Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de vaccins COVID | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van COVID-vaccins |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 9 OCTOBRE 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de vaccins COVID PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé, l'article 42, alinéa 1er ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 9 OKTOBER 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van COVID-vaccins FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg, artikel 42, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2022 visant l'instauration | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2022 tot vaststelling |
van de honoraria voor de bereiding, levering en toediening van | |
d'honoraires pour la préparation, la délivrance et l'administration de | COVID-vaccins; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
vaccins COVID ; | september 2023; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2023 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 20 septembre | van 20 september 2023; |
2023 ; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | Gezien het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative, le présent | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit besluit |
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, vu | vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse gezien de |
l'urgence motivée par les considérations énoncées ci-dessous ; | hoogdringendheid gemotiveerd door de hierna vermelde overwegingen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; | |
Considérant que le Conseil supérieur de la santé propose dans son | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
récent avis n° 9766 « Stratégie de vaccination 2023-2024 pour la | Overwegende dat de Hoge Gezondheidsraad in zijn recent advies nr. 9766 |
"2023-24 Vaccinatiestrategie voor de Belgische bevolking", uitgebracht | |
population belge », émis en juin 2023, d'administrer simultanément le | in juni 2023, suggereert om tegelijkertijd het vaccin tegen de |
vaccin contre la grippe saisonnière et le vaccin contre le SARS-COVID | seizoensgriep en het vaccin tegen SARS-COVID toe te dienen aan mensen |
aux personnes qui appartiennent aux groupes cibles définis. Il est | die behoren tot de omschreven doelgroepen. Hierbij wordt verwezen naar |
fait référence à cet égard à l'Organisation mondiale de la Santé et au | de Wereldgezondheidsorganisatie en naar het Europees Centrum voor |
Centre européen de prévention et de contrôle des maladies (ECDC) ; | ziektepreventie en -bestrijding (ECDC); |
Considérant la nécessité d'administrer des vaccins à une partie | Overwegende de noodzaak tot het toedienen van vaccins aan een vrij |
relativement importante de la population dans une courte période au | aanzienlijk deel van de populatie binnen een korte periode gedurende |
cours de l'automne 2023, et vu qu'il faut pouvoir faire appel à tous les acteurs ; | het najaar 2023, waarbij alle actoren moeten kunnen worden ingezet; |
Considérant l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le | Overwegende het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, |
30 août 2023 en application de l'article 51, alinéa 1er, de la loi du | gegeven op 30 augustus 2023, met toepassing van artikel 51, eerste |
13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et | lid, van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing |
d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé ; | van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg; |
Considérant l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné les | Overwegende het advies van het Comité van de verzekering voor |
4 septembre 2023 et 18 septembre 2023 en application de l'article 51, | geneeskundige verzorging, gegeven op 4 september 2023 en 18 september |
alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion | 2023 met toepassing van artikel 51, eerste lid, van de wet van 13 juni |
de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine | 2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en |
des soins de santé ; | andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 6 décembre 2022 |
Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 6 december |
visant l'instauration d'honoraires pour la préparation, la délivrance | 2022 tot vaststelling van de honoraria voor de bereiding, levering en |
et l'administration de vaccins COVID, les mots « la préparation, la | toediening van COVID-vaccins worden de woorden "de bereiding, levering |
délivrance et l'administration de vaccins COVID » sont remplacés par les mots « la préparation et l'administration de vaccins COVID et fixant les honoraires pour l'administration de vaccins contre la grippe ». Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le 2°, les mots « par un pharmacien » sont abrogés ; 2° l'article est complété par le 5° rédigé comme suit : « 5° « vaccin contre la grippe » : vaccin autorisé pour la prophylaxie de l'influenza. » |
en toediening van COVID-vaccins" vervangen door de woorden "de voorbereiding en toediening van COVID-vaccins en tot vaststelling van de honoraria voor de toediening van griepvaccins". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in de bepaling onder 2° worden de woorden "door een apotheker" opgeheven; 2° het artikel wordt aangevuld met de bepaling onder 5°, luidende: "5° "griepvaccin": vaccin vergund voor de profylaxe van influenza." |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre 2 du même arrêté, les mots « et la |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden |
délivrance » sont abrogés. | de woorden "en aflevering" opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 2 du même arrêté, le paragraphe 1er est |
Art. 4.In artikel 2 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1 vervangen |
remplacé comme suit : | als volgt: |
« § 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est octroyée au | " § 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding toegekend aan |
pharmacien pour la préparation de vaccins-COVID. » | een apotheker voor de voorbereiding van COVID-vaccins." |
Art. 5.Dans le chapitre 2 du même arrêté, sont insérés les articles |
Art. 5.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit worden de artikelen 2/1 |
2/1 et 2/2 rédigés comme suit : | en 2/2 ingevoegd, luidende: |
« Art. 2/1.§ 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est |
" Art. 2/1.§ 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding |
octroyée aux praticiens de l'art infirmier pour la préparation de | toegekend aan verpleegkundigen voor de voorbereiding van |
vaccins-COVID. | COVID-vaccins. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 3,22 euros | § 2. Dit honorarium bedraagt 3,22 euro. |
§ 3. Un praticien de l'art infirmier peut facturer les honoraires | § 3. Een verpleegkundige kan het forfaitair honorarium bedoeld in |
forfaitaires visés au paragraphe 1er, une fois par bénéficiaire par | paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende per voorbereide vaccindosis |
vaccin préparé et prêt à être administré selon le schéma de | klaar voor toediening volgens het vaccinatieschema van toepassing voor |
vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire | de rechthebbende, aanrekenen aan de verplichte verzekering voor |
soins de santé, conformément aux instructions de tarification via le | geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde |
pseudocode 419996. | tariferingsinstructies via de pseudocode 419996. |
Art. 2/2.§ 1er. Une intervention forfaitaire spécifique est octroyée |
Art. 2/2.§ 1. Er wordt een specifieke forfaitaire vergoeding |
aux personnes habilitées à exercer l'art médical pour la préparation | toegekend aan personen die gemachtigd zijn de geneeskunde te beoefenen |
de vaccins-COVID. | voor de voorbereiding van COVID-vaccins. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 3,22 euros. | § 2. Dit honorarium bedraagt 3,22 euro. |
§ 3. La personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer les | § 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het |
forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende | |
honoraires forfaitaires visés au paragraphe 1er, une fois par | per voorbereide vaccindosis klaar voor toediening volgens het |
bénéficiaire par vaccin préparé et prêt à être administré selon le | vaccinatieschema van toepassing voor de rechthebbende, aanrekenen aan |
schéma de vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, |
obligatoire soins de santé, conformément aux instructions de | overeenkomstig de daarvoor bedoelde tariferingsinstructies via de |
tarification via le pseudocode 420011. » | pseudocode 420011." |
Art. 6.Dans l'intitulé du chapitre 3 du même arrêté, les mots « ou |
Art. 6.In het opschrift van hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit worden |
d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un | de woorden "of een griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een |
vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire ». | COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende". |
Art. 7.Dans le chapitre 3 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 7.In hoofdstuk 3 van hetzelfde besluit wordt een artikel 3/1 |
3/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 3/1.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé au |
" Art. 3/1.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
pharmacien pour l'administration d'un vaccin contre la grippe à un | aan een apotheker voor de toediening van een griepvaccin aan een |
bénéficiaire dans une officine ouverte au public, pour autant que les | rechthebbende in een voor het publiek opengestelde apotheek, indien |
conditions pour l'administration de ce vaccin, établies dans l'article | voldaan is aan de voorwaarden voor toediening van dit vaccin die |
3, §§ 3 et 4, de la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à | vastgelegd zijn in artikel 3, §§ 3 en 4, van de wet betreffende de |
l'exercice des professions des soins de santé, soient remplies. | uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. | § 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. |
§ 3. Un pharmacien peut facturer l'honoraire forfaitaire visé au | § 3. Een apotheker kan het forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf |
1 éénmaal per rechthebbende per vaccin, toegediend volgens het | |
paragraphe 1er, une fois par bénéficiaire par vaccin administré selon | vaccinatieschema van toepassing voor de rechthebbende aanrekenen aan |
le schéma de vaccination applicable au bénéficiaire, à l'assurance | de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, |
obligatoire soins de santé, conformément aux instructions de | overeenkomstig de daarvoor bedoelde tariferingsinstructies via de |
tarification prévues à cet effet via le pseudocode 758752. » | pseudocode 758752." |
Art. 8.Dans l'intitulé du chapitre 4 du même arrêté, les mots « ou |
Art. 8.In het opschrift van hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit worden |
d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un | de woorden "of een griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een |
vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire ». | COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende". |
Art. 9.A l'article 4, du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 9.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 3, les mots « si les conditions ci-dessous sont | 1° in paragraaf 3 wordt het woord "voorwaarden" vervangen door het |
remplies » sont remplacés par les mots « si la condition ci-dessous | |
est remplie » : | woord "voorwaarde"; |
2° dans le paragraphe 3, le 1° est abrogé ; | 2° in paragraaf 3 wordt de bepaling onder 1° opgeheven; |
3° dans le paragraphe 4, les mots et le signe de ponctuation « les | 3° in paragraaf 4 worden het woord en het leesteken |
zones de soins primaires, » sont abrogés. | "eerstelijnszones," opgeheven. |
Art. 10.Dans le chapitre 4 du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 10.In hoofdstuk 4 van hetzelfde besluit wordt een artikel 4/1 |
4/1 rédigé comme suit : | ingevoegd, luidende: |
« Art. 4/1.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé |
" Art. 4/1.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
pour l'administration d'un vaccin contre la grippe à un bénéficiaire | voor de toediening van een griepvaccin aan een rechthebbende door een |
par un praticien de l'art infirmier. | verpleegkundige. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. | § 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. |
§ 3. Un praticien de l'art infirmier peut facturer l'honoraire | § 3. Een verpleegkundige kan het forfaitair honorarium bedoeld in |
forfaitaire visé au paragraphe 1er une fois par bénéficiaire par | paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende per vaccin, toegediend tijdens |
vaccin administré lors d'une visite auprès du patient ou dans le | een bezoek bij de patiënt of in de praktijkkamer van de |
cabinet du praticien de l'art infirmier selon le schéma de vaccination | verpleegkundige volgens het vaccinatieschema van toepassing voor de |
applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, | rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor |
conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via | geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde |
le pseudocode 419974. | tariferingsinstructies via de pseudocode 419974. |
§ 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination | § 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de |
contre la grippe a lieu pendant des vaccinations collectives entre | griepvaccinatie gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer |
autres dans les établissements de soins, les communautés | |
résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, | zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, |
les services de médecine du travail. » | vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten." |
Art. 11.A l'intitulé du chapitre 5 du même arrêté, les modifications |
Art. 11.In het opschrift van hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « ou d'un vaccin contre la grippe » sont insérés entre les | 1° de woorden "of een griepvaccin" worden ingevoegd tussen de woorden |
mots « d'un vaccin COVID » et les mots « à un bénéficiaire » ; | "van een COVID-vaccin" en de woorden "aan een rechthebbende"; |
2° les mots « pendant les consultations et visites individuelles » | 2° de woorden "tijdens individuele raadplegingen of bezoeken" worden |
sont abrogés. | opgeheven. |
Art. 12.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 12.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « si les conditions ci-dessous | 1° in paragraaf 1 wordt het woord "voorwaarden" vervangen door het |
sont remplies » sont remplacés par les mots « si la condition | |
ci-dessous est remplie » ; | woord "voorwaarde"; |
2° dans le paragraphe 1er, le 1° est abrogé ; | 2° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 1° opgeheven; |
3° dans le paragraphe 2, les mots et le signe de ponctuation « les | 3° in paragraaf 2 worden het woord en het leesteken |
zones de soins primaires, » sont abrogés. | "eerstelijnszones," opgeheven. |
Art. 13.Dans le chapitre 5 du même arrêté, il est inséré les articles |
Art. 13.In hoofdstuk 5 van hetzelfde besluit worden de artikelen 5/1 |
5/1 à 5/4 rédigés comme suit : | tot 5/4 ingevoegd, luidende: |
« Art. 5/1.§ 1er. Les prestations pour une consultation ou une visite |
" Art. 5/1.§ 1. De verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek |
visées dans l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre | bedoeld in artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 |
1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités peuvent être | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
facturées par une personne habilitée à exercer l'art médical pour les | geneeskundige verzorging en uitkeringen kunnen worden aangerekend door |
moments de vaccination individuels contre la grippe pendant une | een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen voor |
individuele vaccinatiemomenten tegen griep tijdens een raadpleging of | |
consultation ou visite. | bezoek. |
§ 2. Les prestations pour une consultation ou une visite visées dans | § 2. De verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek bedoeld in |
l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ne peuvent pas | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
être facturées si la vaccination contre la grippe a lieu pendant des | verzorging en uitkeringen kunnen niet worden aangerekend indien de |
vaccinations individuelles ou collectives entre autres dans les | vaccinatie tegen griep gebeurt tijdens individuele of collectieve |
établissements de soins, les communautés résidentielles, les communes, | vaccinatie in onder meer zorginstellingen, residentiële |
les écoles, les centres de vaccination, les services de médecine du | collectiviteiten, gemeentes, scholen, vaccinatiecentra, |
travail. | arbeidsgeneeskundige diensten. |
Art. 5/2.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé pour |
Art. 5/2.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
l'administration d'un vaccin COVID-19 à un bénéficiaire par une | voor de toediening van een COVID-vaccin aan een rechthebbende door een |
personne habilitée à exercer l'art médical. | persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. | § 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. |
§ 3. Une personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer | § 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het |
l'honoraire forfaitaire visé au paragraphe 1er, une fois par | forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende |
bénéficiaire par vaccin administré selon le schéma de vaccination | per vaccin, toegediend volgens het vaccinatieschema van toepassing |
applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, | voor de rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor |
conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via | geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde |
le pseudocode 419495, si la condition ci-dessous est remplie : 1° la personne habilitée à exercer l'art médical enregistre l'administration du vaccin COVID au bénéficiaire dans Vaccinnet+ ou dans le registre pertinent établi par les communautés pour l'enregistrement des vaccinations. § 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination contre la COVID-19 a lieu pendant des vaccinations collectives entre autres dans les établissements de soins, les communautés résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, les services de médecine du travail. | tariferingsinstructies via de pseudocode 419495, indien is voldaan aan de volgende voorwaarde: 1° de persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen registreert de toediening van het COVID-vaccin aan de rechthebbende in Vaccinnet+ of het desbetreffende register dat door de gemeenschappen is ingesteld voor de registratie van de vaccinaties. § 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de vaccinatie tegen COVID-19 gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten. |
Art. 5/3.§ 1er. Un honoraire forfaitaire spécifique est octroyé pour |
Art. 5/3.§ 1. Een specifiek forfaitair honorarium wordt toegekend |
l'administration d'un vaccin contre la grippe à un bénéficiaire par | voor de toediening van een griepvaccin aan een rechthebbende door een |
une personne habilitée à exercer l'art médical. | persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen. |
§ 2. Cet honoraire s'élève à 15,5 euros. | § 2. Dit honorarium bedraagt 15,5 euro. |
§ 3. Une personne habilitée à exercer l'art médical peut facturer | § 3. Een persoon die gemachtigd is de geneeskunde te beoefenen kan het |
l'honoraire forfaitaire visé au paragraphe 1er, une fois par | forfaitair honorarium bedoeld in paragraaf 1 éénmaal per rechthebbende |
bénéficiaire par vaccin administré selon le schéma de vaccination | per vaccin, toegediend volgens het vaccinatieschema van toepassing |
applicable au bénéficiaire, à l'assurance obligatoire soins de santé, | voor de rechthebbende aanrekenen aan de verplichte verzekering voor |
conformément aux instructions de tarification prévues à cet effet via | geneeskundige verzorging, overeenkomstig de daarvoor bedoelde |
le pseudocode 419952. | tariferingsinstructies via de pseudocode 419952. |
§ 4. Les prestations ne peuvent pas être facturées si la vaccination | § 4. De verstrekkingen kunnen niet worden aangerekend indien de |
contre la grippe a lieu pendant des vaccinations collectives entre | griepvaccinatie gebeurt tijdens collectieve vaccinatie in onder meer |
autres dans les établissements de soins, les communautés | |
résidentielles, les communes, les écoles, les centres de vaccination, | zorginstellingen, residentiële collectiviteiten, gemeentes, scholen, |
les services de médecine du travail. | vaccinatiecentra, arbeidsgeneeskundige diensten. |
Art. 5/4.Les prestations visées dans les articles 2/2, 5/2 et 5/3 ne |
Art. 5/4.De verstrekkingen bedoeld in de artikelen 2/2, 5/2 en 5/3 |
peuvent pas être cumulées, lors d'un même contact avec le patient, | mogen tijdens hetzelfde patiëntencontact niet worden gecumuleerd met |
avec les prestations pour une consultation ou une visite visées à | de verstrekkingen voor een raadpleging of een bezoek bedoeld in |
l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités. » | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen." | |
Art. 14.Dans l'article 7 du même arrêté, les mots « ou d'un vaccin |
Art. 14.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden "of een |
contre la grippe » sont insérés entre les mots « d'un vaccin COVID » | griepvaccin" ingevoegd tussen de woorden "van een COVID-vaccin" en de |
et les mots « au bénéficiaire concerné ». | woorden "aan betrokken rechthebbende". |
Art. 15.Dans l'article 8 du même arrêté, les mots « les prestations |
Art. 15.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de woorden "de in |
visées aux articles 2, 3 et 4, » sont chaque fois remplacés par les | artikelen 2, 3 en 4 bedoelde verstrekkingen" telkens vervangen door de |
mots « les prestations visées aux articles 2, 2/1, 2/2, 3, 3/1, 4, | woorden "de in artikelen 2, 2/1, 2/2, 3, 3/1, 4, 4/1, 5/2 en 5/3 |
4/1, 5/2 et 5/3, ». | bedoelde verstrekkingen". |
Art. 16.Dans l'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 16.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 17 février 2023, les mots « le 31 décembre 2023 » sont remplacés | koninklijk besluit van 17 februari 2023, worden de woorden "op 31 |
par les mots « à la même date que la loi du 9 octobre 2023 modifiant | december 2023" vervangen door de woorden "op dezelfde datum als de wet |
la loi du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins | van 9 oktober 2023 tot wijziging van de wet van 10 mei 2015 |
de santé. » | betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen". |
Art. 17.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2023. |
Art. 17.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2023. |
Art. 18.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 18.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2023. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE . | F. VANDENBROUCKE |