Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 mars 2014, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution, relative à l'organisation du travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 OCTOBRE 2014. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 OKTOBER 2014. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 mars 2014, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à l'organisation du travail (1) | en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des électriciens : | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution; | installatie en distributie; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 mars 2014, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014, |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie |
distribution, relative à l'organisation du travail. | en distributie, betreffende de arbeidsorganisatie. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2014. | Gegeven te Brussel, 9 oktober 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des électriciens : installation et distribution | Paritair Subcomité voor de elektriciens : installatie en distributie |
Convention collective de travail du 24 mars 2014 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 maart 2014 |
Organisation du travail (Convention enregistrée le 14 mai 2014 sous le numéro | Arbeidsorganisatie (Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2014 onder |
121132/CO/149.01) | het nummer 121132/CO/149.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises | de werkgevers, arbeiders en arbeidsters van de ondernemingen die |
ressortissant à la Sous-commission paritaire des électriciens : | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de elektriciens : |
installation et distribution. | installatie en distributie. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 2.En application de l'article 26bis, § 1er et § 1erbis de la loi |
Art. 2.In toepassing van artikel 26bis, § 1 en § 1bis van de |
sur le travail du 16 mars 1971, la période de référence est fixée à 1 | arbeidswet van 16 maart 1971, wordt de referteperiode op 1 jaar |
an et la limite interne à 91 heures. | gebracht en de interne grens vastgesteld op 91 uur. |
Art. 3.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 3.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement des premières 91 heures | keuzemogelijkheid om de eerste 91 overuren per kalenderjaar in het |
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît | kader van buitengewone vermeerdering van werk (artikel 25 van de |
extraordinaire de travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 | arbeidswet van 16 maart 1971) of van de werkzaamheden ingevolge een |
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § | onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, § 1, 3° van de arbeidswet |
1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). | van 16 maart 1971) te recupereren of uitbetaald te krijgen. |
Art. 4.Les ouvriers ont la possibilité, dans le cadre légal, de |
Art. 4.De arbeiders hebben binnen het wettelijk kader de |
choisir entre la récupération ou le paiement de la tranche | |
complémentaire de 91 heures supplémentaires à 130 heures | keuzemogelijkheid om de bijkomende schijf van 91 overuren tot 130 |
supplémentaires par année calendrier dans le cadre d'un surcroît | overuren per kalenderjaar in het kader van buitengewone vermeerdering |
extraordinaire du travail (article 25 de la loi sur le travail du 16 | van werk (artikel 25 van de arbeidswet van 16 maart 1971) of van de |
mars 1971) ou de travaux suite à une nécessité imprévue (article 26, § | werkzaamheden ingevolge een onvoorziene noodzakelijkheid (artikel 26, |
1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971). | § 1, 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971) te recupereren of |
uitbetaald te krijgen. | |
Art. 5.Cependant, les entreprises avec délégation syndicale qui |
Art. 5.Evenwel, ondernemingen met een vakbondsafvaardiging die |
veulent utiliser la tranche supplémentaire de 91 à 130 heures | gebruik willen maken van de bijkomende schijf van 91 overuren tot 130 |
supplémentaires, doivent conclure une convention collective de travail | overuren dienen ter zake een collectieve arbeidsovereenkomst op |
au niveau de l'entreprise à cet égard. | ondernemingsvlak af te sluiten. |
Art. 6.Dans cette convention collective de travail au niveau de l'entreprise, il faut inscrire des dispositions réglant l'information semestrielle à donner à la délégation syndicale quant au nombre total d'heures supplémentaires prestées (le total d'heures supplémentaires payées ou récupérées) et sur le recours aux contrats temporaires (intérimaires, contrats à durée déterminée et sous-traitance). Art. 7.Dans cette convention, doit en outre être précisé comment organiser la concertation annuelle sur la transposition éventuelle des heures supplémentaires structurelles et des contrats temporaires en contrats à durée indéterminée. |
Art. 6.In deze collectieve arbeidsovereenkomst, afgesloten op het niveau van de onderneming, dienen afspraken te worden opgenomen over het verschaffen van informatie op semestriële basis aan de vakbondsafvaardiging over het totaal aantal gepresteerde overuren (het totaal aantal uitbetaalde en gerecupereerde overuren) en over het gebruik van tijdelijke contracten (uitzendcontracten, contracten van bepaalde duur en onderaanneming). Art. 7.Bovendien moet in deze overeenkomst worden opgenomen hoe jaarlijks overleg zal worden gepleegd over de eventuele omzetting van structurele overuren en tijdelijke contracten in contracten van onbepaalde duur. |
Art. 8.Les parties rappellent que conformément aux articles 25 et 26, |
Art. 8.Partijen herinneren eraan dat conform artikelen 25 en 26, § 1, |
§ 1er, 3° de la loi sur le travail du 16 mars 1971, la délégation | 3° van de arbeidswet van 16 maart 1971 de vakbondsafvaardiging haar |
syndicale doit marquer son approbation pour la prestation d'heures | goedkeuring dient te geven bij het presteren van overuren. |
supplémentaires. Art. 9.La limite interne de 91 heures supplémentaires par année |
Art. 9.De interne grens van 91 overuren per kalenderjaar wordt op 130 |
civile est portée à 130 heures supplémentaires dans les entreprises | overuren gebracht in ondernemingen zonder een vakbondsafvaardiging. |
sans délégation syndicale. | |
Dans les entreprises avec délégation syndicale la limite susmentionnée | In ondernemingen met een vakbondsafvaardiging wordt bovenvermelde |
n'est portée à 130 ou 143 heures supplémentaires que si des | grens slechts op 130 of 143 overuren gebracht indien er via een |
conventions collectives d'entreprise ont réglé les éléments repris à | collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak afspraken zijn |
l'article 5 de la présente convention collective de travail. | gemaakt over de elementen zoals opgenomen in artikel 5 van onderhavige |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er avril 2014 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 april 2014 en treedt buiten werking op 31 december 2014. |
2014. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2014. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober |
La Ministre de l'Emploi, | 2014. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |