Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/10/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour 1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van risicogroepen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 30 juin 1999, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour ijzernijverheid, tot bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten
1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque (1) gunste van risicogroepen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de
sidérurgie; ijzernijverheid;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999, gesloten
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie, fixant pour in het Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid, tot
1999-2000 les efforts en faveur des groupes à risque. bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van
risicogroepen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 octobre 2003. Gegeven te Brussel, 9 oktober 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie Paritair Comité voor de bedienden van de ijzernijverheid
Convention collective de travail du 30 juin 1999 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999
Fixation pour 1999-2000 des efforts en faveur des groupes à risque Bepaling van de inspanningen voor 1999-2000 ten gunste van
(Convention enregistrée le 8 octobre 1999 sous le numéro 52524/CO/210) risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 8 oktober 1999 onder het
nummer 52524/CO/210)
CHAPITRE Ier. - Objet HOOFDSTUK I. - Onderwerp
La présente convention est conclue en exécution de l'accord sectoriel Deze overeenkomst is afgesloten in uitvoering van het sectoraal
du 4 mai 1999 et de la sous-section 1ère, section VI du chapitre III akkoord van 4 mei 1999 en van de onderafdeling 1, afdeling VI van
de la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour hoofdstuk III van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgische
l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses (Moniteur belge du actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen
1er avril 1999). (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999).
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied
La présente convention est d'application dans les entreprises relevant Deze overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen die onder het
de la Commission paritaire pour les employés de la sidérurgie (CP 210) Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie (PC 210)
et pour leurs travailleurs barémisés sous contrat de travail d'employé. vallen en voor hun gebaremiseerde werknemers onder bediendecontract.
CHAPITRE III. - Modalités HOOFDSTUK III. - Modaliteiten
3.1. L'accord sectoriel du 4 mai 1999 et la loi du 26 mars 1999 3.1. Het sectoraal akkoord van 4 mei 1999 en de wet van 26 maart 1999
prévoient l'obligation pour les employeurs de consentir en 1999 et voorzien de verplichting voor de werkgevers om in 1999 en 2000 een
2000 un effort destiné aux personnes qui appartiennent aux groupes à inspanning toe te staan, bestemd voor personen die tot risicogroepen
risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement. behoren of waarop een begeleidingsplan van toepassing is.
3.2. Cet effort doit être équivalent à 0,10 p.c. de l'ensemble des 3.2. Deze inspanning moet evenwaardig zijn aan 0,10 pct. van het
rémunérations déclarées à la sécurité sociale du personnel sous geheel van de bezoldigingen onderworpen aan de sociale zekerheid van
contrat de travail d'employé. het personeel onder bediendecontract.
3.3. En application de l'accord sectoriel du 4 mai 1999, un accord 3.3. In toepassing van het sectoraal akkoord van 4 mei 1999 moet een
avec la délégation syndicale doit déterminer pour les années 1999-2000 overeenkomst met de vakbondsafvaardiging de concrete modaliteiten van
les modalités concrètes de cet effort en faveur des groupes à risque. deze inspanning ten gunste van risicogroepen bepalen voor de jaren
3.4. L'accord visé sous 3.3. devra obligatoirement fixer la notion des 1999-2000. 3.4. De overeenkomst waarvan sprake onder 3.3. zal verplicht het
groupes à risque visés. begrip van de bedoelde risicogroepen moeten vastleggen.
3.5. L'accord devra également déterminer les initiatives retenues, 3.5. De overeenkomst zal eveneens de weerhouden initiatieven moeten
choisies parmi les thèmes d'action énumérés de manière exemplative bepalen die gekozen werden uit de hierna als voorbeeld opgesomde
ci-après : actiethema's :
- prolongation des initiatives appliquées par les conventions - verlenging van de initiatieven toegepast door de
d'entreprise pour 1995-1996 et 1997-1998; ondernemingsovereenkomsten voor 1995-1996 en 1997-1998;
- formation qualifiante de travailleurs en service en vue d'adapter et - kwalificerende opleiding van tewerkgestelde werknemers teneinde hun
de recycler leurs connaissances professionnelles aux exigences beroepskennis aan te passen en bij te scholen in functie van de
d'avenir et consolider leur emploi; toekomstvereisten en hierdoor hun job veilig te stellen;
- toutes autres initiatives adaptées à la situation propre de chaque - elk ander initiatief dat aangepast is aan de specifieke toestand in
entreprise. elke onderneming.
3.6. L'accord comportera impérativement un engagement d'affecter à ces 3.6. De overeenkomst zal noodzakelijkerwijze een verbintenis inhouden
initiatives un budget équivalent à 0,10 p.c. pour 1999 et 2000 de la om aan deze initiatieven een budget te besteden dat voor 1999 en 2000
masse des appointements déclarés à l'Office national de sécurité gelijk is 0,10 pct. van de bezoldigingen aangegeven bij de Rijksdienst
sociale pour chacune des années visées. voor Sociale Zekerheid voor elk van de bedoelde jaren.
3.7. Les parties s'engagent à établir et à déposer chaque année au 3.7. De partijen verbinden zich ertoe elk jaar een evaluatieverslag en
Greffe du Service des relations collectives de travail du Ministère de een financieel overzicht op te stellen en neer te leggen bij de
l'Emploi et du Travail un rapport d'évaluation et un aperçu financier. Griffie van de Dienst Collectieve Betrekkingen van het Minister van
Tewerkstelling en Arbeid.
3.8. Un exemplaire des accords conclus ainsi que du rapport et de 3.8. Een exemplaar van de afgesloten overeenkomsten alsook van
l'aperçu précités seront adressés au président de la Commission voornoemd verslag en overzicht zullen opgestuurd worden aan de
paritaire pour les employés de la sidérurgie ainsi qu'aux responsables nationaux des organisations signataires en vue de procéder ensemble à l'évaluation de l'application de l'accord sectoriel. CHAPITRE IV. - Durée d'application La présente convention est conclue pour une durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et cesse ses effets le 31 décembre 200 0. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi, voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden van de staalindustrie en aan de nationale verantwoordelijken van de ondertekenende organisaties teneinde samen over te gaan tot de evaluatie van de toepassing van het sectoraal akkoord. HOOFDSTUK IV. -Toepassingsduur Deze overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde duur. Ze wordt van kracht op 1 januari 1999 en eindigt op 31 december 200 0. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 oktober 2003. De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^