Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/06/2024
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2019 relatif aux aumôniers, aux conseillers des cultes et aux conseillers moraux auprès des prisons"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2019 relatif aux aumôniers, aux conseillers des cultes et aux conseillers moraux auprès des prisons Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2019 betreffende de aalmoezeniers, de consulenten van de erediensten en de moreel consulenten bij de gevangenissen
9 JUIN 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2019 relatif aux aumôniers, aux conseillers des cultes et aux conseillers moraux auprès des prisons PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108 ; Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, les articles 72, remplacé par la loi du 20 juillet 2006 et modifié par la loi du 25 9 JUNI 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2019 betreffende de aalmoezeniers, de consulenten van de erediensten en de moreel consulenten bij de gevangenissen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden; de artikelen 72, vervangen bij de wet van 20 juli 2006 en gewijzigd bij de wet van
décembre 2016, 72/1, inséré par la loi du 19 décembre 2018; 25 december 2016, 72/1, ingevoegd bij de wet van 19 december 2018;
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2019 relatif aux aumôniers, aux Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2019 betreffende de
conseillers des cultes et aux conseillers moraux auprès des prisons ; aalmoezeniers, de consulenten van de erediensten en de moreel
consulenten bij de gevangenissen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 janvier 2024 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné le 13 février 2024 ; januari 2024; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 13 februari 2024;
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 mars 2024 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux gegeven op 27 maart 2024; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions overeenkomstig artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging;
Gelet op het schriftelijke overleg dat met alle representatieve
diverses en matière de simplification en matière administrative ; organen van de erkende erediensten, van het Boeddhisme en van de niet
Vu la concertation qui a eu lieu par écrit le 23 avril 2024 avec tous confessionele levensbeschouwelijke Gemeenschappen op 23 april 2024
les organes représentatifs des cultes reconnus, du Bouddhisme et des heeft plaatsgevonden en het advies van de Belgische Moslimraad van 3
philosophies non confessionnelles reconnues et l'avis du Conseil
musulman de Belgique du 3 mai 2024 ; mei 2024 ; Gelet op de op 17 mei 2024 ingediende aanvraag om advies binnen een
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, introduite le 17 mai termijn van 30 dagen, ingeschreven op de rol van de afdeling Wetgeving
2024, portant le numéro 76.508/16 du rôle de la section de législation van de Raad van State onder het nummer 76.508/16, en afgevoerd van de
du Conseil d'Etat, et rayée du rôle le 21 mai 2024 en raison de la rol op 21 mei 2024 omwille van de beslissing van de Raad van State om
décision du Conseil d'Etat de ne pas émettre un avis dans ce délai geen advies te verlenen binnen die termijn overeenkomstig artikel 84,
conformément à l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1973;
Considérant qu'en vertu de l'arrêté royal du 12 juin 2023 portant Overwegende dat overeenkomstig het koninklijk besluit van 12 juni 2023
reconnaissance d'un organe représentatif provisoire du culte islamique tot erkenning van een voorlopig representatief orgaan voor de
en Belgique et abrogeant les articles 2 et 3, alinéa 2, relatifs à la islamitische eredienst in België en tot opheffing van de artikelen 2
continuité du service public de l'arrêté royal du 29 septembre 2022 en 3, tweede lid van het koninklijk besluit van 29 september 2022 tot
relatif au retrait de la reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de intrekking van de erkenning van het Executief van de Moslims van
Belgique et à l'abrogation de l'arrêté royal du 15 février 2016 België en tot opheffing van het koninklijk besluit van 15 februari
portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique, 2016 houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België,
l'organe représentatif du culte islamique a été remplacé à partir du het representatief orgaan voor de islamitische eredienst vervangen
26 juin 2023 et qu'il convient de prendre en compte ce changement ; werd vanaf 26 juni 2023 en dat met deze verandering rekening moet
Considérant que la réglementation actuelle prévoit que seuls les chefs worden gehouden. Overwegende dat de huidige reglementering voorziet dat enkel de
de service et les coordinateurs rémunérés, nominativement désignés, bezoldigde diensthoofden en coördinatoren, nominatief aangeduid,
peuvent être autorisés à utiliser leur propre véhicule à moteur pour toegelaten kunnen worden om een eigen motorvoertuig te gebruiken voor
les déplacements effectués pour les besoins du service. Pour les verplaatsingen voor de behoeften van de dienst. Voor de overige
autres aumôniers, conseillers des cultes et conseillers moraux, cela aalmoezeniers, consulenten van de eredienst en moreel consulenten is
restreint implicitement la disposition de l'article 69 de l'arrêté daarmee impliciet een beperking opgenomen op de bepaling van artikel
royal du 13 juillet 2017 fixant les allocations et indemnités des 69 van het Koninklijk Besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de
membres du personnel de la fonction publique fédérale qui offre plus toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van het federaal
de modalités de déplacement. En particulier, l'interprétation stricte openbaar ambt dat meer verplaatsingsmodaliteiten aanbiedt. In het
selon laquelle tout déplacement doit par conséquent se faire en bijzonder is de strikte interpretatie dat elke verplaatsing bijgevolg
transports en commun est inapplicable en pratique, étant donné que de met het openbaar vervoer dient te gebeuren in de praktijk onwerkbaar
nombreuses personnes visées ici doivent desservir plusieurs prisons. daar tal van de hier bedoelde personen meerdere gevangenissen dienen
En outre, pour un certain nombre de cultes ou d'organisations non te bedienen. Voor een aantal erediensten of niet-confessionele
confessionnelles, un nombre très limité de collaborateurs est prévu, levensbeschouwelijke organisaties zijn er bovendien een heel beperkt
parfois même un seul par rôle linguistique, de sorte que ce personnel aantal medewerkers voorzien, soms zelfs slechts één per taalrol
est censé desservir 15 établissements ou plus. Pour cette raison, il waardoor deze medewerkers geacht worden 15 of meer inrichtingen te
est nécessaire de prévoir également que les aumôniers, conseillers et bedienen. Om deze reden is het noodzakelijk om ook voor de
aalmoezeniers, consulenten en moreel consulenten die geen diensthoofd
conseillers moraux qui ne sont pas chefs de service ou coordinateurs of coördinator zijn, de mogelijkheid te voorzien om het gebruik van
soient remboursés pour l'utilisation de leur propre véhicule pour het eigen voortuig om verplaatsingen uit te voeren tussen de hen
effectuer les déplacements entre les établissements qui leur sont toegewezen gevangenissen te vergoeden; bovendien vermeldt artikel 19,
attribués ; par ailleurs, l'article 19, alinéa 3, 1°, b) de l'arrêté § 3, 1°, b) van het besluit specifiek eigen "motorvoertuigen", wat
mentionne spécifiquement les véhicules« à moteur » personnels ce qui niet overeenstemt met de terminologie van het voornoemde koninklijk
ne correspond pas à la terminologie utilisée dans l'arrêté royal du 13 besluit van 13 juli 2017, dat moet worden aangepast;
juillet 2017 précité, ce qui doit être adapté ;
Considérant que l'article 30 comporte une référence erronée et qu'il Overwegende dat er een foute verwijzing stond in artikel 30 en deze
convient donc de la corriger ; dus aangepast moest worden;
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de l'avis des Op de voordracht van de Minister van Justitie en op het advies van de
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 1er, 6°, le deuxième tiret est remplacé

Artikel 1.In artikel 1, 6° wordt het tweede streepje vervangen als

par ce qui suit : volgt :
« - pour le culte islamique : l'organe représentatif reconnu du culte "- voor de islamitische eredienst: het erkende representatief orgaan
islamique ». van de islamitische eredienst".

Art. 2.Dans l'article 19 les modifications suivantes sont apportées :

Art. 2.In artikel 19 worden volgende wijzigingen aangebracht:

- le deuxième alinéa est abrogé ; - het tweede lid wordt opgeheven;
- Dans l'alinéa 3, 1°, b) les mots « aux chefs de service et - in het derde lid, 1°, b) worden de woorden "de bezoldigde
coordinateurs rémunérés nommément désignés » et les mots « à moteur » diensthoofden en coordinatoren, nominatief aangeduid" opgeheven en het
sont abrogés. woord "motorvoertuig" vervangen door het woord "voertuig" .

Art. 3.A l'article 30, alinéa 1er, 2°, les mots « à l'article 30, § 3

Art. 3.In artikel 30, eerste lid, 2° worden de woorden "in artikel

» sont remplacés par les mots « à l'article 29, § 3 ». 30, § 3" vervangen door de woorden "artikel 29, § 3".

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

volgend op de datum waarop het in het Belgisch Staatsblad
suit la publication du présent arrêté au Moniteur belge, à l'exception bekendgemaakt wordt, met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking
de l'article 1er qui produit ses effets le 26 juin 2023. heeft met ingang van 26 juni 2023.

Art. 5.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 5.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2024. Gegeven te Brussel, 9 juni 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
P. VAN TIGCHELT P. VAN TIGCHELT
^