← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour la Régie des Bâtiments du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour la Régie des Bâtiments du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor de Regie der Gebouwen van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 MAI 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur pour la Régie des Bâtiments du chapitre VII de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 MEI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding voor de Regie der Gebouwen van het hoofdstuk VII van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2 de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
certains organismes d'intérêt public, modifié par l'arrêté royal du 5 | openbaar nut, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2004, |
juin 2004, notamment l'article 3, § 1er, 40° et l'article 33octies ; | inzonderheid op artikel 3, § 1, 40° en artikel 33octies ; |
Vu le protocole n° 488 du 7 avril 2004 du Comité des services publics | Gelet op het protocol nr. 488 van 7 april 2004 van het Comité voor de |
fédéraux, communautaires et régionaux; | |
Vu l'avis motivé du comité de Concertation de la Régie des Bâtiments, | federale, de gemeenschapsen de gewestelijke overheidsdiensten; |
Gelet op het met redenen omkleed advies van het Tussenoverlegcomité | |
donné le 9 novembre 2004; | van de Regie der Gebouwen gegeven op 9 november 2004; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Finances, | Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les dispositions du chapitre VII - Modalités |
Artikel 1.De bepalingen van het hoofdstuk VIl - Nadere regelen voor |
d'application de l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle | toepassing van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot |
d'évaluation dans les services publics fédéraux - de l'arrêté royal du | invoering van een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten - |
8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de certains organismes | van het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het |
d'intérêt public produisent leurs effet le 1er décembre 2004 en ce qui | statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut |
hebben uitwerking met ingang van 1 december 2004, wat de Regie der | |
concerne la Régie des Bâtiments. | Gebouwen betreft. |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances est |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 mars 2005. | Gegeven te Brussel, 9 maart 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |