Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/09/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant le crédit-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 février 2008, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant le crédit-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het tijdskrediet
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 février 2008, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la 2008, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en
confection, concernant le crédit-temps (1) confectiebedrijf, betreffende het tijdskrediet (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en
l'habillement et de la confection; confectiebedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 février 2008, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008,
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf,
confection, concernant le crédit-temps. betreffende het tijdskrediet.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. Gegeven te Athene, 9 september 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf
confection Convention collective de travail du 28 février 2008 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2008
Crédit-temps (Convention enregistrée le 20 mars 2008 sous le numéro Tijdskrediet (Overeenkomst geregistreerd op 20 maart 2008 onder het
87526/CO/109) nummer 87526/CO/109)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie de Comité voor het kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid(st)ers
l'habillement et de la confection. die zij tewerkstellen.

Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable du

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing vanaf 1

1er octobre 2007 au 31 décembre 2009 inclus. oktober 2007 tot en met 31 december 2009.

Art. 3.La présente convention collective de travail réfère à la

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst verwijst naar de

convention collective de travail n° 77bis, ter et quater du Conseil collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, ter en quater van de
national du travail instaurant un système de crédit-temps, de Nationale Arbeidsraad tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à un loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een
emploi à mi-temps. halftijdse betrekking.
Elle contient le complément sectoriel des différentes dispositions de Zij bevat de sectorale invulling van verschillende bepalingen van de
la convention collective de travail précitée n° 77bis, ter et quater voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, ter en quater
pour la durée de validité de cette convention collective de travail. voor de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst.

Art. 4.§ 1er. La période maximale d'un an pour l'exercice du droit,

Art. 4.§ 1. De maximumperiode van één jaar voor de uitoefening van

visée à l'article 3 de la convention collective de travail n° 77bis et het recht, bedoeld in artikel 3 van de voornoemde collectieve
ter, est maintenue à 5 ans pour tous les ouvriers et ouvrières. arbeidsovereenkomst nr. 77bis en ter, wordt op 5 jaar behouden voor
alle arbeid(st)ers.
§ 2. Par dérogation au § 1er, les ouvriers et ouvrières qui ont une § 2. In afwijking van § 1 kunnen de arbeid(st)ers met een functie
fonction appartenant au groupe salarial 6 et plus, visés dans la behorend tot loongroep 6 en hoger, bedoeld in de sectorale collectieve
convention collective de travail sectorielle du 31 mai 1991 concernant arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 betreffende de
la classification de fonctions, peuvent, via un accord au sein de functieclassificatie, die via een akkoord op het vlak van de
l'entreprise en application de l'article 3 précité, prendre un onderneming, in toepassing van voornoemd artikel 3 tijdskrediet
crédit-temps qui, à partir de la deuxième année, pourra uniquement se opnemen, dit vanaf het tweede jaar slechts doen per minimumperiode van
faire par période minimum d'un an. één jaar.

Art. 5.Le seuil de 5 p.c., visé à l'article 15 de la convention

Art. 5.De grens van 5 pct., bedoeld in artikel 15 van de collectieve

collective de travail n° 77bis, ter et quater, est de 8 p.c. au cours arbeidsovereenkomst nr. 77bis en ter en quater is tijdens het jaar
de l'année 2007 et sera porté à 10 p.c. à partir du 1er janvier 2008. 2007 gelijk aan 8 pct. en wordt verhoogd tot 10 pct. met ingang van 1
Ce seuil de respectivement 8 p.c. et 10 p.c. ne constitue pas un januari 2008. Deze grens van respectievelijk 8 pct. en 10 pct. vormt geen beletsel
obstacle pour les ouvriers et ouvrières qui ont atteint l'âge de 54 voor de arbeid(st)ers die de leeftijd van 54 jaar of ouder hebben
ans ou plus pour faire appel à l'article 9, § 1er, de la convention bereikt om een beroep te doen op artikel 9, § 1 van de collectieve
collective de travail n° 77bis, ter et quater. Cependant, pour ces arbeidsovereenkomst nr. 77bis, ter en quater. Voor deze arbeid(st)ers
ouvriers et ouvrières, la règle visée à l'article 6 de la présente geldt nochtans wel de regel bepaald in artikel 6 van deze collectieve
convention collective de travail s'applique ainsi que les règles
visées à l'article 14 de la convention collective de travail n° 77bis, arbeidsovereenkomst evenals de regels, bepaald in artikel 14 van de
ter et quater précitée. voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, ter en quater.
Pour le calcul de ce seuil, toutes les formes de crédit-temps dans le Voor de berekening van deze grens worden alle vormen van tijdskrediet
cadre de la convention collective de travail n° 77bis, ter et quater in het kader van de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst nr.
précitée sont prises en considération, hormis le crédit-temps des 77bis, ter en quater meegeteld, behalve het tijdskrediet van
ouvriers(ouvrières) qui ont atteint l'âge de 54 ans ou plus. arbeid(st)ers die de leeftijd van 54 jaar of ouder hebben bereikt.
Au niveau de l'entreprise, ce seuil peut être augmenté, moyennant Op ondernemingsvlak kan deze grens worden verhoogd mits akkoord van de
accord de l'employeur et en tenant compte des possibilités au niveau de l'organisation du travail et de l'éventuelle nécessité de remplacement des ouvriers et ouvrières qui souhaitent se référer à la convention collective de travail visée. Les entreprises peuvent, à l'intérieur de ce seuil de respectivement 8 p.c. et 10 p.c., visé dans le présent article, établir une répartition adéquate entre différentes catégories d'ayants droit. L'application des nouvelles modalités du présent article peut être négociée dans les entreprises où existe déjà un accord d'entreprise.

Art. 6.Les ouvriers et ouvrières avec une fonction appartenant au

werkgever en rekening houdend met de mogelijkheden op het vlak van de arbeidsorganisatie en met de eventuele noodzaak tot vervanging van de arbeid(st)ers die zich wensen te beroepen op de bedoelde collectieve arbeidsovereenkomst. De ondernemingen kunnen binnen de hierboven bedoelde grens van respectievelijk 8 pct. en 10 pct., bedoeld in dit artikel, een passende verdeling maken tussen verschillende categorieën rechthebbenden. De toepassing van de nieuwe modaliteiten van onderhavig artikel kan, in ondernemingen waar reeds een bedrijfsakkoord bestaat, onderhandeld worden.
groupe salarial 6 et plus, visés dans la convention collective de

Art. 6.Arbeid(st)ers met een functie behorend tot loongroep 6 en

hoger, bedoeld in de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 31
travail du 31 mai 1991 concernant la classification de fonctions, sont mei 1991 betreffende de functieclassificatie worden uitgesloten van
exclus du champ d'application de la convention collective de travail het toepassingsgebied van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 77bis, ter et quater. 77bis, ter en quater.
Il peut être dérogé à cette règle au niveau de l'entreprise Van deze regel kan worden afgeweken op het vlak van de individuele
individuelle, après discussion des nécessités d'organisation de onderneming, na bespreking van de arbeidsorganisatorische
travail. noodwendigheden.
L'employeur peut invoquer le droit à un délai lorsque le remplacement De werkgever kan recht op uitstel inroepen wanneer vervanging
est nécessaire. noodzakelijk is.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008.
La Vice-Première Ministre De Vice-Eerste Minister
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^