Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2014
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de beroepsopleiding
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 31 janvier 2014, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
professionnelle (1) betreffende de beroepsopleiding (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, voedingswaren; Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 31 janvier 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014,
Commission paritaire du commerce alimentaire, relative à la formation gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren,
professionnelle. betreffende de beroepsopleiding.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du commerce alimentaire Paritair Comité voor de handel in voedingswaren
Convention collective de travail du 31 janvier 2014 Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 januari 2014
Formation professionnelle Beroepsopleiding
(Convention enregistrée le 28 avril 2014 sous le numéro 120770/CO/119) (Overeenkomst geregistreerd op 28 april 2014 onder het nummer 120770/CO/119)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

s'applique aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de op de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die onder de
la compétence de la Commission paritaire du commerce alimentaire. bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren.
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. § 2. Met "arbeiders" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

bedoeld.

Art. 2.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst is afgesloten in

exécution de la loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de uitvoering van de wet van 23 december 2005 betreffende het
solidarité entre les générations, publiée au Moniteur belge le 30 Generatiepact, gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 december
décembre 2005. 2005.

Art. 3.Conformément à l'arrêté royal du 11 octobre 2007 et à l'accord

Art. 3.Overeenkomstig het koninklijk besluit van 11 oktober 2007 en

sectoriel 2013-2014, les partenaires sociaux s'engagent à augmenter het sectorakkoord 2013-2014, verbinden de sociale partners er zich toe
annuellement le degré de participation à la formation professionnelle om de deelnemingsgraad aan de beroepsopleiding voor het geheel van de
de 5 p.c. pour l'ensemble du secteur. sector jaarlijks met 5 pct. te verhogen.
A cet effet, la cotisation de 0,10 p.c. pour les groupes à risque est In dat opzicht wordt de bijdrage van 0,10 pct. voor de risicogroepen
prolongée par la convention collective de travail du 13 septembre 2013 verlengd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 september 2013
relative aux groupes à risque. Cette cotisation est notamment utilisée betreffende de risicogroepen. Deze bijdrage wordt namelijk aangewend
pour des initiatives de formation. voor vormingsinitiatieven.
Conformément à l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de Overeenkomstig het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot
l'article 189, 4e paragraphe de la loi du 27 décembre 2006 portant des uitvoering van artikel 189, 4e lid van de wet van 27 december 2006
dispositions diverses (I) (Moniteur belge du 8 avril 2013), 0,05 pc. houdende diverse bepalingen (I) (Belgisch Staatsblad van 8 april
de la masse salariale à imputer sur la cotisation de 0,10 p.c. doivent 2013), dient 0,05 pct. van de loonmassa aan te rekenen op de
être réservés en faveur d'un ou plusieurs groupe(s) cités à l'article voornoemde bijdrage van 0,10 pct., voorbehouden te worden ten gunste
van één of meerdere groepen opgesomd in artikel 1 van het koninklijk
1er de l'arrêté royal du 19 février 2013. besluit van 19 februari 2013.
De ces 0,05 p.c., la moitié doit être consacrée aux travailleurs Van de 0,05 pct. van de loonmassa hiervoor bepaald, dient de helft
stipulés à l'article 2 de l'arrêté royal. besteed te worden aan de werknemers bepaald in artikel 2 van het
CHAPITRE II. - Formation professionnelle koninklijk besluit. HOOFDSTUK II. - Beroepsopleiding

Art. 4.On entend par "formation professionnelle" : tant les

Art. 4.Onder "beroepsopleiding" worden zowel de individuele als

formations individuelles que collectives. Elles ont en principe lieu collectieve opleidingen verstaan. Deze vinden in principe plaats
pendant les heures de travail et exceptionnellement en dehors des tijdens de werkuren, en uitzonderlijk buiten de werkuren.
heures de travail.
Les entreprises peuvent moyennant respect des conditions prévues au Ondernemingen kunnen mits naleving van de voorwaarden vermeld onder
chapitre III de cette convention collective de travail demander une hoofdstuk III van deze collectieve arbeidsovereenkomst een tussenkomst
intervention dans la formation professionnelle de la part du Fonds in de beroepsopleiding vragen van het Sociaal Fonds 119.
social 119. Le conseil d'entreprise (ou à défaut la délégation syndicale) est De ondernemingsraad (of bij gebreke daaraan de vakbondsafvaardiging)
consulté sur les plans de formation. wordt geconsulteerd over de opleidingsplannen.
L'employeur informera annuellement le conseil d'entreprise concernant De werkgever zal jaarlijks de ondernemingsraad informeren met
les interventions reçues du Fonds social 119 pour la formation betrekking tot de ontvangen tussenkomsten van het Sociaal Fonds 119
professionnelle. voor de beroepsopleiding.
CHAPITRE III. - Intervention dans la formation professionnelle HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de beroepsopleiding

Art. 5.L'entreprise qui souhaite obtenir une intervention du fonds

Art. 5.De onderneming die een tussenkomst van het sociaal fonds wenst

social pour le financement de la formation professionnelle qu'elle a te bekomen voor de financiering van de beroepsopleiding die zij in
organisée en Belgique introduit elle-même ou via une fédération België heeft georganiseerd, dient haar dossier zelf of via een in het
patronale représentée au sein du Fonds social 119 son dossier au Sociaal Fonds 119 vertegenwoordigde werkgeversfederatie in bij het
secrétariat du Fonds social 119 dans les quatre mois qui suivent la secretariaat van het Sociaal Fonds 119 binnen de vier maanden na de
formation. opleiding.
L'intervention est annuelle. Les paiements se font après la décision De tussenkomst gebeurt op jaarbasis. De betalingen gebeuren na
du conseil d'administration du Fonds social 119, sur la base d'un beslissing van de raad van bestuur van het Sociaal Fonds 119, op basis
rapport du secrétariat. van een verslag van het secretariaat.
Pour les situations dans lesquelles les entreprises font appel à une Voor de situaties waarin ondernemingen een beroep doen op een in het
fédération patronale représentée au sein du Fonds social 119 pour Sociaal Fonds 119 vertegenwoordigde werkgeversfederatie voor de
l'introduction de leurs dossiers, la fédération patronale indiening van hun dossiers zal de representatieve werkgeversfederatie
représentative introduira néanmoins au préalable et annuellement une evenwel vooraf jaarlijks een lijst van opleidingen voorleggen ter
liste de formations pour approbation par le Fonds social 119. Cette goedkeuring aan het Sociaal Fonds 119. Die goedkeuring zal dan voor
approbation vaudra pour une année civile. één kalenderjaar gelden.

Art. 6.La liste des formations susceptibles d'être remboursées est

Art. 6.De lijst van de opleidingen die in aanmerking zouden kunnen

arrêtée par le conseil d'administration du fonds social. komen voor terugbetaling wordt vastgelegd door de raad van bestuur van
L'entreprise peut librement choisir le prestataire de la formation. het sociaal fonds. De onderneming kan vrij de leverancier van de opleiding kiezen.
Le Fonds social 119 (conseil d'administration) cherchera des Het Sociaal Fonds 119 (raad van bestuur) zal gepaste opleidingen voor
formations appropriées pour les ouvriers âgés et les présentera sur le
site web du Fonds social 119 aux entreprises (www.sfonds119.be). oudere arbeiders opzoeken en op de website van het Sociaal Fonds 119
ter kennis stellen van de bedrijven (www.sfonds119.be).

Art. 7.L'entreprise introduit, à la demande d'intervention, un

Art. 7.Bij de aanvraag tot tussenkomst voegt de onderneming een

dossier complet où sont mentionnés par formation : volledig dossier toe waarin per opleiding vermeld zijn :
- le but de la formation; - het doel van de opleiding;
- un programme détaillé; - een uitvoerig programma;
- la nature de la formation : cours théoriques et/ou pratiques, - de aard van de opleiding : theoretisch en/of praktische cursussen,
formation au sein de l'entreprise ou à l'extérieur, méthodes didactiques, etc.; opleiding binnen of buiten de onderneming, didactische methoden, enz.;
- les services concernés de l'entreprise; - de betrokken diensten van de onderneming;
- la durée et les dates de la formation; - de duur en de data van de opleiding;
- les instructeurs; - de instructeurs;
- l'institution de formation ou le nom et la fonction du formateur - de opleidingsinstelling ofwel de naam en functie van de interne
interne; trainer;
- une liste des participants; - een deelnemerslijst;
- la date à laquelle la formation a eu lieu; - de datum waarop de vorming heeft plaatsgevonden;
- et le montant à payer. Le décompte est complété par une liste de - en het te betalen bedrag. Bij de afrekening wordt tevens de
présence des participants signée de leur main; aanwezigheidslijst gevoegd, gehandtekend door de aanwezige deelnemers;
- le détail du coût pour l'entreprise; - de gedetailleerde kosten voor de onderneming;
- la date de consultation du conseil d'entreprise (ou à défaut la - de datum van consultatie van de ondernemingsraad (of bij gebreke
délégation syndicale) sur le plan de formation. daaraan de vakbondsafvaardiging) over het opleidingsplan.

Art. 8.Le montant de l'intervention du fonds social est fixé selon

Art. 8.Het bedrag van de tussenkomst van het sociaal fonds wordt

les critères suivants : vastgesteld rekening houdend met volgende criteria :
L'intervention s'élève, par participant, à maximum 80 EUR par De tussenkomst bedraagt, per deelnemer, maximaal 80 EUR per halve dag
demi-jour de minimum 3 heures. Ces 3 heures peuvent être données en van minimum 3 uur. Deze 3 uren kunnen al dan niet aaneensluitend
continu ou non. gegeven worden.
- L'intervention globale par année et par entreprise ne peut s'élever - De globale tussenkomst per jaar en per onderneming mag niet meer
à plus de 80 EUR, multiplié par le nombre d'ouvriers dans l'entreprise bedragen dan 80 EUR, vermenigvuldigd met het aantal arbeiders in het
(chiffre calculé sur la base de la législation et des circulaires en bedrijf (cijfer berekend op basis van de wetgeving en de omzendbrieven
matière d'élections des conseils d'entreprise). betreffende de verkiezingen van de ondernemingsraden).
- Toutefois, dans les micro-entreprises (c'est-à-dire jusque maximum - Doch, in de micro-ondernemingen (dit wil zeggen tot maximum 10
10 ouvriers), un budget minimum de 300 EUR par entreprise et par an arbeiders), wordt een minimum budget van 300 EUR per onderneming en
leur est garanti jusqu'à concurrence de 150.000 EUR (montant 2014 et per jaar gewaarborgd ten belope van 150.000 EUR (bedrag 2014 en 2015)
2015) dans le budget global annuel du fonds social. La limite de 80 in het globaal jaarlijks budget van het sociaal fonds. De grens van 80
EUR par demi-jour n'est pas, dans ce cas-là, d'application. EUR per halve dag is in dit geval niet van toepassing.
- La vérification des critères est confiée au secrétariat du "Fonds - Het nazicht van de criteria wordt toevertrouwd aan het secretariaat
social du commerce alimentaire". van het "Sociaal Fonds voor de handel in voedingswaren".
- Le dossier doit être rentré au secrétariat dans les 4 mois de la - Binnen de 4 maanden na de afsluiting van de beroepsopleiding moet
clôture de la formation professionnelle. het dossier bij het secreta-riaat ingediend worden.
- L'intervention est attribuée selon la participation effective. - De tussenkomst wordt toegekend rekening houdend met de effectieve
- L'intervention est payée jusqu'à épuisement du budget fixé à deelneming. - De tussenkomsten worden betaald tot uitputting van het in artikel 9
l'article 9. voorziene budget.
- Les paiements sont chaque année contrôlés par un réviseur. - Jaarlijks worden de uitbetalingen gecontroleerd door een revisor.
CHAPITRE IV. - Financement HOOFDSTUK IV. - Financiering

Art. 9.Le budget maximum prévu pour les interventions dans les

Art. 9.Het maximaal budget, voorzien voor de tussenkomsten voor

formations, est fixé à 1.400.000 EUR en 2014 et 2015. opleiding, wordt bepaald op 1.400.000 EUR in 2014 en 2015.
Un budget supplémentaire de 70.000 EUR sera prévu à partir de 2014 Een bijkomend budget van 70.000 EUR zal vanaf 2014 voorzien worden
pour l'intervention dans la formation professionnelle pour les travailleurs âgés. voor de tussenkomst in de beroepsopleiding voor oudere werknemers.
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2014 et cesse de produire ses effets le 31 décembre januari 2014. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2015.
2015. La présente convention collective de travail remplace la convention Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve
collective de travail du 6 octobre 2011 relative à la formation arbeidsovereenkomst van 6 oktober 2011 betreffende de beroepsopleiding
professionnelle (rendue obligatoire par arrêté royal du 9 janvier (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 9 januari
2013, Moniteur belge du 25 avril 2013 - numéro d'enregistrement 2013, Belgisch Staatsblad van 25 april 2013 - registratienummer
106623/CO/119). 106623/CO/119).
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober
La Ministre de l'Emploi, 2014. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^