← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 9 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des services publics d'incendie RAPPORT AU ROI Sire, CONSIDERATIONS GENERALES Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre Majesté vise à augmenter le montant maximum de l'allocation de fin d'année qui peut être octroyée au personnel des services d'incendie. Cela signifie que les communes conservent leur autonomie pour décider si elles accordent ou non une allocation de fin d'année à leur personnel des services d'incendie. Si elles décident de le faire, elles en déterminent le montant de manière autonome dans les limites des minima et maxima fixés par l'arrêté royal modifié. L'objectif du présent arrêté est de permettre aux communes, si elles le souhaitent, d'accorder une même allocation de fin d'année au personnel des services d'incendie qu'au reste du personnel communal, donc tenant compte des limites réglementaires régionales. ANALYSE DES ARTICLES Article 1er Cet article remplace le texte de l'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 9 JUNI 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten VERSLAG AAN DE KONING Sire, ALGEMENE BESCHOUWINGEN Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit voor te leggen, strekt ertoe het maximumbedrag van de eindejaarstoelage die aan het brandweerpersoneel kan worden toegekend, te verhogen. Dit houdt in dat de gemeenten nog steeds hun autonomie blijven behouden om te beslissen of ze al dan niet een eindejaarstoelage toekennen aan hun brandweerpersoneel. Wanneer ze beslissen dit te doen, bepalen ze autonoom het bedrag binnen de grenzen van de minima en maxima vastgelegd door het gewijzigde koninklijk besluit. De bedoeling van dit besluit is om de gemeenten toe te laten, wanneer ze dit wensen, een zelfde eindejaarstoelage aan het brandweerpersoneel toe te kennen als aan het overige gemeentepersoneel, dus rekening houdend met de gewestelijke reglementaire grenzen. ANALYSE VAN DE ARTIKELEN Artikel 1 Dit artikel vervangt de tekst van artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten, gewijzigd bij koninklijk besluit |
des services publics d'incendie, modifié par l'arrêté royal du 21 | van 21 december 2006. |
décembre 2006. | |
Dans le texte original, le montant maximum de l'allocation de fin | In de oorspronkelijke tekst werd het maximumbedrag van de |
d'année a été calculé selon une formule. | eindejaarstoelage berekend volgens een formule. |
Dans le présent arrêté, le montant maximal de l'allocation de fin | In dit besluit wordt het maximumbedrag van de eindejaarstoelage |
d'année est fixé à maximum un douzième du salaire annuel. | vastgelegd op maximaal een twaalfde van het jaarsalaris. |
L'allocation de fin d'année du personnel communal est réglée par les | De eindejaarstoelage van het gemeentepersoneel wordt geregeld door de |
autorités régionales. L'arrêté du Gouvernement flamand du 16 janvier | gewestelijke overheden. Het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 décembre 2007 | januari 2009 tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
portant les conditions minimales pour le cadre organique, le statut et | 7 december 2007 houdende de minimale voorwaarden voor de |
le régime de mandats du personnel communal et du personnel provincial, | personeelsformatie, de rechtspositieregeling en het mandaatstelsel van |
et portant quelques dispositions relatives au statut du secrétaire et | het gemeentepersoneel en het provinciepersoneel en houdende enkele |
du receveur des centres publics d'aide sociale d'une part et l'accord | bepalingen betreffende de rechtspositie van de secretaris en de |
sectoriel de la Région wallonne du 2 décembre 2008 d'autre part ont | ontvanger van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn |
enerzijds en het sectoraal akkoord van het Waalse Gewest van 2 | |
progressivement augmenté l'allocation de fin d'année maximale pour le | december 2008 hebben de maximale eindejaarstoelage voor het |
personnel communal. Dans la Région de Bruxelles-Capitale l'allocation | gemeentepersoneel trapsgewijs verhoogd. In het Brussels Hoofdstedelijk |
de fin d'année est réglée par l'arrêté du Gouvernement de la Région de | Gewest wordt de eindejaarstoelage geregeld door het besluit van de |
Bruxelles-Capitale du 26 septembre 2002 portant le statut | Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 26 september 2002 houdende het |
administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public | administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren |
de la Région de Bruxelles-Capitale. | van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article détermine la date d'entrée en vigueur. | Dit artikel bepaalt de datum van inwerkingtreding. |
Cette date a été fixée au 1er décembre 2008 pour permettre aux | |
communes d'octroyer au personnel des services d'incendie la même | Deze datum werd vastgesteld op 1 december 2008, zodat de gemeenten hun |
allocation de fin d'année que le reste de leur personnel. Pour le | brandweerpersoneel een zelfde eindejaarstoelage als hun overig |
reste du personnel communal, des augmentations sont en effet déjà | personeel kunnen toekennen. Voor het overige gemeentepersoneel zijn |
possibles pour l'allocation de fin d'année de 2008. | immers reeds verhogingen mogelijk voor de eindejaarstoelage van 2008. |
Article 3 | Artikel 3 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen commentaar. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux, | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |
9 JUIN 2009. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre | 9 JUIN 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2003 relatif à l'allocation de fin d'année pour les membres des | besluit van 22 december 2003 betreffende de eindejaarstoelage voor de |
services publics d'incendie | leden van de openbare brandweerdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de Civiele |
l'article 9, § 1er, remplacé par la loi ordinaire du 16 juillet 1993 | Bescherming, inzonderheid op artikel 9, § 1, vervangen bij gewone wet |
et modifié par la loi du 25 mars 2003; | van 16 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 25 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif à l'allocation de fin | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2003 betreffende de |
d'année pour les membres des services publics d'incendie, modifié par | eindejaarstoelage voor de leden van de openbare brandweerdiensten, |
l'arrêté royal du 21 décembre 2006; | gewijzigd bij koninklijk besluit van 21 december 2006; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu le protocole n° 2009/01 du 19 mars 2009 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 2009/01 van 19 maart 2009 van het Comité |
publics provinciaux et locaux; | voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 22 décembre 2003 relatif |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 22 december 2003 |
à l'allocation de fin d'année pour les membres des services | betreffende de eindejaarstoelage voor de leden van de openbare |
d'incendie, modifié par l'arrêté royal du 21 décembre 2006, est | brandweerdiensten, gewijzigd bij koninklijk besluit van 21 december |
remplacé par ce qui suit : | 2006, wordt vervangen als volgt : |
« Le montant maximal de l'allocation de fin d'année ne peut pas | « Het maximumbedrag van de eindejaarstoelage mag niet hoger zijn dan |
dépasser un douzième du salaire annuel. » | een twaalfde van het jaarsalaris. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2008. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 2009. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
G. DE PADT | G. DE PADT |