← Retour vers "Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux "
Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes spéciaux | Besluit van de Regering houdende wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder zijn van bijzondere diploma's |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE | MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP |
9 NOVEMBRE 2000. - Arrêté du Gouvernement portant modification de | 9 NOVEMBER 2000. - Besluit van de Regering houdende wijziging van het |
l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de | koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een |
traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes | bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder |
spéciaux | zijn van bijzondere diploma's |
Le Gouvernement de la Communauté germanophone, | De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, |
Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
de l'enseignement de l'Etat, notamment l'article 1er, numéro 8; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, inzonderheid op artikel 1, 8°; |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende |
bezoldigingsregeling voor het onderwijzend, wetenschappelijk en | |
personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de | daarmee gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar |
l'Instruction publique, modifié en dernier lieu par l'arrêté du | Onderwijs, laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de |
Gouvernement de la Communauté germanophone du 6 janvier 1993; | Duitstalige Gemeenschap van 6 januari 1993; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende |
traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes | toekenning van een bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend |
personeel die houder zijn van bijzondere diploma's, gewijzigd bij het | |
spéciaux, modifié par l'arrêté royal du 18 janvier 1974; | koninklijk besluit van 18 januari 1974; |
Vu l'avis favorable de l'inspecteur des Finances, donné le 14 septembre 2000; | Gelet op het gunstig advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 september 2000; |
Vu l'accord du Ministre-Président, compétent en matière de Budget, | Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake |
donné le 4 juillet 2000; | Begroting, gegeven op 4 juli 2000; |
Vu le protocole nos 12/2000 du 20 septembre 2000, contenant les | Gelet op het protocol nr. S 12/2000 van 20 september 2000 houdende de |
conclusions des négociations menées en Comité de secteur XIX pour la | conclusies van de onderhandelingen gevoerd in het Sectorcomité XIX van |
Communauté germanophone; | de Duitstalige Gemeenschap; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant que : | Overwegende dat : |
- certains dossiers de pension ne peuvent être soumis à la Cour des | - bepaalde pensioendossiers in hun definitieve vorm aan het Rekenhof |
Comptes dans leur forme définitive qu'après que les taux des | slechts kunnen worden voorgelegd nadat de vanaf 1 januari geldige |
suppléments de traitement valables à partir du 1er janvier 1990 ont | bedragen van de bijwedden bindend zijn vastgelegd voor bijzondere |
été obligatoirement fixés pour certains diplômes afin que ces dossiers | |
de pension puissent être immédiatement réglés en toute connaissance de | diploma's, teneinde de pensioendossiers zonder verwijl en met kennis |
cause; | van zaken te kunnen regelen; |
- il doit être mis fin à l'inégalité de traitement entre directeurs | - een einde moet worden gemaakt aan de ongelijke behandeling tussen de |
d'une école fondamentale annexée et directeurs d'une école | directeurs van een aangesloten basisschool en de directeurs van een |
fondamentale autonome; | autonome basisschool; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement et de la Formation, | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en |
de la Culture et du Tourisme; | Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La phrase introductive ainsi que le point a) de l'article |
Artikel 1.De inleidende zin en punt a) van artikel 1 van het |
1er de l'arrêté royal du 16 janvier 1970 accordant un supplément de | koninklijk besluit van 16 januari 1970 houdende toekenning van een |
bijwedde aan sommige leden van het onderwijzend personeel die houder | |
traitement à certains membres du personnel porteurs de diplômes | zijn van bijzondere diploma's, worden door de volgende bepaling |
spéciaux sont remplacés par la disposition suivante : | vervangen : |
« Dans le présent arrêté royal, les qualifications valent pour les | « In dit koninklijk besluit gelden de hoedanigheden voor beide |
deux sexes. | geslachten. |
Un supplément de traitement fixé comme suit est alloué aux professeurs | |
de l'enseignement secondaire inférieur, aux directeurs d'une école | Aan de regenten, directeurs van een aangesloten basisschool, |
fondamentale annexée, aux directeurs d'une école fondamentale autonome | directeurs van een autonome basisschool en aan de onderwijzers die in |
et aux instituteurs qui exercent leurs fonctions dans les écoles | dienst zijn bij de secundaire scholen georganiseerd door de |
secondaires organisées par la Communauté germanophone, dans les écoles | Duitstalige Gemeenschap, de oefenscholen voor basisonderwijs |
fondamentales d'application annexées aux instituts d'enseignement | aangesloten aan de door de Gemeenschap georganiseerde instituten voor |
supérieur pédagogique organisés par la Communauté germanophone et dans | pedagogisch hoger onderwijs of bij de basisscholen georganiseerd door |
les écoles fondamentales organisées par la Communauté germanophone, | de Duitstalige Gemeenschap, en die houder zijn van één der hierna |
porteurs de l'un des diplômes ci-après : | vermelde diploma's, wordt een als volgt vastgelegde bijwedde verleend |
a) diplôme de licencié en sciences pédagogiques ou diplôme de licencié | : a) diploma van licentiaat in de opvoedkundige wetenschappen of diploma |
en psychologie ou en sciences de l'éducation ou diplôme de licencié en | van licentiaat in de psychologie of in de opvoedingswetenschappen of |
sciences psycho-pédagogiques, délivrés par une université belge : | diploma van licentiaat in de psychopedagogie, uitgereikt door een |
5.760 FB; | Belgische universiteit : 5.760 F; |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 12.Le ministre compétent en matière d'Enseignement est chargé de |
Art. 12.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Eupen, le 9 novembre 2000. | Eupen, 9 november 2000. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports | Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme | De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme |
B. GENTGES | B. GENTGES |