← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3quindecies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3quindecies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § 3quindecies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID ET FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MARS 2014. - Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § | 9 MAART 2014. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § |
3quindecies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes | 3quindecies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene |
généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, article 38, § 3quindecies, | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 38, § 3quindecies, |
inséré par la loi du 26 décembre 2013; | ingevoegd bij wet van 26 décembre 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 december 2013; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale du 20 décembre 2013; | Sociale Zekerheid van 20 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 janvier 2014; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 17 |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | januari 2014; Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | |
diverses en matière de simplification administrative; | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
Vu l'urgence motivée, d'une part, par le fait que le présent arrêté | omstandigheid, enerzijds, dat dit besluit uitwerking met ingang op 1 |
doit produire ses effets le 1er janvier 2014 et qu'il doit etre porté | januari 2014 heeft en de betrokken personen zo snel mogelijk ter |
au plus vite à la connaissance des personnes concernées et, d'autre | kennis moet worden gebracht en, anderzijds, dat het akkoord over de |
part, par le fait qu'il importe de donner ses effets au plus vite à | harmonisering van de statuten van arbeiders en van bedienden zo snel |
l'accord relatif à l'harmonisation des statuts des ouvriers et des | mogelijk moet worden uitgevoerd, zoals gevraagd door het |
employés, comme l'exige la Cour constitutionnelle; | Grondwettelijk Hof; |
Vu l'avis n° 55.427/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 février 2014, en | Gelet op het advies nr. 55.427/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 3°, des lois coordonnées sur | februari 2014, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 3° van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Ministre | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van |
de l'Emploi et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Werk en op het advies van de in Raad verenigde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application de l'article 38, § 3quindecies de la |
Artikel 1.Voor de toepassing van artikel 38, § 3quindecies van de wet |
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux des | van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale |
travailleurs salariés, on entend par : | zekerheid voor werknemers, wordt verstaan onder : |
1° salaire : la rémunération au sens des articles 23 de la loi du 29 | 1° loon : het loon in de zin van artikelen 23 van de wet van 29 juni |
juin 1981 établissant les de la sécurité sociale des travailleurs | 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
salariés et 19 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution | werknemers en 19 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot |
uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | |
de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, qui porte directement | zekerheid der arbeiders, dat rechtstreeks betrekking heeft op de |
sur les prestations fournies pendant le trimestre, à l'exclusion des | tijdens het kwartaal geleverde prestaties, met uitzondering van de |
indemnités prévues par une convention collective de travail conclue au | vergoedingen vastgesteld door een collectieve arbeidsovereenkomst |
sein d'un organe paritaire avant le 1er janvier 1994 et rendue | gesloten in een paritair orgaan vóór 1 januari 1994 en algemeen |
obligatoire par arrêté royal pour des heures qui ne constituent pas | bindend verklaard bij koninklijk besluit, voor uren die geen |
des heures de travail au sens de la loi sur le travail du 16 mars 1971. | arbeidsuren zijn in de zin van de arbeidswet van 16 maart 1971. |
2° jour : la période visée à l'article 2, alinéa 2, 1° de l'arrêté | 2° dag : de periode bedoeld in artikel 2, tweede lid, 1° van het |
royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives | koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring van |
au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application | begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van de |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
pensions, pour autant qu'elle est couverte par un salaire sur lequel | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor zover |
des cotisations sont dues. | deze gedekt is door een loon waarop bijdragen verschuldigd zijn. |
3° heure : la période visée à l'article 2, alinéa 2, 2° de l'arrêté | 3° uur : de periode bedoeld in artikel 2, tweede lid, 2° van het |
royal du 10 juin 2001 portant définition uniforme de notions relatives | koninklijk besluit van 10 juni 2001 tot eenvormige definiëring van |
au temps de travail à l'usage de la sécurité sociale, en application | begrippen met betrekking tot arbeidstijdgegevens ten behoeve van de |
de l'article 39 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 39 van de wet van 26 |
la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
pensions, pour autant qu'elle est couverte par un salaire sur lequel | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, voor zover |
des cotisations sont dues. | deze gedekt is door een loon waarop bijdragen verschuldigd zijn. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang op 1 januari 2014. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce | |
qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2014. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |