← Retour vers "Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination d'un membre du Conseil d'Administration de la société anonyme de droit public « Belgacom » "
Arrêté royal accordant démission honorable de ses fonctions et nomination d'un membre du Conseil d'Administration de la société anonyme de droit public « Belgacom » | Koninklijk besluit tot het verlenen van eervol ontslag en tot benoeming van een lid van de Raad van Bestuur van de naamloze vennootschap van publiek recht « Belgacom » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
9 NOVEMBRE 2003. - Arrêté royal accordant démission honorable de ses | 9 NOVEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot het verlenen van eervol |
fonctions et nomination d'un membre du Conseil d'Administration de la | ontslag en tot benoeming van een lid van de Raad van Bestuur van de |
société anonyme de droit public « Belgacom » | naamloze vennootschap van publiek recht « Belgacom » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van bepaalde |
publiques économiques, notamment les articles 16, 18, § 2, 59 et 59/2, | economische overheidsbedrijven, inzonderheid de artikelen 16, 18, § 2, 22, 59 en 59/2, § 2; |
§ 2; Vu les statuts de Belgacom, notamment les articles 16 et 18; | Gelet op de statuten van Belgacom, inzonderheid de artikelen 16 en 18; |
Considérant la démission donnée par M. Franklin Dehousse de son mandat | Overwegende het ontslag gegeven door de heer Franklin Dehousse van |
de membre du Conseil d'Administration de la S.A. de droit public | zijn mandaat als lid van de Raad van Bestuur van de N.V. van publiek |
Belgacom produit ses effets le 1er octobre 2003; | recht Belgacom uitwerking heeft op 1 oktober 2003; |
Considérant que des décisions fondamentales pour l'avenir de cette | Overwegende dat fundamentele beslissingen voor de toekomst van deze |
entreprise devront être prises dans un très proche avenir et eu égard | onderneming in een heel nabije toekomst moeten worden genomen, en |
à la nécessité, dès lors, de voir Belgacom dirigée sans délai par un | bijgevolg gelet op de noodzaak dat Belgacom zo vlug als mogelijk wordt |
conseil d'administration présentant une composition paritaire | geleid door een raad van bestuur met een paritaire samenstelling van |
d'administrateurs désignés par les actionnaires privés, d'une part, et | bestuurders die worden aangesteld door de privé-aandeelhouders, |
par l'Etat, d'autre part, eu égard également au rôle attribué aux | enerzijds, en, door de Staat anderzijds, gelet ook op de rol die aan |
administrateurs désignés par l'Etat en vue de sauvegarder les intérêts | de bestuurders aangesteld door de Staat toekomt om de belangen van de |
de l'Etat, et notamment l'intérêt général; | Staat, en inzonderheid het algemeen belang te vrijwaren; |
Considérant qu'aucune règle ne prescrit un appel public aux | Overwegende dat geen enkele regel een openbare oproep tot |
candidatures ou une quelconque autre procédure pour la désignation | kandidatuurstelling of enige andere procedure voorschrijft voor de |
d'un membre du Conseil d'Administration de Belgacom; | aanstelling als lid van de Raad van Bestuur van Belgacom; |
Considérant cependant qu'il convient de prendre en considération la | Overwegende evenwel dat het past om de kandidatuur van de heer Robert |
candidature de M. Robert Tollet; | Tollet in overweging te nemen; |
Considérant qu'aucune autre personne ne pose sa candidature; | Overwegende dat geen enkele andere persoon zich kandidaat stelt; |
Considérant que les articles 22 et 59 de la loi du 21 mars 1991 | Overwegende dat de artikelen 22 en 59 van de wet van 21 maart 1991 |
portant réforme de certaines entreprises publiques économiques et | betreffende de hervorming van bepaalde economische overheidsbedrijven |
l'article 17 des statuts déterminent les exigences auxquelles est lié | en artikel 17 van de statuten de vereisten vastleggen waaraan de keuze |
le choix, par l'Etat, de ses administrateurs au sein du Conseil | door de Staat van zijn bestuurders binnen de Raad van Bestuur van |
d'Administration de Belgacom; | Belgacom is gebonden; |
Considérant l'exigence de la parité linguistique des membres du | Overwegende de vereiste van taalpariteit van de leden van de Raad van |
Conseil d'Administration de Belgacom, telle qu'elle est prescrite par | Bestuur van Belgacom, zoals deze wordt voorgeschreven door artikel 16 |
l'article 16 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines | van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van bepaalde |
entreprises publiques économiques et l'article 16 des statuts, en | economische overheidsbedrijven en artikel 16 van de statuten, met het |
raison de laquelle M. Franklin Dehousse doit être remplacé par un | oog waarop de heer Franklin Dehousse moet worden vervangen door een |
francophone; | Franstalige; |
Considérant que M. Robert Tollet satisfait à toutes ces exigences et | Overwegende dat de heer Robert Tollet aan al deze vereisten voldoet en |
qu'il doit donc entrer en ligne de compte pour la nomination de membre | dat hij dus in aanmerking moet worden genomen voor de benoeming tot |
du Conseil d'Administration de Belgacom; | lid van de Raad van Bestuur van Belgacom; |
Considérant l'expérience en gestion économique et financière de M. | Overwegende financieel-economische bestuurservaring van de heer Robert |
Robert Tollet en tant que Président du Conseil central de l'Economie | Tollet als Voorzitter van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven en |
et Président du Conseil d'administration de la Société fédérale de | als Voorzitter van de Raad van Bestuur van de Federale |
participations, qui lui a procuré une connaissance approfondie de | Participatiemaatschappij, die hem een uitgebreide kennis van het |
l'economie; | bedrijfsleven verlenen; |
Considérant que M. Robert Tollet justifie également d'une expérience | Overwegende dat de heer Robert Tollet eveneens ervaring heeft in het |
dans la gestion dans le secteur non-marchand, à savoir en tant que | bestuur in de non-profit sector, inzonderheid als Voorzitter van de |
Président du conseil d'administration de l'Université libre de | Raad van Bestuur van de Université libre de Bruxelles en als |
Bruxelles et en tant que Président du conseil d'administration du | Voorzitter van de Raad van Bestuur van het Centre hospitalier |
Centre hospitalier universitaire de Tivoli; | universitaire de Tivoli; |
Considérant ensuite la reconnaissance dont M. Robert Tollet bénéficie | Overwegende vervolgens de erkenning die de heer Robert Tollet geniet |
de la part des autorités académiques de l'Université libre de | vanwege de academische overheden van de Université libre de Bruxelles, |
Bruxelles qui l'a nommé en tant que Chargé de cours et ensuite, en | die hem hebben aangesteld als universitair docent en vervolgens als |
tant que membre coopté du conseil d'administration dont il est | gecoöpteerd lid van de Raad van Bestuur, waarvan hij nu erevoorzitter |
maintenant, le Président honoraire; | is; |
Considérant son engagement dans la société, comme le révèle son mandat | Overwegende zijn maatschappelijke betrokkenheid, zoals deze blijkt uit |
de membre du Comité exécutif de la Fondation Roi Baudouin; | zijn mandaat als lid van het Uitvoerend Comité van de Koning |
Boudewijnstichting; | |
Considérant la confiance que le Conseil d'Administration a placée en | Overwegende het vertrouwen dat de Raad van Bestuur in de heer Robert |
M. Robert Tollet en le cooptant, conformément à l'article 18, § 4, de | Tollet heeft gesteld door hem, overeenkomstig artikel 18, § 4, van de |
la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige |
publiques économiques, en tant que remplaçant provisoire de M. Raphaël | economische overheidsbedrijven te coöpteren als voorlopige vervanger |
Pollet; | van de heer Raphaël Pollet; |
Considérant qu'il convient de confirmer cette confiance dès lors qu'il | Overwegende dat het past dit vertrouwen te confirmeren, vermits hij |
satisfait à toutes les exigences légales prescrites, qu'il justifie | voldoet aan alle gestelde wettelijke vereisten, over een relevante |
d'une expérience pertinente en matière de management tant dans le | ervaring inzake het bestuur in zowel de financieel-economische als de |
secteur economique et financier que dans le secteur non-marchand et | non-profitsector, en hij in tegenstelling tot andere mogelijke |
que, contrairement à d'autres candidats éventuels, il a manifesté son | gegadigden op gemotiveerde wijze zijn interesse heeft betoond; |
intérêt de façon motivée; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques et de | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op advies |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de ses fonctions de membre du Conseil |
Artikel 1.Aan de heer Franklin Dehousse wordt eervol ontslag verleend |
d'Administration de la société anonyme de droit public « Belgacom » | uit zijn functie als lid van de raad van bestuur van de naamloze |
est donnée à M. Franklin Dehousse, avec effet au 1er octobre 2003. | vennootschap van publiek recht « Belgacom », ingaand op 1 oktober |
Art. 2.M. Robert Tollet est nommé membre du Conseil d'Administration |
2003. Art. 2.De heer Robert Tollet wordt benoemd tot lid van de Raad van |
de la SA. de droit public Belgacom. Le mandat expire le 30 septembre 2009. | Bestuur van de N.V. van publiek recht Belgacom. Het mandaat loopt af op 30 september 2009. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op datum van publicatie in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad . |
Art. 4.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 novembre 2003. | Gegeven te Brussel, 9 november 2003. |
ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Entreprises publiques, J. VANDE LANOTTE . | ALBERT Van Koningswege : De Minister van Overheidsbedrijven, J. VANDE LANOTTE Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld begin Publicatie : 2003-12-03 Numac : 2003014268 |