← Retour vers "Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa "
| Arrêté royal portant attribution de la dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa | Koninklijk besluit houdende toekenning van de waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES ET MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN EN MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN |
| TRAVAIL | ARBEID |
| 10 AOUT 1998. - Arrêté royal portant attribution de la dignité de | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit houdende toekenning van de |
| Doyen d'honneur du Travail honoris causa | waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'arrêté du Régent du 12 novembre 1948, définissant les modèles | Gelet op het besluit van de Regent van 12 november 1948, houdende |
| officiels des insignes d'honneur du Travail; | nadere omschrijving van de officiële modellen der erekentekens van de |
| Vu l'arrêté royal du 31 juillet 1954, portant approbation des statuts | Arbeid; Gelet op het koninklijk besluit van 31 juli 1954, houdende goedkeuring |
| de l'établissement d'utilité publique dénommé « Institut Royal des | der statuten van de Instelling van openbaar nut genoemd « Koninklijk |
| Elites du Travail de Belgique, Albert Ier - Expositions nationales du | Instituut der Eliten van de Arbeid van België, Albert I - Nationale |
| Travail »; | Arbeidstentoonstellingen »; |
| Considérant qu'il sied de reconnaître les mérites exceptionnels | Overwegende dat het past de uitzonderlijke verdiensten te erkennen |
| auxquels peuvent prétendre les personnes mentionnées ci-après en | waarop de hiernavermelde personen aanspraak kunnen maken uit hoofde |
| raison de leurs activités sur le plan scientifique, culturel ou | van hun activiteiten op het wetenschappelijke, culturele of |
| professionnel; | professionele vlak; |
| Vu la proposition du Comité Directeur de l'Institut Royal des Elites | Gelet op het voorstel van het Directiecomité van het Koninklijk |
| du Travail du 12 mai 1998, soutenue par le Conseil d'administration du | Instituut der Eliten van de Arbeid van 12 mei 1998, ondersteund door |
| Collège Royal des Doyens d'honneur du Travail du 14 mai 1998; | de Raad van Beheer van het Koninklijk College der Eredekens van de Arbeid van 14 mei 1998; |
| Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre de | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
| l'Economie et de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Economie en van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La dignité de Doyen d'honneur du Travail honoris causa |
Artikel 1.De waardigheid van Eredeken van de Arbeid honoris causa |
| est attribuée aux personnes suivantes : | wordt toegekend aan de hiernavolgende personen : |
| Jozefa de Buysscher, Brussel. | Jozefa de Buysscher, Brussel. |
| André Jaumotte, Ixelles. | André Jaumotte, Ixelles. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 3.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
| attributions et Notre Ministre de l'Emploi et du Travail sont chargés, | behoren en Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder wat |
| chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Economie, |
| E. DI RUPO | E. DI RUPO |
| La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
| Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |