← Retour vers "Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'Autorité fédérale belge aux activités de la Convention sur la biodiversité biologique pour l'année 2008 "
| Arrêté royal déterminant la contribution financière de l'Autorité fédérale belge aux activités de la Convention sur la biodiversité biologique pour l'année 2008 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar 2008 aan de activiteiten van het Verdrag inzake biologische diversiteit |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
| ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
| 9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la contribution | 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| financière de l'Autorité fédérale belge aux activités de la Convention | financiële bijdrage van de Belgische federale overheid voor het jaar |
| sur la biodiversité biologique pour l'année 2008 | 2008 aan de activiteiten van het Verdrag inzake biologische |
| diversiteit | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 1er juin 2008 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 1 juni 2008 houdende de algemene uitgavenbegroting |
| pour l'année budgétaire 2008, programme 25.55.1; | voor het begrotingsjaar 2008, programma 25.55.1; |
| Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
| royal du 17 juillet 1991, articles 55 à 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 tot 58; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire, articles 14 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, artikelen 14 en 22; |
| Considérant que la Convention sur la Diversité Biologique, conclue à | Overwegende dat het Verdrag inzake Biologische Diversiteit, afgesloten |
| la Conférence mondiale sur l'Environnement et le Développement à Rio | op de Wereldconferentie over Milieu en Ontwikkeling te Rio de Janeiro |
| de Janeiro le 5 juin 1992, entrait en vigueur pour notre pays le 20 | op 5 juni 1992, voor ons land van kracht werd op 20 februari 1997; |
| février 1997; Considérant qu'il est essentiel d'assurer la continuité des activités | Overwegende dat het noodzakelijk is de voortduring te verzekeren van |
| internationales de la Convention sur la Diversité biologique, étant | de internationale werkzaamheden van dit verdrag, aangezien dat verdrag |
| donné que cette convention est l'instrument clef de la conservation et | het sleutelinstrument is voor het behoud en het duurzaam gebruik van |
| de l'exploitation rationnelle de la diversité biologique et du partage | biologische diversiteit en de eerlijke en billijke verdeling van de |
| juste et équitable des avantages résultant de l'exploitation des | voordelen voortvloeiend uit het gebruik van genetische bronnen; |
| ressources génétiques; | |
| Considérant que la réunion du Groupe Ad Hoc des Experts Techniques | Overwegende dat de Ad Hoc Technische Experten Groep (AHTEG) voor |
| (AHTEG) sur le lien entre climat et biodiversité doit être financée | klimaat en biodiversiteit dient bekostigd te worden door het Speciaal |
| par le Fonds Spécial de Contributions Volontaires Additionnelles; | Trustfonds voor Additionele Vrijwillige Bijdragen; |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
| augustus 2008; | |
| Sur la proposition du Ministre du Climat et de l'Energie, | Op de voordracht van de Minister van Klimaat en Energie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de euro 15.000 (quinze mille euros) à imputer |
Artikel 1.Een bedrag van euro 15.000 (vijftienduizend euro) aan te |
| à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 55.11.35.53.09 | rekenen ten laste van het op de basisallocatie 55.11.35.53.09 |
| (Programme 25.55.1) du budget du SPF Santé publique, Sécurité de la | (Programma 25.55.1) van de begroting van de FOD Volksgezondheid, |
| Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar | |
| Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année budgétaire 2008 est | 2008 uitgetrokken krediet, wordt verleend aan het secretariaat van het |
| alloué au secrétariat de la Convention sur la Diversité Biologique à | Verdrag inzake Biologische Diversiteit als bijdrage van de federale |
| titre de contribution de l'autorité fédérale pour 2008 pour | overheid voor het jaar 2008 voor de organisatie van de eerste |
| l'organisation de la première réunion de l'AHTEG sur le lien entre | vergadering van de AHTEG voor klimaat en biodiversiteit. Dit bedrag |
| climat et biodiversité. Ce montant sera versé au compte suivant : | zal gestort worden op het volgende rekeningnummer: |
| Account title : Contribution to the BZ Trust Fund - UNEP Trust Fund | Account title : Contribution to the BZ Trust Fund - UNEP Trust Fund |
| Account number : 485-002809 | Account number : 485-002809 |
| Bank name : | Bank name : |
| J.P. Morgan Chase | J.P. Morgan Chase |
| International Agencies Banking | International Agencies Banking |
| 1166 Avenue of the Americas, 17th floor | 1166 Avenue of the Americas, 17th floor |
| New York, N.Y. 10036-2708 | New York, N.Y. 10036-2708 |
| USA | USA |
| SWIFT Code : BIC-CHASUS 33 | SWIFT Code : BIC-CHASUS 33 |
| ABA : 021000021 | ABA : 021000021 |
| Reference : BE Trust Fund - 1st AHTEG Climate and Biodiversity | Reference : BE Trust Fund - 1st AHTEG Climate and Biodiversity |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er sera liquidé en une fois |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde bedrag zal in éénmaal vereffend |
| dès signature du présent arrêté et réception de la demande de | worden van zodra dit besluit ondertekend is en de aanvraag tot |
| payement. | uitbetaling voorgelegd wordt. |
Art. 3.L'emploi de la contribution sera justifié a posteriori sur |
Art. 3.De besteding van de bijdrage zal naderhand verantwoord worden |
| base d'un rapport d'activité, accompagné d'un état financier, fourni | op basis van een activiteitsverslag, vergezeld van een financiële |
| par le secrétariat de la Convention sur la Diversité Biologique. | staat, afgeleverd door het secretariaat van het Verdrag inzake |
| Biologische Diversiteit. | |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Environnement dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Leefmilieu is belast met de |
| chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. | Gegeven te Athene, 9 september 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre du Climat et de l'Energie, | De Minister van Klimaat en Energie, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |