of waarbij het |
ou risquant de mettre en danger la vie ou la santé des personnes; | leven of de gezondheid van personen in gevaar is of dreigt te komen; |
7° le Ministre : le Ministre qui a la Santé publique dans ses | 7° de Minister : de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
attributions; | bevoegdheid heeft; |
8° l'Administration : l'Administration des soins de santé au sein du | 8° het Bestuur : het Bestuur van de Gezondheidszorgen in het |
Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement. | Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu. |
CHAPITRE II. - Création | HOOFDSTUK II. - Oprichting |
Art. 2.Il est institué, dans chaque province et dans la |
Art. 2.In elke provincie en binnen de geografische omschrijving van |
circonscription géographique de l'arrondissement administratif de | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad wordt een |
Bruxelles-Capitale, une Commission d'Aide médicale urgente, ci-après | Commissie voor Dringende Geneeskundige Hulpverlening opgericht, hierna |
dénommée la Commission, laquelle relève de l'Administration. | "de Commissie" genoemd, die ressorteert onder het Bestuur. |
CHAPITRE III. - Composition et missions | HOOFDSTUK III. - Samenstelling en taken |
Art. 3.§ 1er. Chaque Commission se compose de : |
Art. 3.§ 1. Elke Commissie is samengesteld uit : |
1° deux représentants des services d'incendie qui desservent les | 1° twee vertegenwoordigers van de brandweerdienst van de in het |
ambtsgebied van de Commissie gelegen gemeenten als bedoeld in artikel | |
communes du ressort de la Commission, tel que visé à l'article 3 de la | 3 van de wet, met name de dienstchef en de officier van het centrum; |
loi, à savoir le chef de service et l'officier du centre; | |
2° un représentant de chaque service d'ambulance, actif dans le | 2° een vertegenwoordiger van elke ambulancedienst, werkzaam in het |
ressort de la Commission; | ambtsgebied van de Commissie; |
3° un médecin, représentant de chaque service d'urgence, actif dans le | 3° een arts, vertegenwoordiger van elke spoedgevallendienst, werkzaam |
ressort de la Commission; | in het ambtsgebied van de Commissie; |
4° un médecin, représentant de chaque service mobile d'urgence, actif | 4° een arts, vertegenwoordiger van elke mobiele urgentiegroep, |
dans le ressort de la Commission; | werkzaam in het ambtsgebied van de Commissie; |
5° un infirmier, représentant de chaque service mobile d'urgence, | 5° een verpleegkundige, vertegenwoordiger van elke mobiele |
actif dans le ressort de la Commission; | urgentiegroep, werkzaam in het ambtsgebied van de Commissie; |
6° un représentant de chaque service de garde, actif dans le ressort | 6° een vertegenwoordiger van elke wachtdienst, werkzaam in het |
de la Commission; | ambtsgebied van de Commissie; |
7° un représentant du service de secours de la Croix rouge, actif dans | 7° een vertegenwoordiger van de hulpdienst van het Rode Kruis, |
le ressort de la Commission; | werkzaam in het ambtsgebied van de Commissie; |
8° le gouverneur de la province ou son représentant et pour la | 8° de provinciegouverneur of zijn vertegenwoordiger en in de Commissie |
Commission de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, le | voor het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad, de in de |
commissaire du gouvernement fédéral, tel que visé dans la Loi | Provinciewet bedoelde commissaris van de federale regering die de |
provinciale, lequel porte le titre de gouverneur, ou son représentant. | titel van gouverneur voert, of diens vertegenwoordiger. |
§ 2. Les représentants des services visés au § 1er, 2°, à 7°, doivent | § 2. De vertegenwoordigers van de diensten bedoeld in § 1, 2°, tot 7°, |
effectivement être actifs dans le cadre de l'aide médicale urgente | dienen daadwerkelijk werkzaam te zijn in het kader van de dringende |
dans ces services et sont proposés par ces derniers. | geneeskundige hulpverlening in deze diensten en worden door hen |
voorgedragen. | |
§ 3. Les membres visés au § 1er, 1° à 7°, disposent d'une voix délibérative. | § 3. De leden bedoeld in § 1, 1° tot 7°, hebben beslissende stem. |
Le membre visé au § 1er, 8°, dispose d'une voix consultative. | Het lid bedoeld in § 1, 8°, heeft raadgevende stem. |
§ 4. Chaque membre, visé au § 1er, 2° à 7°, a un suppléant qui est | § 4. Elk lid, bedoeld in § 1, 2° tot 7°, heeft een plaatsvervanger die |
soumis aux mêmes conditions de nomination, et est également proposé | aan dezelfde benoemingsvoorwaarden onderworpen is en eveneens door |
par son service ou sa fonction. | zijn dienst of functie wordt voorgedragen. |
Les suppléants des membres visés au § 1er, 1°, sont présentés parmi | De plaatsvervangers van de leden bedoeld in § 1, 1°, worden door deze |
les officiers du service d'incendie. | effectieve leden voorgedragen onder de officieren van de |
brandweerdienst. | |
§ 5. Les membres visés au § 1er, 1° à 7°, sont, tout comme leurs | § 5. De leden bedoeld in § 1, 1° tot 7°, evenals hun plaatsvervangers, |
suppléants, nommés par le Ministre pour un mandat renouvelable de | worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare periode van vier |
quatre ans. | jaar. |
§ 6. L'inspecteur d'hygiène du ressort de la Commission est le | § 6. De gezondheidsinspecteur van het ambtsgebied van de Commissie is |
président de la Commission. Il dispose d'une voix consultative. | voorzitter van de Commissie. Hij heeft raadgevende stem. |
Le vice-président est nommé par le Ministre après proposition par la | De ondervoorzitter wordt benoemd door de Minister na voordracht op een |
Commission sur une double liste. | dubbele lijst door de Commissie. |
Art. 4.La Commission a, dans son ressort, pour mission de : |
Art. 4.In haar ambtsgebied heeft de Commissie tot taak : |
1° mettre en oeuvre la collaboration et formaliser les accords conclus | 1° het bewerkstelligen van de samenwerking en het formaliseren van |
entre toutes les instances représentées au sein de la Commission et | afspraken tussen alle instanties vertegenwoordigd in de Commissie en |
visées à l'article 3, § 1er, 1° à 7°, en vue d'organiser et d'exécuter l'aide médicale urgente; 2° superviser la formation des secouristes-ambulanciers du ressort de la Commission, et ce conformément aux modalités définies par le Ministre; 3° mettre en oeuvre la collaboration entre toutes les personnes chargées de l'aide médicale urgente aux victimes de situations d'urgence collectives; 4° veiller à la bonne gestion et au traitement approprié des appels à caractère médical adressés au système d'appel unifié; 5° concrétiser et formaliser un accord entre tous les hôpitaux disposant d'un service des urgences se trouvant dans le ressort de la Commission, qui exploitent un service mobile d'urgence ou se portent candidat pour en exploiter un, en ce qui concerne les points suivants: | bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°, met het oog op de organisatie en de uitvoering van de dringende geneeskundige hulpverlening; 2° het toezicht houden op de opleiding van hulpverleners - ambulanciers van het ambtsgebied van de Commissie, overeenkomstig de modaliteiten bepaald door de Minister; 3° het bewerkstelligen van de samenwerking van alle personen die instaan voor de dringende geneeskundige hulpverlening aan slachtoffers van collectieve noodsituaties; 4° het waken over het goed beheer en de verwerking van de oproepen met medisch karakter gericht aan de centra van het eenvormig oproepstelsel; 5° het bewerkstelligen en formaliseren van een akkoord tussen alle ziekenhuizen met een spoedgevallendienst die zich bevindt in het ambtsgebied van de Commissie, die een mobiele urgentiegroep uitbaten of zich kandidaat stellen voor het uitbaten van een mobiele urgentiegroep, en dit betreffende : |
a) les lieux de départ de chaque service mobile d'urgence; | a) de vertrekplaatsen van elke mobiele urgentiegroep; |
b) la liste des hôpitaux membres de chaque association visée à | b) de lijst van de ziekenhuizen die deel uitmaken van elke associatie |
l'article 3 de l'arrêté royal du 10 aout 1998 fixant les normes | bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
auxquelles doit répondre une fonction "service mobile d'urgence" | houdende vaststelling van de normen waaraan een functie "mobiele |
(SMUR) pour être agréée; | urgentiegroep" (MUG) moet voldoen om te worden erkend; |
c) la détermination des zones d'intervention opérant dans le ressort | c) de vaststelling van de interventiezones van elk van de mobiele |
de la Commission; | urgentiegroepen die werkzaam zijn in het ambtsgebied van de Commissie; |
6° concrétiser et formaliser, entre tous les hôpitaux disposant d'un | 6° het bewerkstelligen en het formaliseren van het protocol bedoeld in |
service des urgences se trouvant dans le ressort de la Commission, le | |
protocole, visé à l'article 7, alinéa 3, 2°, et 3°, de l'arrêté royal | artikel 7, derde lid, 2°, en 3°, van voornoemd koninklijk besluit van |
précité du 2 avril 1965, en y mentionnant les moyens thérapeutiques et | 2 april 1965, tussen alle ziekenhuizen met een spoedgevallendienst die |
diagnostiques spécifiques nécessaires, les hôpitaux de destination | zich bevindt in het ambtsgebied van de Commissie, met vermelding van |
ainsi que les pathologies spécifiques pour lesquelles la tenue d'un | de specifieke noodzakelijke diagnostische of therapeutische middelen |
dossier médical peut être déterminante pour le choix de l'hôpital de | en de hierbij horende ziekenhuizen van bestemming, evenals van de |
specifieke pathologieën waarvoor het bijhouden van het medisch dossier | |
destination; | het ziekenhuis van bestemming kan bepalen; |
7° formuler des avis sur les matières relevant de l'application de la | 7° het verlenen van advies over alle aangelegenheden die behoren tot |
loi ou de ses arrêtés d'exécution, et ce d'office, à la demande du | de toepassing van de wet of diens uitvoeringsbesluiten, ambtshalve, op |
Ministre ou, en ce qui concerne les compétences visées à l'article 4, | verzoek van de Minister of, voor de bevoegdheden bedoeld in artikel 4, |
3°, à la demande des autorités provinciales ou communales; | 3°, op verzoek van de provinciale of gemeentelijke overheden; |
8° approuver le rapport annuel d'activité. | 8° de goedkeuring van het jaarlijks activiteitenverslag. |
CHAPITRE IV. - Fonctionnement | HOOFDSTUK IV. - Werking |
Art. 5. Art. 5.§ 1er. La Commission se réunit au moins une fois par |
Art. 5.§ 1. De Commissie vergadert tenminste éénmaal per jaar na |
an sur convocation du président. | bijeenroeping door de voorzitter. |
Le président doit également convoquer la Commission : | De voorzitter dient eveneens de Commissie bijeen te roepen : |
1° à la demande du Ministre ou de son délégué; | 1° op verzoek van de Minister of zijn afgevaardigde; |
2° à la demande des membres visés à l'article 3, § 1er; | 2° op verzoek van de leden bedoeld in artikel 3, § 1, 1°; |
3° à la demande d'une majorité des membres d'une des catégories visées | 3° op verzoek van een meerderheid van de leden van één der |
à l'article 3, § 1er, 2° à 7°; | categorieën, bedoeld in artikel 3, § 1, 2° tot 7°; |
4° à la demande du Bureau. | 4° op verzoek van het Bureau. |
§ 2. En vue d'exécuter ses missions, la Commission peut créer, en son | § 2. Voor de uitvoering van haar opdrachten kan de Commissie in haar |
sein, des groupes de travail et solliciter l'avis d'experts de son | schoot werkgroepen oprichten en beroep doen op het advies van exporten |
choix. | van haar keuze. |
§ 3. Les missions de la Commission, visées à l'article 4, 5°, et 6°, | § 3. De opdrachten van de Commissie, bedoeld in artikel 4, 5°, en 6°, |
sont accomplies par un groupe de travail, présidé par le président de | worden vervuld door een werkgroep die wordt voorgezeten door de |
la Commission. | voorzitter van de Commissie. |
Le groupe de travail visé à l'alinéa ler, est composé des membres, | De in het eerste lid bedoelde werkgroep is samengesteld uit deze leden |
visés à l'article 3, § 1er, 3°, qui représentent, au sein de la | bedoeld in artikel 3, § 1, 3°, die in de Commissie de ziekenhuizen |
Commission, les hôpitaux visés à l'article 4, 5°, ou 6°, et ce en | vertegenwoordigen bedoeld in artikel 4, 5°, of 6°, en dit afhankelijk |
fonction des compétences exercées par le groupe de travail; chacun de | van de bevoegdheden die door de werkgroep worden uitgeoefend; elk van |
ces membres représente le gestionnaire de son hôpital. | deze leden vertegenwoordigt de beheerder van zijn ziekenhuis. |
Pour autant que l'autorité ou les autorités compétentes, en vertu des | Voor zover de overheid of overheden, krachtens de artikelen 128, 130 |
articles 128, 130 ou 136 de la Constitution pour l'agrément des | of 136 van de Grondwet bevoegd voor de erkenning van de in artikel 3, |
services d'urgences visés à l'article 3, § 1er, 3°, désignent un | § 1, 3°, bedoelde spoedgevallendiensten, een vertegenwoordiger voor de |
représentant au groupe de travail visé au paragraphe 1er, celui-ci y a | in het eerste lid bedoelde werkgroep aanduiden, heeft deze er |
une voix consultative. | raadgevende stem. |
Une zone d'intervention, visée à l'article 4, 5°, c), ne peut dépasser | Een interventiezone, bedoeld in artikel 4, 5°, c), kan slechts de |
les limites du ressort de la Commission, qu'à la seule condition que | grenzen van het ambtsgebied van de Commissie overschrijden, voor zover |
le groupe de travail, visé à l'alinéa 1er, relevant de la Commission | de in het eerste lid bedoelde werkgroep van de Commissie van het |
du ressort dans lequel la zone d'intervention en question est en | ambtsgebied waarin kwestieuze interventiezone ten dele voorkomt, zijn |
partie située, approuve l'ensemble des dispositions de l'accord | instemming verleent met alle bepalingen van het akkoord die de |
portant sur le service mobile d'urgence concerné. | kwestieuze mobiele urgentiegroep betreffen. |
§ 4. Les médecins ou les infirmiers qui, en vertu d'une convention | § 4. Op verzoek van de Minister of telkens de Commissie dit |
noodzakelijk acht, worden artsen of verpleegkundigen die krachtens een | |
conclue avec l'Etat, sont chargés de la formation, du recyclage, de | overeenkomst met de Staat belast zijn met de opleiding, bijscholing en |
l'évaluation des préposés du système d'appel unifié, sont invités, à | evaluatie van de aangestelden van het eenvormig oproepstelsel, |
la demande du Ministre, ou chaque fois que la Commission le juge | uitgenodigd op de vergaderingen van de Commissie, en dit met |
nécessaire, à assister aux réunions de la Commission consacrées aux | betrekking tot materies die betrekking hebben op hun opdracht. Deze |
matières en rapport avec leur mission. Ces médecins et infirmiers ont | artsen en verpleegkundigen hebben raadgevende stem. |
une voix consultative. | |
Art. 6.§ 1er. Le Bureau de la Commission se compose : |
Art. 6.§ 1. Het Bureau van de Commissie bestaat uit : |
1° du président de la Commission; | 1° de voorzitter van de Commissie; |
2° du vice-président de la Commission; | 2° de ondervoorzitter van de Commissie; |
3° d'un représentant du service d'incendie; | 3° een vertegenwoordiger van de brandweerdienst; |
4° d'un représentant des services d'ambulance; | 4° een vertegenwoordiger van de ambulancediensten; |
5° d'un médecin, représentant des services des urgences; | 5° een arts, vertegenwoordiger van de spoedgevallendiensten; |
6° d'un médecin, représentant des services mobiles d'urgence, lequel | 6° een arts, vertegenwoordiger van de mobiele urgentiegroepen; deze |
ne peut pas appartenir au même hôpital que le représentant visé sous | mag niet behoren tot hetzelfde ziekenhuis als de vertegenwoordiger |
5°; | bedoeld in 5°; |
7° un infirmier, représentant des services mobiles d'urgence, qui | 7° een verpleegkundige, vertegenwoordiger van de mobiele |
n'appartient ni au service mobile d'urgence dont relève le | urgentiegroepen die noch behoort tot de mobiele urgentiegroep waartoe |
représentant visé sous 6°, ni au même hôpital que le représentant visé | de vertegenwoordiger bedoeld in 6°, behoort, noch behoort tot |
sous 5°; | hetzelfde ziekenhuis als de vertegenwoordiger bedoeld in 5°; |
8° un représentant des services de garde. | 8° een vertegenwoordiger van de wachtdiensten. |
§ 2. Les membres visés au § 1er, 3° à 8°, sont désignés par les | § 2. De in § 1, 3° tot 8°, bedoelde leden worden uit hun midden |
membres de la Commission en son sein, lesquels sont représentants des | aangewezen door de leden van de Commissie, vertegenwoordigers van |
mêmes services ou fonctions visés à l'article 3, § 1er, 3° à 8°. | dezelfde diensten of functie, bedoeld in artikel 3, § 1, 3° tot 8°. |
§ 3. Chaque membre du Bureau, visé au § 1er, 3° à 8°, a un suppléant, | § 3. Elk lid van het Bureau, bedoeld in § 1, 3° tot 8°, heeft een |
lequel est soumis aux mêmes conditions de désignation que les membres | plaatsvervanger, onderworpen aan dezelfde aanstellingsvoorwaarden als |
effectifs. | de effectieve leden. |
Art. 7.§ 1er. Le Bureau assure le bon fonctionnement de la |
Art. 7.§ 1. Het Bureau verzekert de goede werking van de Commissie, |
Commission, notamment en établissant l'ordre du jour des réunions et | met name door het opmaken van de agenda van de vergaderingen en het |
en préparant les dossiers y afférents. Le Bureau rédige également le | voorbereiden van de hierop betrekking hebbende dossiers. Het Bureau |
rapport annuel d'activités qui est approuvé par la Commission en vertu | stelt eveneens het jaarlijks activiteitenverslag op, dat krachtens |
de l'article 4, 8°. | artikel 4, 8°, door de Commissie wordt goedgekeurd. |
§ 2. Le Bureau a, en outre, pour mission particulière : | § 2. Het Bureau heeft daarenboven in het bijzonder tot taak : |
1° de formuler, d'office ou à la demande des autorités provinciales et | 1° ambtshalve of op verzoek van de provinciale en gemeentelijke |
communales, des avis, à l'usage de ces instances, relatifs à | overheden, ten behoeve van deze instanties adviezen te formuleren in |
l'organisation de l'aide médicale urgente, et ce en vue de préparer | verband met de organisatie van de dringende medische hulpverlening, |
des manifestations à risque; ces avis seront émis après consultation | ter voorbereiding van risicovolle manifestaties, na raadpleging van de |
des secteurs concernés; | betrokken sectoren; |
2° d'exercer, en cas d'urgence, la compétence d'avis de la Commission | 2° in geval van hoogdringendheid, de adviesbevoegdheid van de |
visée à l'article 4, 7°; en pareil cas, l'avis est émis après | Commissie uit te oefenen, bedoeld in artikel 4, 7°; in een dergelijk |
consultation des services concernés, visés à l'article 3, § 1er, 1° à 7°; | geval wordt het advies verstrekt na raadpleging van de betrokken diensten, bedoeld in artikel 3, § 1, 1° tot 7°; |
3° de formuler un avis motivé au Ministre concernant l'approbation de | 3° ten aanzien van de Minister een met reden omkleed advies te |
l'accord visé à l'article 4, 5°. | verstrekken aangaande de goedkeuring van het akkoord bedoeld in artikel 4, 5°. |
Art. 8.Le Bureau se réunit au moins quatre fois par an. |
Art. 8.Het Bureau vergadert tenminste viermaal per jaar. |
Un membre effectif empêché se fait représenter par son suppléant. | Een effectief lid dat weerhouden is, laat zich door zijn plaatsvervanger vertegenwoordigen. |
Art. 9.La Commission décide par vote des membres présents disposant |
Art. 9.De Commissie beslist bij stemming door de aanwezige |
du droit de vote, chaque catégorie de membres visée à l'article 3, § 1er, | stemgerechtigde leden, waarbij elke categorie van leden, bedoeld in |
2° à 7°, disposant d'un nombre égal de voix. Les décisions sont prises | artikel 3, § 1, 2° tot 7°, over een gelijk aantal stemmen beschikt. De |
à la majorité des deux tiers du nombre total de voix. | beslissingen worden genomen bij meerderheid van twee derden van het |
totaal aantal stemmen. | |
Le bureau décide à la majorité des membres présents visés à l'article | Het Bureau beslist bij meerderheid van de aanwezige leden, bedoeld in |
6, § 1er. | artikel 6, § 1. |
Art. 10.Le secrétariat de la Commission et du Bureau est assuré par |
Art. 10.Het secretariaat van de Commissie en het Bureau wordt |
un infirmier ayant acquis une expérience particulière dans le domaine | waargenomen door een verpleegkundige met een bijzondere ervaring in |
des soins d'urgence, lequel est désigné pour cette fonction par le | spoedgevallenzorg, die voor deze functie is aangeduid door de |
Directeur général de l'Administration et est mis à la disposition de | Directeur-generaal van het Bestuur en tenminste voor drie vierden van |
l'Administration à concurrence d'au moins trois quarts d'un emploi à | een voltijdse betrekking ter beschikking is gesteld van het Bestuur. |
temps plein. Le secrétaire assiste, en cette qualité, aux réunions de | De secretaris woont in deze hoedanigheid de vergaderingen van de |
la Commission, du Bureau et des groupes de travail visés à l'article | Commissie, het Bureau en de in artikel 5, § 2, bedoelde werkgroepen |
5, § 2. | bij. |
Art. 11.Les rapports approuvés des réunions de la Commission, du |
Art. 11.De goedgekeurde verslagen van de vergaderingen van de |
Bureau et des groupes de travail visés à l'article 5, §§ 2 et 3, les | Commissie, het Bureau en de werkgroepen bedoeld in artikel 5, §§ 2 en |
avis et accords, tels que visés aux articles 4, 5, §§ 2 et 3, et 7, § | 3, de adviezen en akkoorden, zoals bedoeld in de artikelen 4, 5, §§ 2 |
2, ainsi que le rapport annuel d'activité doivent être transmis au | en 3, en 7, § 2, evenals het jaarlijks activiteitenverslag, worden |
Ministre par intermédiaire du Directeur général de l'Administration. | overgemaakt aan de Minister via de Directeur-generaal van het Bestuur. |
Art. 12.La Commission établit un règlement d'ordre intérieur qui est |
Art. 12.De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat Ons ter |
soumis à Notre approbation. Ce règlement d'ordre intérieur détermine, | goedkeuring wordt voorgelegd. Dit huishoudelijk reglement bepaalt |
entre autres, la procédure de prise de décisions. | inzonderheid de procedure betreffende de besluitvorming. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 14.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, Notre |
Art. 14.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
Ministre de la Santé publique et des Pensions, et Notre Secrétaire | Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
d'Etat à la Sécurité, à l'Intégration sociale et à l'Environnement | Staatssecretaris voor Veiligheid, Maatschappelijke Integratie en |
sont chargée chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, met de uitvoering van dit |
arrété. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
L. TOBBACK | L. TOBBACK |
Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
M. COLLA | M. COLLA |
Le Secrétaire d'Etat à la Sécurité, | De Staatssecretaris voor Veiligheid, |
à l'Intégration sociale et à l'Environnement, | Maatschappelijke Integratie en Leefmilieu, |
J. PEETERS | J. PEETERS |