Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, relative à la prime corona | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten, betreffende de coronapremie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 MAI 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 MEI 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à la prime corona (1) | tarificatiediensten, betreffende de coronapremie (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les pharmacies et | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de apotheken en |
offices de tarification; | tarificatiediensten; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification, | gesloten in het Paritair Comité voor de apotheken en |
relative à la prime corona. | tarificatiediensten, betreffende de coronapremie. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mai 2022. | Gegeven te Brussel, 9 mei 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les pharmacies et offices de tarification | Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten |
Convention collective de travail du 17 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021 |
Prime corona | Coronapremie |
(Convention enregistrée le 4 janvier 2022 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 4 januari 2022 onder het nummer |
169163/CO/313) | 169163/CO/313) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et travailleurs qui ressortissent à la Commission | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid |
paritaire pour les pharmacies et offices de tarification. | van het Paritair Comité voor de apotheken en tarificatiediensten. |
Pour l'application de la présente convention, il y a lieu d'entendre | Voor de toepassing van deze overeenkomst, wordt verstaan onder |
par « travailleurs » : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.Une prime corona sous forme de chèques de consommation est |
Art. 2.Een coronapremie in de vorm van consumptiecheques wordt voor |
accordée aux travailleurs pour l'année 2021 comme suit : | het jaar 2021 als volgt aan de werknemers toegekend : |
a) une prime corona unique et exceptionnelle de 100 EUR; | a) een eenmalige en uitzonderlijke coronapremie van 100 EUR; |
b) une prime conditionnelle de 100 EUR. | b) een voorwaardelijke premie van 100 EUR. |
Art. 3.La prime visée à l'article 2, b) est due sauf : |
Art. 3.De premie in artikel 2, b) is verschuldigd behalve : |
- Si la marge brute de l'entreprise exprimée en pour cent (rapport | - Indien de brutomarge van het bedrijf, uitgedrukt in procenten |
entre chiffre d'affaires et bénéfice) 2020 est inférieure à 2019; | (verhouding tussen de omzet en de winst), in 2020 lager is dan in 2019; |
ou | of |
- Si le chiffre d'affaires de l'entreprise (code 70) est en baisse en 2020 par rapport à 2019; | - Indien de omzet van het bedrijf (code 70) in 2020 lager is dan in 2019; |
ou | of |
- S'il n'y a pas de bénéfice dans l'entreprise (code 9901) en 2020. | - Indien er geen winst is in het bedrijf (code 9901) in 2020. |
Werknemers die in dienst zijn op 1 december 2021 komen in aanmerking | |
voor deze premie op voorwaarde dat zij tussen 1 november 2020 en 31 | |
Les travailleurs en service au 1er décembre 2021 seront éligibles à | oktober 2021 effectieve prestaties in de onderneming hebben verricht. |
cette prime à la condition qu'ils aient effectué des prestations de | De premie wordt uitgekeerd in twaalfden, naar verhouding van het |
travail effectives dans l'entreprise entre le 1er novembre 2020 et le | |
31 octobre 2021. La prime est versée en douzièmes, au prorata du | |
nombre de mois calendrier entiers pendant lesquels le travailleur a | aantal volledige kalendermaanden gedurende dewelke de werknemer |
été sous contrat dans le courant de cette période de référence. | tijdens de referteperiode onder contract is geweest. |
Sont assimilés aux prestations effectives de travail : | Worden gelijkgesteld met effectieve arbeidsprestaties : |
- les jours de suspension du contrat de travail en application de | - de dagen waarop de arbeidsovereenkomst wordt opgeschort op grond van |
l'article 28, 1° et 2° de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | artikel 28, 1° en 2° van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail; | arbeidsovereenkomsten; |
- l'article 6, § 3 de la convention collective de travail n° 98 sur | - artikel 6, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 inzake |
les périodes assimilées aux éco-chèques; | de gelijkgestelde periodes voor ecocheques; |
- les jours de chômage temporaire pour force majeure (corona). | - dagen van tijdelijke werkloosheid ten gevolge van overmacht |
Ces avantages seront accordés aux travailleurs à temps partiel | (corona). Aan de deeltijdse werknemers zullen deze voordelen toegekend worden |
proportionnellement à leurs heures réellement prestées et assimilées | naar verhouding tot hun effectieve gepresteerde en gelijkgestelde uren |
durant la période de référence. | tijdens de referteperiode. |
Cette prime corona est une prime unique et non récurrente et ne sera | Deze coronapremie is een éénmalige en niet-recurrente premie en zal |
pas prise en compte pour le calcul de la prime de fin d'année. | niet in aanmerking komen voor de berekening van de eindejaarspremie. |
En cas de contestation de la prime visée à article 2, b), l'employeur | Bij betwisting van de premie bedoeld in artikel 2, b), zal de |
mettra à la disposition du travailleur et/ou du contrôle des lois | werkgever de werknemer en/of de sociaalrechtelijke controle de |
sociales les éléments justifiant l'exclusion. | elementen bezorgen die de uitsluiting rechtvaardigen. |
Art. 4.Si les conditions reprises à l'article 3 ne sont pas remplies, |
Art. 4.Indien de voorwaarden van artikel 3 niet ingevuld ingevuld |
il est malgré tout loisible aux employeurs d'accorder quand même une | worden, staat het de werkgevers nog steeds vrij een coronapremie zoals |
voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst toe te kennen. | |
prime corona telle que prévue dans la présente convention collective | Reeds betaalde coronapremies in een onderneming worden in mindering |
de travail. | gebracht op de sectorale coronapremie. |
Les primes corona déjà payées en entreprise seront déduites de la | Art. 5.De coronapremie geviseerd in artikel 2 dient aan de |
prime corona sectorielle. Art. 5.La prime corona visée à l'article 2 doit être accordée aux |
rechthebbende toegekend te worden conform artikel 2 van het koninklijk |
ayants droit dans le respect de l'article 2 de l'arrêté royal du 21 | besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het |
juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal du 28 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
travailleurs. Art. 6.Les employeurs accorderont les chèques consommation « prime |
Art. 6.De werkgevers zullen de consumptiecheques "coronapremie" in |
corona » sous format électronique à moins qu'il ne soit décidé au | elektronische vorm toekennen tenzij op het niveau van de onderneming |
niveau de l'entreprise de les octroyer sous format papier, selon les | wordt beslist om deze in papieren vorm toe te kennen, volgens de |
modalités prévues dans cette convention. | modaliteiten voorzien in deze overeenkomst. |
L'employeur s'engage à accorder les chèques consommation avant le 31 | De werkgever stemt ermee in de consumptiecheques toe te kennen vóór 31 |
janvier 2022. | januari 2022. |
En outre, les partenaires sociaux déclarent que dans le cas d'un | Daarnaast verklaren de sociale partners dat indien een werknemer |
travailleur qui n'aurait pas reçu de chèque consommation/prime corona | onterecht geen consumptiecheque/coronapremie zou hebben genoten (daar |
pour le 31 mars 2022 (alors qu'il y avait droit conformément aux | waar hij er wel recht op had volgens de voorziene |
conditions d'octroi prévues), l'employeur sera redevable à ce | toekenningsvoorwaarden) tegen 31 maart 2022, de werkgever deze |
travailleur d'un avantage net identique. | werknemer een identiek netto voordeel is verschuldigd. |
Art. 7.Une communication écrite sera établie par l'employeur à |
Art. 7.Een schriftelijke communicatie zal worden opgesteld door de |
destination de la délégation syndicale, ou, à défaut, des | werkgever gericht aan de syndicale delegatie of, bij gebrek aan, aan |
travailleurs. Les organisations d'employeurs sont disposées à | de werknemers. De werkgeversorganisaties zijn bereid om tussen te |
intervenir auprès de leurs membres pour traiter des éventuelles | komen ter attentie van haar leden om eventuele vragen inzake deze |
questions relatives à cette communication. | communicatie uit te klaren. |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2021 et est valable jusqu'au 31 décembre 2022. | januari 2021 en geldt tot en met 31 december 2022. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 mai 2022. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 mei 2022. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |