Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés à procéder au paiement des prestations familiales dues au personnel de la Radio-Télévision belge de la Communauté française et fixant les frais d'administration de départ découlant de ce paiement ainsi que les modalités de révision éventuelle "
Arrêté royal autorisant l'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés à procéder au paiement des prestations familiales dues au personnel de la Radio-Télévision belge de la Communauté française et fixant les frais d'administration de départ découlant de ce paiement ainsi que les modalités de révision éventuelle Koninklijk besluit tot machtiging van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers om de gezinsbijslag uit te betalen die verschuldigd is aan het personeel van de Radio-Télévision belge de la Communauté française en tot vaststelling van de aanvangsadministratiekosten die voortvloeien uit deze betaling evenals de modaliteiten van een eventuele herziening
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
9 JUIN 1999. - Arrêté royal autorisant l'Office national d'allocations 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot machtiging van de Rijksdienst
familiales pour travailleurs salariés à procéder au paiement des voor Kinderbijslag voor Werknemers om de gezinsbijslag uit te betalen
prestations familiales dues au personnel de la Radio-Télévision belge die verschuldigd is aan het personeel van de Radio-Télévision belge de
de la Communauté française et fixant les frais d'administration de la Communauté française en tot vaststelling van de
aanvangsadministratiekosten die voortvloeien uit deze betaling evenals
départ découlant de ce paiement ainsi que les modalités de révision éventuelle de modaliteiten van een eventuele herziening
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor
travailleurs salariés, notamment l'article 101, alinéa 4, inséré par loonarbeiders, inzonderheid op artikel 101, vierde lid, ingevoegd bij
la loi du 29 avril 1996, et l'article 111, modifié par les lois des 26 de wet van 29 april 1996, en op artikel 111, gewijzigd door de wetten
juin 1992, 30 décembre 1992 et 29 avril 1996; van 26 juni 1992, 30 december 1992 en 29 april 1996;
Vu la demande introduite par la Radio-Télévision belge de la Gelet op de aanvraag ingediend door de Radio-Télévision belge de la
Communauté française, le 21 janvier 1999; Communauté française op 21 januari 1999;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
familiales pour travailleurs salariés du 18 mai 1999; Kinderbijslag voor Werknemers gegeven op 18 mei 1999;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid verantwoord door het feit dat
Vu l'urgence justifiée par le fait que la RTBF, étant une entreprise de RTBF, aangezien het een autonoom overheidsbedrijf is in de zin van
publique autonome au sens de l'article 18, alinéa 2, des lois artikel 18, tweede lid, van de samengeordende wetten van 19 december
coordonnées sur les allocations familiales du 19 décembre 1939 et son 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en dat zijn Raad
Conseil d'Administration ayant modifié ses statuts le 21 décembre 1998 van Beheer zijn statuten op 21 december 1998 heeft gewijzigd om hem de
pour lui permettre d'accorder directement les allocations familiales à mogelijkheid te geven de kinderbijslag rechtstreeks aan gans zijn
l'ensemble de son personnel, a demandé le 21 janvier 1999 à l'ONAFTS personeel toe te kennen, de RKW op 21 januari 1999 gevraagd heeft zijn
de payer les allocations familiales. kinderbijslag uit te betalen.
Tant qu'il n'est pas donné suite à cette demande, les allocations Zolang geen gevolg wordt gegeven aan dit verzoek, wordt de
familiales de la RTBF ne sont pas accordées directement par cette kinderbijslag van de RTBF niet rechtstreeks toegekend door dit
entreprise publique et le sont dans un régime qui est contraire à ses overheidsbedrijf maar in het kader van een regeling die strijdig is
statuts, et partant à l'article 18, alinéa 2 des lois coordonnées sur les allocations familiales du 19 décembre 1939. A défaut d'une intervention urgente du Roi, la RTBF n'est donc pas en mesure de respecter ses statuts, ce qui génère une situation d'insécurité juridique à laquelle il convient de remédier sans délai. Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.L'Office national d'allocations familiales pour travailleurs salariés est autorisé à procéder au paiement des

met zijn statuten, en bijgevolg met artikel 18, tweede lid, van de samengeordende wetten van 19 december 1939 betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. Bij gebrek aan een dringende interventie van de Koning, kan de RTBF zijn statuten dus niet naleven, wat aanleiding geeft tot een toestand van rechtsonzekerheid waarvoor onverwijld een oplossing moet worden gevonden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.De Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers wordt ertoe gemachtigd de gezinsbijslag uit te betalen die verschuldigd is

prestations familiales dues au personnel de la Radio-Télévision belge aan het personeel van de Radio-Télévision belge de la Communauté
de la Communauté française. française.

Art. 2.Les frais d'administration de départ sont fixés à 1,35 % des

Art. 2.De aanvangsadministratiekosten worden vastgesteld op 1,35 %

prestations familiales versées, eu égard aux éléments communiqués par van de gezinsbijslag die wordt uitgekeerd, gelet op de gegevens die
la Radio-Télévision belge de la Communauté française à l'Office door de Radio-Télévision belge de la Communauté française aan de
national d'allocations familiales pour travailleurs salariés, et Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers worden medegedeeld, en
estimés à partir des valeurs reprises à l'article 5, § 2, de l'arrêté geraamd uitgaande van de waarden vermeld in artikel 5, § 2, van het
royal du 30 novembre 1993 concernant le remboursement des dépenses Koninklijk besluit van 30 november 1993 betreffende de terugbetaling
relatives aux prestations familiales versées par l'Office national van de uitgaven in verband met de gezinsbijslag die de Rijksdienst
d'allocations familiales pour travailleurs salariés pour le compte de voor Kinderbijslag voor Werknemers voor rekening van bepaalde
certaines personnes morales de droit public. Ce pourcentage est publiekrechtelijke rechtspersonen uitkeert. Dit percentage is na een
susceptible d'être revu à l'issue d'un délai de deux ans courant à periode van twee jaar die begint te lopen vanaf de inwerkingtreding
dater de l'entrée en vigueur du présent arrêté, sur proposition de van dit besluit vatbaar voor herziening op voorstel van die instelling
cette institution ou de cet Office. of van deze Rijksdienst.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date à laquelle les

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop de statuten

statuts de la Radio-Télévision belge de la Communauté française van de Radio-Télévision belge de la Communauté française voorzien in
prévoient pour celle-ci l'obligation d'accorder les prestations de verplichting zelf de gezinsbijslag voor het geheel van zijn
familiales à l'ensemble de son personnel. personeel toe te kennen.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. Gegeven te Brussel, 9 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. De GALAN Mevr. M. De GALAN
^