Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative à la mise en oeuvre de l'accord social pour les années 2021-2022 et à d'autres mesures | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de uitvoering van het sociaal akkoord voor de jaren 2021-2022 en andere maatregelen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 6 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative à la mise en oeuvre de l'accord social pour les années | de uitvoering van het sociaal akkoord voor de jaren 2021-2022 en |
2021-2022 et à d'autres mesures (1) | andere maatregelen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, | gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende |
relative à la mise en oeuvre de l'accord social pour les années | de uitvoering van het sociaal akkoord voor de jaren 2021-2022 en |
2021-2022 et à d'autres mesures. | andere maatregelen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires | Paritair Comité voor de notarisbedienden |
Convention collective de travail du 6 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 december 2021 |
Mise en oeuvre de l'accord social pour les années 2021-2022 et autres | Uitvoering van het sociaal akkoord voor de jaren 2021-2022 en andere |
mesures (Convention enregistrée le 21 décembre 2021 sous le numéro | maatregelen (Overeenkomst geregistreerd op 21 december 2021 onder het |
169102/CO/216) | nummer 169102/CO/216) |
A. Champ d'application | A. Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux employés ressortissant à la | op de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de |
Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires. | notarisbedienden ressorteren. |
§ 2. Elle n'est néanmoins pas d'application aux : | § 2. Zij is niet van toepassing op : |
a. personnes occupées sous contrat de travail d'étudiant; | a. de personen tewerkgesteld in het kader van een studentenovereenkomst; |
b. personnes occupées via un contrat de travail conclu dans le cadre | b. de personen tewerkgesteld via een arbeidsovereenkomst afgesloten in |
d'un programme spécifique de formation, d'insertion et reconversion | het kader van een speciaal door of met steun van de overheid |
professionnelle organisé ou soutenu par les pouvoirs publics. | uitgevoerd opleidings-, arbeidsinpassings- en omscholingsprogramma. |
§ 3. Par « employés », on entend : les employés et les employées. | § 3. Met "bedienden" bedoelt men : de mannelijke en vrouwelijke |
B. Pouvoir d'achat | bedienden. B. Koopkracht |
Art. 2.§ 1er. Dans le respect de la marge maximale fixée par l'arrêté |
Art. 2.§ 1. De werkgevers van de sector zullen, met inachtneming van |
de maximale marge vastgesteld door het koninklijk besluit van 30 juli | |
royal du 30 juillet 2021 portant exécution de l'article 7, § 1er de la | 2021 tot uitvoering van de artikel 7, § 1 van de wet van 26 juli 1996 |
loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la | tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring |
sauvegarde préventive de la compétitivité, les employeurs du secteur | van het concurrentievermogen, een loonvoordeel toekennen voor de |
octroieront un avantage salarial pour la période 2021-2022. | periode 2021-2022. |
§ 2. A partir du 1er janvier 2022, les barèmes et les salaires | § 2. Met ingang van 1 januari 2022 worden de barema's en de reële |
mensuels effectifs sont augmentés de 0,4 p.c. | maandlonen verhoogd met 0,4 pct. |
Art. 3.§ 1er. Une prime corona unique égale à 500 EUR est octroyée |
Art. 3.§ 1. Een eenmalige coronapremie gelijk aan 500 EUR wordt |
sous la forme de chèques consommation aux employés du secteur | toegekend in de vorm van consumptiecheques aan de bedienden van de |
conformément aux conditions prévues aux paragraphes 2 et suivants du | sector overeenkomstig de voorwaarden voorzien in paragraaf 2 en |
présent article. | volgende van huidig artikel. |
§ 2. Pour pouvoir prétendre à la prime corona prévue au paragraphe 1er | § 2. Om in aanmerking te komen voor de coronapremie voorzien in |
du présent article, l'employé doit être en service le 30 novembre | paragraaf 1 van dit artikel moet de bediende op 30 november 2021 in |
2021, justifier de minimum cinq jour de prestation effective entre le | dienst zijn, minimum vijf effectieve prestatiedagen aantonen tussen 1 |
1er novembre et le 30 novembre 2021 et avoir une ancienneté auprès de | november en 30 november 2021 en minstens zes maanden anciënniteit bij |
son employeur de minimum 6 mois au 30 novembre 2021. | zijn werkgever hebben op 30 november 2021. |
Les périodes de suspension suivantes sont toutefois assimilées à des | De volgende periodes van schorsing worden hoe dan ook gelijkgesteld |
prestations effectives : les jours de vacances annuelles et les autres | met effectieve prestaties : de dagen van jaarlijkse vakantie en de |
jours de vacances pour lesquels le travailleur perçoit une | andere vakantiedagen waarvoor de werknemer een vergoeding ontvangt; de |
rémunération; les périodes de congé de maternité et de paternité; les | periodes van moederschapsverlof en vaderschapsverlof; de dagen van |
jours d'incapacité de travail couverts par du salaire garanti et les | arbeidsongeschiktheid gedekt door een gewaarborgd loon en de periodes |
périodes de congé d'adoption et de congé d'accueil. | van adoptieverlof en pleegzorgverlof. |
§ 3. La prime corona est calculée au prorata du régime de travail | § 3. De coronapremie wordt berekend op basis van het arbeidsregime dat |
applicable au 30 novembre 2021. | van toepassing is op 30 november 2021. |
§ 4. Cette prime corona est payée au plus tard le 31 décembre 2021. | § 4. Deze premie wordt uitbetaald ten laatste op 31 december 2021. |
§ 5. Toute prime corona, qui aurait déjà été accordée au niveau de | § 5. Elke coronapremie, die reeds werd toegekend op het niveau van de |
l'entreprise, est déduite du montant prévu au paragraphe 1er du | onderneming, wordt in mindering gebracht van het bedrag voorzien in |
présent article. | paragraaf 1 van huidig artikel. |
§ 6. Les chèques consommation sont octroyés sous forme électronique. | § 6. De consumptiecheques worden in elektronische vorm toegekend. |
C. Formation | C. Opleiding |
Art. 4.A partir du 1er janvier 2022, chaque employé a un droit |
Art. 4.Vanaf 1 januari 2022 heeft elke bediende een individueel recht |
individuel à 5 jours de formation par an. | op 5 opleidingsdagen per jaar. |
D. Mobilité - Indemnité vélo | D. Mobiliteit - Fietsvergoeding |
Art. 5.L'indemnité accordée par l'employeur à l'employé effectuant |
Art. 5.De vergoeding toegekend door de werkgever aan de werknemer die |
les déplacements domicile-lieu de travail à vélo est égale à partir de | per fiets de woon-werkverplaatsingen doet is vanaf de datum van |
l'entrée en vigueur de la présente convention à 0,24 EUR par kilomètre | inwerkingtreding van deze overeenkomst gelijk aan 0,24 EUR per |
parcouru compte tenu de la distance la plus courte entre le domicile | kilometer rekening houdend met de kortste afstand tussen de woonplaats |
et le lieu de travail. | en de werkplaats. |
E. Durée de la convention Art. 6.La présente convention entre en vigueur le 1er décembre 2021. Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle ne peut être dénoncée par chacune des parties signataires que moyennant un délai de préavis d'au moins six mois. Cette dénonciation doit être faite par lettre recommandée à la poste et adressée au président de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires et aux organisations signataires et sortira ses effets le troisième jour ouvrable après la date d'envoi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. Le Ministre du Travail, |
E. Duur van de overeenkomst Art. 6.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 december 2021. Zij is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de ondertekenende partijen slechts worden opgezegd met een opzeggingstermijn van ten minste zes maanden. Deze opzegging moet gebeuren bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de notarisbedienden en aan de ondertekenende organisaties en heeft uitwerking vanaf de derde werkdag na de datum van verzending. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |