Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 10/08/1998
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 10 AOUT 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er; MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1;
Vu la Directive 96/36/CE de la Commission du 17 juin 1996 portant Gelet op de Richtlijn 96/36/EG van de Commissie van 17 juni 1996 tot
adaptation au progrès technique de la Directive 77/541/CEE du Conseil aanpassing aan de stand van de techniek van Richtlijn 77/541/EEG van
relative aux ceintures de sécurité et aux systèmes de retenue des de Raad betreffende veiligheidsgordels en bevestigingssystemen in
véhicules à moteur; motorvoertuigen;
Vu la Directive 96/63/CE de la Commission du 30 septembre 1996 Gelet op de Richtlijn 96/63/EG van de Commissie van 30 september 1996
modifiant la Directive 76/432/CEE du Conseil concernant le houdende wijziging van Richtlijn 76/432/EEG van de Raad inzake de
rapprochement des législations des Etats membres relatives au freinage onderlinge aanpassing van de wetgevingen van de de Lid-Staten
des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; betreffende de reminrichtingen van landbouw- en bosbouwtrekkers op wielen;
Vu la Directive 96/64/CE de la Commission du 2 octobre 1996 portant Gelet op de Richtlijn 96/64/EG van de Commissie van 2 oktober 1996 tot
adaptation au progrès technique de la Directive 77/389/CEE du Conseil aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 77/389/EEG van
concernant le rapprochement des législations des Etats membres de Raad betreffende de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der
relatives aux dispositifs de remorquage des véhicules à moteur; Lid-Staten inzake sleepinrichtingen voor motorvoertuigen;
Vu la Directive 96/69/CE du Parlement Européen et du Conseil du 8 Gelet op de Richtlijn 96/69/EG van het Europees Parlement en van de
octobre 1996 modifiant la Directive 70/220/CEE concernant le Raad van 8 oktober 1996 tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG inzake
rappro-chement des législations des Etats membres relatives aux de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten met
mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies
véhicules à moteur; van motorvoertuigen;
Vu la Directive 96/79/CE du Parlement Européen et du Conseil du 16 Gelet op de Richtlijn 96/79/EG van het Europees Parlement en van de
décembre 1996 concernant la protection des occupants des véhicules à Raad van 16 december 1996 betreffende de bescherming van de
moteur en cas de collision frontale et modifiant la Directive inzittenden van motorvoertuigen bij frontale botsingen en houdende
70/156/CEE; wijziging van Richtlijn 70/156/EEG;
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie
administratie-nijverheid;
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van
l'élaboration du présent arrêté; dit besluit;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Considérant que les délais de transposition des différentes Directives sont dépassés; 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'une mise en Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
demeure par la Commission européenne en raison de non-transposition de Overwegende dat de termijnen voor de omzetting van de verscheidene
Richtlijnen overschreden zijn;
la Directive 96/36/CE en date du 30 mai 1997, et de la Directive Overwegende dat het Koninkrijk België door de Europese Commissie op 30
mei 1997 in gebreke werd gesteld wegens niet-omzetting van de
96/79/CE, en date du 9 septembre 1997; Richtlijn 96/36/EG en op 9 september 1997 wegens niet-omzetting van de
Considérant qu'il y a lieu d'éviter une nouvelle condamnation en Richtlijn 96/79/EG; Overwegende dat, teneinde een nieuwe veroordeling wegens
raison de non-transposition de Directives, il importe d'introduire niet-omzetting van Richtlijnen te vermijden, alle Richtlijnen tot
immédiatement toutes les Directives d'harmonisation relatives aux harmonisering die betrekking hebben op motorvoertuigen onmiddellijk in
véhicules à moteur dans la réglementation belge; het Belgisch recht moeten worden opgenomen;
Sur la proposition de Notre Ministre des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981,

exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens
agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen
accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke
1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7
avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995 et 7 octobre 1996 est december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari
complétée par cinq alinéas, rédigés comme suit : 1995 en 7 oktober 1996 wordt aangevuld met vijf leden, luidend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
belge. bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Transports, De Minister van Vervoer,
M. DAERDEN M. DAERDEN
^