Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut des délégations syndicales | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 SEPTEMBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 24 avril 2007, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de |
la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 |
des délégations syndicales (1) | betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie verrière; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het glasbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 avril 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007, |
Commission paritaire de l'industrie verrière, portant modification de | gesloten in het Paritair Comité voor het glasbedrijf, houdende de |
la convention collective de travail du 9 août 1972 relative au statut | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 |
des délégations syndicales. | betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen. |
Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Athènes, le 9 septembre 2008. | Gegeven te Athene, 9 september 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werken Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie verrière | Paritair Comité voor het glasbedrijf |
Convention collective de travail du 24 avril 2007 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 april 2007 |
Modification de la convention collective de travail du 9 août 1972 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 |
relative au statut des délégations syndicales (Convention enregistrée | betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen (Overeenkomst |
le 2 octobre 2007 sous le numéro 85035/CO/115) | geregistreerd op 2 oktober 2007 onder het nummer 85035/CO/115) |
TITRE Ier. - Champ d'application | TITEL I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is van |
aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la | toepassing op de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die |
Commission paritaire de l'industrie verrière. | ressorteren onder het Paritair Comité voor het glasbedrijf. |
Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "arbeiders" verstaat men zowel arbeiders als arbeidsters. |
TITRE II. - Objet | TITEL II. - Voorwerp |
Art. 2.La présente convention collective de travail modifie la |
Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt de |
convention collective de travail du 9 août 1972 conclue au sein de la | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 augustus 1972 gesloten in de |
schoot van het Paritair Comité voor het glasbedrijf, betreffende het | |
Commission paritaire de l'industrie verrière, relative au statut des | statuut van de vakbondsafvaardigingen, geratificeerd door het |
délégations syndicales, ratifiée par arrêté royal du 4 mai 1973 publié | koninklijk besluit van 4 mei 1973 gepubliceerd in het Belgisch |
au Moniteur belge du 15 août 1973, modifiée par les conventions | Staatsblad van 15 augustus 1973, gewijzigd door de collectieve |
collectives de travail des 10 juin 1999 et 19 octobre 2005. | arbeidsovereenkomsten van 10 juni 1999 en 19 oktober 2005. |
TITRE III. - Dispositions de modification | TITEL III. - Wijzigingsmaatregelen |
Art. 3.L'article 8 de la convention collective de travail du 9 août |
Art. 3.Artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
1972 conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie | augustus 1972 gesloten in de schoot van het Paritair Comité voor het |
verrière, relative au statut des délégations syndicales est rédigé | glasbedrijf, betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen |
comme suit : | wordt als volgt opgesteld : |
« Pour devenir délégué syndical effectif ou suppléant, les membres du | « Om gewone of plaatsvervangende vakbondsafgevaardigde te worden, |
personnel ouvrier doivent réunir les conditions suivantes à la date de | moeten de leden van het arbeiderspersoneel aan de volgende voorwaarden |
l'élection ou de la désignation : | voldoen op de datum van de verkiezing of van de aanwijzing : |
- être âgés de 18 ans au moins; | - ten minste 18 jaar oud zijn; |
- être occupés depuis 12 mois au moins dans l'entreprise; | - sinds ten minste 12 maanden in de onderneming tewerkgesteld zijn; |
- ne pas avoir atteint l'âge de la retraite. | - de pensioengerechtigde leeftijd niet hebben bereikt. |
Dans les entreprises nouvellement installées la deuxième condition | In de nieuw opgerichte ondernemingen hoeft aan de tweede voorwaarde |
n'est pas nécessairement exigée. | niet hoofdzakelijk te worden voldaan. |
Les organisations signataires reconnaissant qu'il peut y avoir | De ondertekenende partijen erkennen dat de uitoefening van een mandaat |
incompatibilité entre l'exercice d'un mandat de délégué et certaines | van afgevaardigde onverenigbaar kan zijn met sommige functies waarbij |
fonctions impliquant un contrôle du personnel. | controle over het personeel wordt uitgeoefend. |
Les organisations signataires des travailleurs font en sorte que les | De ondertekenende werknemersorganisaties zorgen ervoor dat de |
délégués désignés ou les candidats aux élections soient choisis en | aangewezen afgevaardigden of de kandidaten voor de verkiezingen |
considération de l'autorité dont ils doivent disposer dans l'exercice | verkozen worden, rekening houdend met het gezag dat zij moeten hebben |
de leurs fonctions ainsi que pour leur compétence. » | bij de uitvoering van hun functies alsmede voor hun bevoegdheid. » |
TITRE IV. - Durée de la convention | TITEL IV. - Geldigheidsduur |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er janvier 2007 et est conclue pour une durée indéterminée. | op 1 januari 2007 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan haar opzeggen met een |
préavis de six mois notifié par lettre recommandée à la poste au | opzeggingstermijn van zes maanden, bij een ter post aangetekende |
président de la Commission paritaire de l'industrie verrière et aux | brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
autres parties contractantes. | glasbedrijf en aan de overige contracterende partijen. |
La partie qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer | De partij op wier initiatief de overeenkomst wordt opgezegd, moet |
les motifs et déposer simultanément des propositions d'amendement que | hiervan de redenen opgeven en gelijktijdig wijzigingsvoorstellen doen |
les autres parties contractantes s'engagent à discuter au sein de la | waarvoor de overige contracterende partijen zich verbinden deze te |
Commission paritaire de l'industrie verrière dans un délai d'un mois à partir de leur réception. TITRE V. - Force obligatoire Art. 5.La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée par les parties signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 septembre 2008. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, |
bespreken in de schoot van het Paritair Comité voor het glasbedrijf binnen de tijdspanne van een maand na de ontvangst ervan. TITEL V. - Algemene verbindend verklaring Art. 5.Deze huidige collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Dienst Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en een aanvraag tot algemene verbindend verklaring bij koninklijk besluit wordt gevraagd door de ondertekenende partijen. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 september 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |