| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de overuren |
|---|---|
| MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
| 10 AOUT 1998. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 12 mai 1997, conclue au sein de la Commission | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, |
| paritaire du commerce alimentaire, relative aux heures supplémentaires | gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, |
| (1) | betreffende de overuren (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment les articles 25 et | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op de artikelen |
| 26; | 25 en 26; |
| Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 12 mai 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997, gesloten |
| Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux heures | in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de |
| supplémentaires. | overuren. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
| _______ | _______ |
| Notes | Nota's |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971. | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire du commerce alimentaire | Paritair Comité voor de handel in voedingswaren |
| Convention collective de travail du 12 mai 1997 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 mei 1997 |
| Heures supplémentaires | Overuren |
| (Convention enregistrée le 16 septembre 1997 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 16 september 1997 onder het nummer |
| 45014/CO/119) | 45014/CO/119) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen |
| ressortissant à la compétence de la Commission paritaire du commerce | die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de |
| alimentaire. | handel in voedingswaren. |
Art. 2.En cas d'application des articles 25 et 26, § 1er, 3° de la |
Art. 2.In geval van toepassing van de artikelen 25 en 26, § 1, 3° van |
| loi du 16 mars 1971 sur le travail, c'est-à-dire en cas de surcroît | de arbeidswet van 16 maart 1971, dit wil zeggen in geval van |
| extraordinaire de travail et en cas de nécessité imprévue, le nombre | buitengewone vermeerdering van werk en in geval van onvoorziene |
| d'heures de travail à prester sur l'année peut être dépassé à | noodzakelijkheid, mag het aantal per jaar te verrichten arbeidsuren |
| concurrence de 65 heures par année de référence du 1er avril au 31 | worden overschreden ten belope van 65 uur per refertejaar van 1 april |
| mars, à condition qu'il ne soit pas possible de faire face au travail | tot 31 maart, op voorwaarde dat het niet mogelijk is aan het overwerk |
| supplémentaire par des embauches supplémentaires. | het hoofd te bieden door bijkomende aanwervingen. |
Art. 3.Les heures supplémentaires prestées dans les conditions visées |
|
| à l'article 2 et qui pour des raisons d'organisation du travail n'ont | Art. 3.De overuren verricht in de voorwaarden bedoeld in artikel 2 en |
| pu être récupérées, peuvent être payées en concertation avec l'ouvrier | die om redenen van arbeidsorganisatie niet konden gerecupereerd |
| ou l'ouvrière concerné(e) et ce après constatation par la délégation | worden, mogen worden betaald in overleg met de betrokken werkman of |
| syndicale de l'impossibilité de les récupérer. | werkster nadat de syndicale afvaardiging de onmogelijkheid om ze te |
| recupereren heeft vastgesteld. | |
Art. 4.L'employeur doit à tout moment prouver par tous les moyens |
Art. 4.De werkgever moet op elk ogenblik en door alle middelen |
| qu'il était impossible de faire face au travail supplémentaire par des | bewijzen dat het onmogelijk was aan het overwerk het hoofd te bieden |
| embauches supplémentaires. | door bijkomende aanwervingen. |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er avril 1997 et cesse de produire ses effets le 31 mars 1999. | april 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 maart 1999. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 10 août 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 10 augustus 1998. |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |