Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE 9 JUIN 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de viande et des préparations de viandes ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN 9 JUNI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce | Gelet op de wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
des viandes, notamment l'article 13, modifié par les lois des 15 avril | vleeshandel, inzonderheid op artikel 13, gewijzigd bij de wetten van |
1965 et 27 mai 1997; | 15 april 1965 en 27 mei 1997; |
Vu la loi du 15 avril 1965 concernant l'expertise et le commerce du | Gelet op de wet van 15 april 1965 betreffende de keuring van en de |
poisson, des volailles, des lapins et du gibier et modifiant la loi du | handel in vis, gevogelte, konijnen en wild, en tot wijziging van de |
5 septembre 1952 relative à l'expertise et au commerce des viandes, | wet van 5 september 1952 betreffende de vleeskeuring en de |
notamment l'article 3, § 1er, 1°, modifié par la loi du 27 mai 1997; | vleeshandel, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, gewijzigd bij de wet van 27 mei 1997; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, modifiée par les | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gewijzigd |
lois des 13 juillet 2001 et 24 décembre 2002; | bij de wetten van 13 juli 2001 en 24 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1992 relatif au transport des viandes | Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1992 betreffende het |
fraîches, des produits à base de viande et des préparations de | vervoer van vers vlees, vleesproducten en vleesbereidingen, gewijzigd |
viandes, modifié par les arrêtés royaux des 9 octobre 1998 et 18 mars | bij de koninklijke besluiten van 9 oktober 1998 en 18 maart 2002; |
2002; Vu le règlement (CE) N° 1760/2000 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) Nr. 1760/2000 van het Europees Parlement |
du 17 juillet 2000 établissant un système d'identification et | en de Raad van 17 juli 2000 tot vaststelling van een identificatie- en |
d'enregistrement des bovins et concernant l'étiquetage de la viande | registratieregeling voor runderen en inzake de etikettering van |
bovine et des produits à base de viande bovine, et abrogeant le | rundvlees en rundvleesproducten en tot intrekking van verordening (EG) |
règlement (CE) N° 820/97 du Conseil; | Nr. 820/97 van de Raad; |
Vu le règlement (CE) N° 1825/2000 de la Commission du 25 août 2000 | Gelet op de verordening (EG) Nr. 1825/2000 van de Commissie van 25 |
portant modalités d'application du règlement (CE) N° 1760/2000 du | augustus 2000 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van |
Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l'étiquetage de la | verordening (EG) Nr. 1760/2000 van het Europees Parlement en de Raad |
viande bovine et des produits à base de viande bovine; | met betrekking tot de etikettering van rundvlees en |
rundvleesproducten; | |
Vu le règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de verordening (EG) Nr. 999/2001 van het Europees Parlement |
du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le contrôle et | en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften |
l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare |
transmissibles, modifié par les règlements (CE) N° 1248/2001 du 22 | spongiforme encefalopathieën, gewijzigd bij de verordeningen (EG) Nr. |
juin 2001, N° 1326/2001 du 29 juin 2001, N° 270/2002 du 14 février | 1248/2001 van 22 juni 2001, Nr. 1326/2001 van 29 juni 2001, Nr. |
2002, N° 1494/2002 du 21 août 2002, N° 260/2003 du 12 février 2003 et | 270/2002 van 14 februari 2002, Nr. 1494/2002 van 21 augustus 2002, Nr. |
N° 650/2003 du 10 avril 2003; | 260/2003 van 12 februari 2003 en Nr. 650/2003 van 10 april 2003; |
Vu l'avis du Comité scientifique auprès de l'Agence fédérale pour la | Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité bij het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 4 avril 2003; | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen gegeven op 4 april 2003; |
Gelet op het advies van het raadgevend comité ingesteld bij het | |
Vu l'avis du comité consultatif institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 26 mars 2003; | 26 mars 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence, | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant la nécessité d'assurer la traçabilité des viandes bovines, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, |
de prendre sans délai certaines mesures afin de satisfaire aux | Overwegende de noodzaak dat de traceerbaarheid van rundvlees moet |
worden verzekerd, dat onverwijld maatregelen moeten worden getroffen | |
dispositions du Règlement (CE) N° 999/2001 du Parlement européen et du | om te voldoen aan hetgeen bepaald is in Verordening (EG) Nr. 999/2001 |
Conseil du 22 mai 2001 fixant les règles pour la prévention, le | van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende |
vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en | |
contrôle et l'éradication de certaines encéphalopathies spongiformes | uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën en |
transmissibles, et ainsi de protéger efficacement la santé publique; | aldus de volksgezondheid doelmatig te beschermen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6, § 4, de l'arrêté royal du 30 décembre 1992 |
Artikel 1.In artikel 6, § 4, van het koninklijk besluit van 30 |
relatif au transport des viandes fraîches, des produits à base de | december 1992 betreffende het vervoer van vers vlees, vleesproducten |
viande et des préparations de viandes, le point 1°bis , inséré par | en vleesbereidingen, wordt het punt 1°bis , ingevoegd bij het |
l'arrêté royal du 18 mars 2002, est abrogé. | koninklijk besluit van 18 maart 2002, opgeheven. |
Art. 2.L'article 7, § 1er, 5°, du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 2.Artikel 7, § 1, 5°, van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 18 mars 2002, est remplacé par le texte suivant : | koninklijk besluit van 18 maart 2002, wordt vervangen door de volgende |
« 5° le nombre de carcasses ou de parties de carcasses de bovins dont | tekst : « 5° het aantal runderkarkassen of delen daarvan waarvan de |
le retrait de la colonne vertébrale au sens du règlement (CE) N° | wervelkolom moet worden verwijderd overeenkomstig verordening (EG) Nr. |
999/2001 du Parlement européen et du Conseil du 22 mai 2001 fixant les | 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 |
règles pour la prévention, le contrôle et l'éradication de certaines | houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding |
encéphalopathies spongiformes transmissibles est exigé et le nombre de | en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën |
celles dont le retrait de la colonne vertébrale n'est pas exigé par | en het aantal waarvoor de verwijdering van de wervelkolom niet wordt |
ledit règlement ». | opgelegd bij voormelde verordening ». |
Art. 3.A l'article 7, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 7 van datzelfde besluit, vervangen bij het |
9 octobre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 18 mars 2002, sont | koninklijk besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk |
apportées les modifications suivantes : | besluit van 18 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° le § 1er est complété par la disposition suivante : | : 1° § 1 wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« 6° pour chaque carcasse, partie de carcasses ou pièce de découpe de | « 6° voor elk karkas, deel van een karkas of stuk vers rundvlees, het |
viande fraîche bovine, le poids ainsi que le numéro ou code de | gewicht alsook het referentienummer of de referentiecode die het |
référence assurant la relation entre la viande et le bovin ou les | verband legt tussen het vlees en het rund of de runderen waarvan het |
bovins dont elle provient »; | afkomstig is »; |
2° il est ajouté un § 8 rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 8 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 5. Pour la viande fraîche bovine, chaque document d'accompagnement | « § 5. Wat vers vlees betreft, draagt elk begeleidend handelsdocument |
commercial comporte un numéro de série permettant de l'identifier de | een reeksnummer aan de hand waarvan het eenduidig geïdentificeerd kan |
manière univoque. | worden. |
En outre, ce document porte une mention permettant d'identifier le | Daarnaast draagt dit document een vermelding aan de hand waarvan het |
moyen de transport. » | vervoermiddel geïdentificeerd kan worden. » |
Art. 4.A l'article 8 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 |
Art. 4.In artikel 8 van datzelfde besluit, vervangen bij het |
octobre 1998 et modifié par l'arrêté royal du 18 mars 2002, sont | koninklijk besluit van 9 oktober 1998 en gewijzigd bij het koninklijk |
apportées les modifications suivantes : | besluit van 18 maart 2002, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° le § 1er, a ), est complété par la disposition suivante : | : 1° § 1, a) wordt aangevuld met de volgende bepaling : |
« 4° Pour la viande bovine hachée : le numéro ou code de référence | « 4° Wat gehakt rundvlees betreft : het referentienummer of de |
assurant la relation entre la viande et le bovin ou les bovins dont | referentiecode die het verband legt tussen het vlees en het rund of de |
elle provient. » | runderen waarvan het afkomstig is. » |
2° il est ajouté un § 5 rédigé comme suit : | 2° er wordt een § 5 toegevoegd die luidt als volgt : |
« § 5. Pour la viande bovine hachée, chaque document d'accompagnement | « § 5. Wat gehakt rundvlees betreft, draagt elk begeleidend |
commercial comporte un numéro de série permettant de l'identifier de | handelsdocument een reeksnummer aan de hand waarvan het eenduidig |
manière univoque. | geïdentificeerd kan worden. |
En outre, ce document porte une mention permettant d'identifier le | Daarnaast draagt dit document een vermelding aan de hand waarvan het |
moyen de transport. » | vervoermiddel geïdentificeerd kan worden. » |
Art. 5.Artikel 8bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 5.L'article 8bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 oktober 1998, wordt vervangen als volgt : |
octobre 1998, est remplacé par la disposition suivante : | |
« Art. 8bis . Chaque document d'accompagnement commercial ou | « Art. 8bis . Elk begeleidend handelsdocument of attest als bedoeld in |
certificat visé à l'article 7 ou 8 doit comporter la mention du | artikel 7 of 8 moet de bestemmeling vermelden, ongeacht of het om een |
destinataire, qu'il s'agisse d'un établissement ou d'un commerce de détail. | inrichting of een kleinhandel gaat. |
Lorsque le transport concerne plusieurs destinataires les denrées | Wanneer bij het transport meerdere bestemmelingen zijn betrokken, |
doivent être regroupées en autant de lots qu'il y a de destinataires. | moeten de goederen zijn samengebracht in zoveel partijen als er |
Chaque lot doit être accompagné d'un document d'accompagnement | bestemmelingen zijn. Elke partij moet vergezeld gaan van een |
commercial ou d'un certificat. » | begeleidend handelsdocument of een attest. » |
Art. 6.L'article 11 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 9 |
Art. 6.Artikel 11 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
octobre 1998, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 9 oktober 1998, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Le transporteur des viandes devra exhiber à toute |
« Art. 11.Hij die het vlees vervoert dient de handelsdocumenten, |
réquisition les documents commerciaux, certificats et documents de | |
transport visés aux articles 7 et 8 et les remettre à l'exploitant de | attesten en vervoersdocumenten bedoeld in de artikelen 7 en 8 te tonen |
l'établissement ou du commerce de détail de destination. L'exploitant | telkens wanneer hij daarom wordt verzocht en ze aan de exploitant van |
de ce dernier les conserve sur place pendant deux ans au moins après | de inrichting of de kleinhandel van bestemming ter hand te stellen. |
que les viandes aient quitté son établissement ou son commerce de | Deze exploitant bewaart ze ter plaatse ten minste gedurende twee jaar |
détail. » | nadat het vlees zijn inrichting of kleinhandel heeft verlaten. » |
Art. 7.Le Ministre qui a la santé publique dans ses attributions est |
Art. 7.De Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à, Bruxelles, le 9 juin 2003. | Gegeven te Brussel, 9 juni 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |