Arrêté royal concernant les modalités d'émission de la loterie à billets, appelée "SUBIT'EURO", loterie publique organisée par la Loterie nationale | Koninklijk besluit betreffende de wijze van uitgifte van de loterij met biljetten, "SUBIT'EURO" genaamd, een openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES | MINISTERIE VAN FINANCIEN |
10 AO~T 1998. - Arrêté royal concernant les modalités d'émission de la | 10 AUGUSTUS 1998. - Koninklijk besluit betreffende de wijze van |
loterie à billets, appelée "SUBIT'EURO", loterie publique organisée | uitgifte van de loterij met biljetten, "SUBIT'EURO" genaamd, een |
par la Loterie nationale | openbare loterij georganiseerd door de Nationale Loterij |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 juillet 1991 relative à la Loterie nationale, | Gelet op de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij, |
notamment l'article 2, alinéa 1er, et l'article 27, alinéa 2; | inzonderheid op artikel 2, eerste lid en op artikel 27, tweede lid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que l'évolution des attitudes comportementales du public a | Overwegende dat de ontwikkeling van de attitudes van het publiek, de |
amené la Loterie nationale à constater que l'attrait des formes de | Nationale Loterij heeft geleid tot de vaststelling dat de |
loteries publiques, notamment à billets, qu'elle organise, | aantrekkingskracht van de door haar overeenkomstig artikel 2, eerste |
conformément à l'article 2, alinéa 1er de la loi du 22 juillet 1991 | lid van de wet van 22 juli 1991 betreffende de Nationale Loterij |
relative à la Loterie nationale, connaît un phénomène d'érosion qui, | georganiseerde openbare loterijvormen, met name die van de loterijen |
comparativement au passé, est plus rapide et rend dès lors la période | met biljetten, onderhevig is aan een erosie die, in vergelijking met |
de vie de ces formes de loteries beaucoup plus courte; | vroeger, sneller verloopt en derhalve de levensduur van deze |
loterijvormen sterk verkort; | |
Considérant que ce phénomène d'érosion rend d'autant plus | Overwegende dat die erosie een versnelde vernieuwing van de genoemde |
indispensable un renouvellement accéléré desdites formes de loteries | loterijvormen des te onontbeerlijker maakt daar de in het bedrijfsplan |
que l'accroissement annuel de 5 % des recettes de la Loterie nationale | beoogde jaarlijkse verhoging met 5 % van de ontvangsten van de |
visé au plan d'entreprise constitue une condition primordiale devant | Nationale Loterij, een essentiële voorwaarde vormt opdat de Nationale |
permettre à la Loterie nationale d'honorer l'ensemble de ses | Loterij al haar verplichtingen kan nakomen; |
obligations; Considérant que l'étude liée à la faisabilité, à la conception, à | Overwegende dat de bestudering van de haalbaarheid, het ontwerp, de |
l'organisation et à la rentabilité de la forme de loterie publique | organisatie en de rendabiliteit van de in dit besluit bedoelde |
visée par le présent arrêté a nécessité de nombreux mois de travail de | openbare loterijvorm vele maanden werk heeft gevergd van de diensten |
la part des services de la Loterie nationale; | van de Nationale Loterij; |
Considérant qu'à défaut de promouvoir sans délai cette nouvelle forme | Overwegende dat de Nationale Loterij, bij gebrek aan een onverwijlde |
lancering van deze nieuwe vorm van openbare loterij die haar nieuwe | |
de loterie publique devant lui procurer de nouvelles recettes, la | ontvangsten moet bezorgen, in de onmogelijkheid zou verkeren al haar |
Loterie nationale se trouverait dans l'impossibilité d'honorer en 1998 | verplichtingen in 1998 na te komen; Overwegende dat het, om een dergelijke situatie te voorkomen, absoluut |
l'ensemble de ses obligations; | noodzakelijk is dringend dit besluit te nemen zodat de Nationale |
Considérant qu'afin d'éviter que pareille situation ne se produise, il | Loterij onmiddellijk alle vereiste maatregelen kan nemen met het oog |
est impérieux de prendre d'urgence le présent arrêté de manière à ce que la Loterie nationale puisse adopter immédiatement toutes les mesures requises en vue d'organiser très rapidement la forme de loterie qu'il vise; Vu l'urgence, motivée par les considérations qui précèdent; Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Le présent règlement s'applique à l'émission par la Loterie nationale de la loterie à billets, appelée "Subit'Euro". Le Subit'Euro est une loterie à billets dont les lots sont exclusivement attribués sans tirage au sort par l'indication sur le |
op de spoedige organisatie van de daarin bedoelde loterijvorm; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gewettigd door de voorgaande overwegingen; Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Dit reglement is van toepassing op de door de Nationale Loterij uitgegeven loterij met biljetten, "Subit'Euro" genaamd. Subit'Euro is een loterij met biljetten waarbij de loten alleen zonder loting worden toegewezen door op het biljet, volgens een verdeling |
billet, selon une répartition déterminée par le hasard, qu'un lot est | bepaald door het toeval, aan te geven of er al dan niet een lot wordt |
ou n'est pas obtenu. Cette indication est cachée sous une couche | gewonnen. Deze vermelding is verborgen onder een ondoorzichtige, |
opaque grattable. | afkrasbare bedekkingslaag. |
Art. 2.Le nombre de billets émis est fixé par la Loterie nationale en |
Art. 2.Het aantal uitgegeven biljetten wordt door de Nationale |
multiples d'un million. | Loterij vastgesteld op veelvouden van één miljoen. |
Le prix de vente d'un billet est fixé à 60 francs. | De verkoopprijs van een biljet is vastgesteld op 60 frank. |
Art. 3.Par quantité d'un million de billets, le nombre de lots est |
Art. 3.Per hoeveelheid van één miljoen biljetten is het aantal loten |
fixé à 206.041, pour un montant total de 36.600.000 francs. | vastgesteld op 206.041, voor een totaal bedrag van 36.600.000 frank. |
Ces lots sont répartis ainsi qu'il suit : | De loten worden als volgt verdeeld: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.§ 1er. Dans une zone délimitée des billets figurent neuf cases |
Art. 4.§ 1. In een afgebakende zone van de biljetten staan negen |
encadrées dans chacune desquelles est reproduit un montant en chiffres et en lettres. Ces neuf montants forment globalement une combinaison. Ces combinaisons désignent les billets gagnants et non gagnants. Elles varient en fonction du nombre et du montant des lots attribués et des éléments suivants : 1° chacun des montants compris dans les combinaisons représente un montant de lot déterminé; 2° selon le cas, un montant de lot déterminé est représenté une, deux ou trois fois dans une combinaison déterminée ou n'y est pas représenté; 3° une combinaison comporte au maximum une fois trois montants identiques; 4° la disposition des montants d'une combinaison ne correspond pas à un ordre déterminé, cette disposition n'ayant par ailleurs aucune influence sur la désignation des billets gagnants et non gagnants. § 2. Les billets comportant une combinaison dans laquelle un montant de lot est représenté trois fois, gagnent une fois ce montant. Les autres billets ne gagnent pas. § 3. Dans la zone visée au § 1er figurent également des indications de contrôle. La zone est couverte d'une couche opaque que les participants doivent | kadertjes waarin telkens een bedrag in cijfers en in letters staat. Deze negen bedragen vormen samen een combinatie. De combinaties duiden de winnende en de niet-winnende biljetten aan. Ze variëren volgens het aantal en het bedrag van de toegekende loten en volgens de volgende elementen: 1° elk in de combinaties voorkomend bedrag stelt het bedrag voor van een bepaald lot; 2° zoals het uitkomt, wordt een bepaald lotenbedrag ofwel niet voorgesteld in een bepaalde combinatie, ofwel één, twee of drie maal; 3° een combinatie omvat ten hoogste één maal drie identieke bedragen; 4° de plaats van de bedragen in een combinatie is onbepaald en heeft trouwens geen enkele invloed op de aanduiding van de winnende en de niet-winnende biljetten. § 2. De biljetten met een combinatie waarin drie maal eenzelfde lotenbedrag voorkomt, winnen één maal dat bedrag. De overige biljetten winnen niet. § 3. In de zone bedoeld in §1 staan ook controlevermeldingen. De zone is bedekt met een ondoorzichtige laag die de deelnemers moeten |
gratter. | afkrassen. |
A des fins de contrôle, seule la Loterie nationale est habilitée à | Alleen de Nationale Loterij mag voor controledoeleinden de in het |
gratter la couche opaque, visée à l'alinéa 2, des billets invendus. | tweede lid bedoelde ondoorzichtige laag van de onverkochte biljetten afkrassen. |
Art. 5.Au recto ou au verso des billets peuvent figurer, |
Art. 5.Op de voor- en de keerzijde van de biljetten kunnen de |
exclusivement réservées au contrôle et à la gestion administrative de | volgende vermeldingen staan, uitsluitend voor de controle en het |
ceux-ci, les indications suivantes: | administratief beheer ervan: |
1° une série de chiffres visibles; | 1° een reeks zichtbare cijfers; |
2° une série de chiffres couverts d'une pellicule opaque; | 2° een reeks cijfers onder een ondoorzichtige bedekkingslaag; |
3° un code à barres visible. | 3° een zichtbare streepjescode; |
Aux fins de garantir que le seul hasard préside à l'attribution des | Teneinde het zuivere toeval bij de toewijzing van de zonder loting |
lots sans tirage au sort: | toegewezen loten te waarborgen: |
1° tout procédé systématique est évité lors de l'impression des indications relatives à l'attribution des lots; 2° les billets ne peuvent présenter aucune distinction extérieure pouvant dévoiler des éléments relatifs à l'attribution des lots. Les billets mentionnent au recto ou au verso des indications en chiffres et/ou en lettres identifiant l'émission à laquelle ils ressortissent. Une émission comporte un nombre de billets fixé soit à un million, soit à un multiple d'un million de billets. Le nombre d'émissions est fixé par la Loterie nationale. Art. 6.Les lots sont exempts de tous impôts au profit de l'Etat. |
1° wordt elke stelselmatigheid geweerd bij het drukken van de vermeldingen die betrekking hebben op de lotentoewijzing; 2° mogen de biljetten geen uiterlijk verschil vertonen dat elementen in verband met de lotentoewijzing kan onthullen. De biljetten vertonen op de voor- of keerzijde vermeldingen in cijfers en/of letters ter identificatie van de uitgifte waartoe ze behoren. Een uitgifte bestaat uit biljetten waarvan het aantal ofwel op een miljoen, ofwel op een veelvoud van een miljoen is vastgesteld. Het aantal uitgiften wordt bepaald door de Nationale Loterij. Art. 6.De loten zijn vrijgesteld van alle belastingen ten bate van de Staat. |
Art. 7.Les lots sont, dès l'achat des billets, payables au porteur |
Art. 7.Vanaf de aankoop van de biljetten zijn de loten betaalbaar aan |
contre remise des billets gagnants au siège de la Loterie nationale ou | toonder tegen afgifte van de winnende biljetten ten zetel van de |
auprès des vendeurs jusques et y compris le dernier jour d'un délai de | Nationale Loterij of bij de verkopers, tot en met de laatste dag van |
deux mois à compter de la date de clôture de vente de l'émission à | een termijn van twee maanden te rekenen vanaf de afsluitingsdatum van |
laquelle les billets ressortissent. Pour chaque émission de billets, | de verkoop van de uitgifte waartoe de biljetten behoren. Voor iedere |
la date de clôture de la vente et corrélativement la date de clôture du paiement des lots sont rendues publiques par la Loterie nationale par tous moyens jugés utiles par celle-ci. Les vendeurs ne paient toutefois les lots contre remise des billets gagnants qu'à concurrence d'un plafond fixé par la Loterie nationale. Les lots non réclamés dans le délai fixé à l'alinéa 1er, sont acquis à la Loterie nationale. Les réclamations relatives au paiement des lots sont à introduire, sous peine de déchéance, dans le délai de deux mois visé à l'alinéa 1er. Elles sont à adresser par lettre recommandée à la Loterie nationale ou à déposer à la Loterie nationale contre récépissé. Toute réclamation doit être accompagnée du billet concerné au dos duquel le participant inscrit ses nom, prénom et adresse. Art. 8.La Loterie nationale ne reconnaît qu'un seul propriétaire d'un billet gagnant, à savoir celui qui en est le porteur. La justification de l'identité est exigée s'il y a doute sur la validité du billet, s'il est maculé, déchiré, incomplet ou recollé. Dans ce cas, le billet est retenu par la Loterie nationale jusqu'à décision de celle-ci et |
uitgifte zal de Nationale Loterij de afsluitingsdatum van de verkoop en dus de daarmee samenhangende afsluitingsdatum van de uitbetalingen, bekendmaken met alle door haar nuttig geachte middelen. De verkopers betalen de loten tegen afgifte van de winnende biljetten slechts uit tot een door de Nationale Loterij bepaald maximum. De loten die niet worden opgeëist binnen de in het eerste lid bepaalde termijn, verblijven aan de Nationale Loterij. Klachten over de uitbetaling van de loten moeten, op straffe van nietigheid, ingediend worden binnen de in het eerste lid bedoelde termijn van twee maanden. Ze moeten bij aangetekende brief aan de Nationale Loterij worden gericht of er tegen ontvangstbewijs worden afgegeven. Bij elke klacht moet het betrokken biljet gevoegd zijn. Op de achterzijde van het biljet dient de deelnemer zijn naam, voornaam en adres te vermelden. Art. 8.De Nationale Loterij erkent slechts één enkele eigenaar van een winnend biljet, namelijk de houder ervan. De staving van de identiteit wordt geëist als er twijfel bestaat over de geldigheid van het biljet, als het besmeurd, gescheurd, onvolledig of herplakt is. In dat geval houdt de Nationale Loterij het biljet in tot ze een |
fait l'objet d'une reconnaissance de dépôt en faveur du porteur du | beslissing heeft genomen en ontvangt de houder van het biljet een |
billet. | bewijs van afgifte. |
En cas de vol, de perte ou de destruction d'un billet ou d'une | Geen enkel bezwaar of verzet wordt aanvaard in geval van diefstal, |
reconnaissance de dépôt en faveur du porteur, aucune réclamation ou | verlies of vernietiging van een biljet of van een aan toonder |
opposition ne sera acceptée. | opgesteld bewijs van afgifte. |
Le propriétaire d'un billet affecté d'un défaut technique d'impression | De eigenaar van een biljet met een druktechnisch gebrek kan geen |
ne peut prétendre à aucun lot mais seulement au remboursement de son | aanspraak maken op een lot, maar alleen op de terugbetaling van zijn |
billet. | biljet. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 10.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 10 août 1998. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 10 augustus 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |