Arrêté royal relatif au Fonds pour frais d'administration et à la réserve administrative des caisses d'allocations familiales | Koninklijk besluit betreffende het Fonds voor administratiekosten en de administratieve reserve van de kinderbijslagfondsen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUIN 1999. - Arrêté royal relatif au Fonds pour frais d'administration et à la réserve administrative des caisses d'allocations familiales | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit betreffende het Fonds voor administratiekosten en de administratieve reserve van de kinderbijslagfondsen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, en particulier l'article 94; | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 94; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés donné le 18 mai 1999; | kinderbijslag voor werknemers van 18 mei 1999; |
Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, en particulier l'article 3, § 1, remplacé par la loi du 9 août | 1973, inzonderheid op artikel 3 §1, vervangen door de wet van 9 |
1980; | augustus 1980; |
Considérant que le présent arrêté fixe, pour l'année 1999, le montant | Overwegende dat dit besluit het bedrag van de toelage inzake de |
de la subvention relative à la responsabilisation des caisses | responsabilisering van de vrije erkende kinderbijslagfondsen voor het |
d'allocations familiales libres agréées, ce qui justifie le recours à | dienstjaar 1999 bepaalt, wat het inroepen van de hoogdringendheid |
l'urgence; | wettigt; |
Sur proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour alimenter le Fonds pour frais d'administration des |
|
caisses d'allocations familiales libres, agréées en vertu de l'article | Artikel 1.Om het Fonds voor administratiekosten van de krachtens |
19 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | artikel 19 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag |
travailleurs salariés et des caisses spéciales d'allocations | voor loonarbeiders erkende vrije kinderbijslagfondsen en de in artikel |
familiales visées à l'article 31 de ces mêmes lois, l'Office national | 31 van dezelfde wetten bedoelde bijzondere kinderbijslagfondsen te |
d'allocations familiales pour travailleurs salariés, ci-après dénommé | stijven, kent de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers, |
« Office », accorde une subvention annuelle dont le montant est fixé | hierna « Rijksdienst » genoemd, een jaarlijkse toelage toe, waarvan |
conformément aux articles suivants. | het bedrag bepaald wordt overeenkomstig de hiernavolgende artikelen. |
Les dépenses relatives à cette subvention sont mises à charge du | De uitgaven betreffende deze toelage vallen ten laste van de sector |
secteur des allocations familiales. | van de gezinsbijslagen. |
Art. 2.L'Office accorde aux caisses libres visées à l'article premier |
Art. 2.De Rijksdienst kent aan de bij artikel 1 bedoelde vrije |
une subvention pour frais d'administration, dont le montant est égal à : | kinderbijslagfondsen een toelage voor administratiekosten toe, waarvan |
het bedrag gelijk is aan : | |
1° pour l'exercice 1999 : | 1° voor het dienstjaar 1999 : |
a) 725 francs par employeur affilié dans le cours de 1999; | a) 725 frank per werkgever aangesloten in de loop van 1999; |
b) 1 400 francs par mutation d'employeur dans le cours de 1999; | b) 1 400 frank per mutatie van werkgever in de loop van 1999; |
c) 60,35 francs par payement effectué dans le cours de 1999; | c) 60,35 frank per betaling uitgevoerd in de loop van 1999; |
d) 1,4 % du montant des prestations familiales payées dans le cours de | d) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
1999; | van 1999; |
e) 1 000 francs par contrôle effectué dans le cours de 1999; | e) 1 000 frank per controle uitgevoerd in de loop van 1999; |
f) 250 francs par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le | f) 250 frank per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
cours de 1999; | van 1999; |
g) 125 francs par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le | g) 125 frank per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
cours de 1999; | loop van 1999; |
h) 62,5 francs par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le | h) 62,5 frank per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
cours de 1999; | van 1999; |
2° pour l'exercice 2000 : | 2° voor het dienstjaar 2000 : |
a) 300 francs par employeur affilié dans le cours de 2000; | a) 300 frank per werkgever aangesloten in de loop van 2000; |
b) 2 000 francs par mutation d'employeur dans le cours de 2000; | b) 2000 frank per mutatie van werkgever in de loop van 2000; |
c) 60,35 francs par payement effectué dans le cours de 2000; | c) 60,35 frank per betaling uitgevoerd in de loop van 2000; |
d) 1,4% du montant des prestations familiales payées dans le cours de | d) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
2000; | van 2000; |
e) 1 000 francs par contrôle effectué dans le cours de 2000; | e) 1 000 frank per controle uitgevoerd in de loop van 2000; |
f) 340 francs par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le | f) 340 frank per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
cours de 2000; | van 2000; |
g) 170 francs par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le | g) 170 frank per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
cours de 2000; | loop van 2000; |
h) 85 francs par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le | h) 85 frank per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
cours de 2000; | van 2000; |
3° pour l'exercice 2001 et pour les exercices suivants : | 3° voor het dienstjaar 2001 en voor de volgende dienstjaren : |
a) 2 500 francs par mutation d'employeur dans le cours de l'exercice; | a) 2 500 frank per mutatie van werkgever in de loop van het dienstjaar; |
b) 60,35 francs par payement effectué dans le cours de l'exercice; | b) 60,35 frank per betaling uitgevoerd in de loop van het dienstjaar; |
c) 1,4 % du montant des prestations familiales payées dans le cours de | c) 1,4 % van het bedrag van de gezinsbijslagen uitbetaald in de loop |
l'exercice; | van het dienstjaar; |
d) 1 000 francs par contrôle effectué dans le cours de l'exercice; | d) 1 000 frank per controle uitgevoerd in de loop van het dienstjaar; |
e) 400 francs par message « mailbox » à poids élevé, reçu dans le | e) 400 frank per mailboxbericht met hoog gewicht ontvangen in de loop |
cours de l'exercice; | van het dienstjaar; |
f) 200 francs par message « mailbox » à poids moyen, reçu dans le | f) 200 frank per mailboxbericht met gemiddeld gewicht ontvangen in de |
cours de l'exercice; | loop van het dienstjaar; |
g) 100 francs par message « mailbox » à faible poids, reçu dans le | g) 100 frank per mailboxbericht met laag gewicht ontvangen in de loop |
cours de l'exercice; | van het dienstjaar; |
Le Comité de gestion de l'Office définit les paramètres utilisés dans | Het Beheerscomité van de Rijksdienst definieert de in 1°, 2° en 3° van |
les points 1°, 2° et 3° du premier alinéa. | het eerste lid gebruikte parameters. |
Cette subvention est payée par le biais d'avances mensuelles qui sont | Deze toelage wordt betaald bij middel van maandelijkse voorschotten |
basées sur la dernière déclaration trimestrielle. | die gebaseerd zijn op de laatste driemaandelijkse aangifte. |
Art. 3.Les montants définis à l'article 2, 1°, a), b), c), e), f), g) |
Art. 3.De bedragen bepaald in artikel 2, 1°, a), b), c), e), f), g) |
et h), 2°, a), b), c), e), f), g) et h), et 3°, a), b), d), e), f) et | en h), 2°, a), b), c), e), f), g) en h), en 3°, a), b), d), e), f) en |
g), augmentent ou diminuent en fonction des fluctuations de l'index | g), verhogen of verminderen ingevolge de schommelingen van het |
des salaires conventionnels des employés, nomenclature NACEBEL, tels | indexcijfer van de conventionele bediendenlonen, nomenclatuur NACEBEL, |
que fixés et publiés par le Ministère de l'Emploi et du Travail, et | zoals dat door het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid wordt |
vastgesteld en gepubliceerd, en worden gekoppeld aan index 100,71 van | |
sont liés à l'index 100,71 de la base revisée en 1997 pour le calcul | de in 1997 herziene basis voor de berekening van dat indexcijfer. |
de cet index. Art. 4.L'Office accorde de surcroît aux caisses libres d'allocations |
Art. 4.De Rijksdienst verleent bovendien aan de in artikel 1 bedoelde |
familiales visées à l'article 1, une subvention qui est dépendante de | vrije kinderbijslagfondsen een toelage die afhankelijk is van de wijze |
la manière dont les caisses d'allocations familiales accomplissent | waarop de kinderbijslagfondsen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, |
leurs missions légales, sous les conditions et selon les règles fixées | onder de voorwaarden en volgens de regels vastgesteld in de |
dans les articles suivants, et dont le montant annuel est fixé par | hiernavolgende artikelen, en waarvan het bedrag jaarlijks door Ons |
Nous sur proposition du Comité de gestion de l'Office. | wordt vastgesteld op voorstel van het Beheerscomité van de |
Pour l'année 1999, le montant de cette subvention est fixé à 125 millions de francs. | Rijksdienst. Voor het dienstjaar 1999 wordt het bedrag van die toelage vastgesteld op 125 miljoen frank. |
Art. 5.La part de la subvention visée à l'article 4 à laquelle chaque |
Art. 5.Het deel van de toelage bedoeld in artikel 4 waarop elk |
caisse d'allocations familiales peut maximalement prétendre pendant un | |
exercice, est fixée proportionnellement conformément à la partie de la | kinderbijslagfonds gedurende een dienstjaar maximaal aanspraak kan |
subvention accordée à chaque caisse d'allocations familiales pour la | maken, wordt proportioneel vastgesteld overeenkomstig het aandeel van |
couverture de ses frais d'administration telle que prévue sous | de aan elk kinderbijslagfonds voor het vorige dienstjaar verleende |
l'article 2. | toelage voor administratiekosten, zoals bedoeld in artikel 2. |
Pour l'exercice 1999 la part du montant de 125 millions visé à | Voor het dienstjaar 1999 wordt het deel van het in artikel 4 alinea 2 |
l'article 4, alinéa 2, à laquelle chaque caisse d'allocations | bedoeld bedrag van 125 miljoen frank waarop elk kinderbijslagfonds |
familiales peut maximalement prétendre, est fixée proportionnellement, | maximaal aanspraak kan maken, proportioneel vastgesteld overeenkomstig |
conformément à la partie de la provision accordée à chaque caisse | het aandeel van de aan elk kinderbijslagfonds voor het dienstjaar 1998 |
d'allocations familiales pour l'exercice 1998, visée à l'article 2 de | verleende provisie, bedoeld in artikel 2 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 15 décembre 1980 relatif au mode de calcul de la | van 15 december 1980 betreffende de berekeningswijze van de toelage |
subvention pour l'alimentation du fonds pour frais d'administration | voor de stijving van het fonds voor administratiekosten van de |
des caisses d'allocations familiales. | kinderbijslagfondsen. |
Art. 6.Le Comité de gestion de l'Office est chargé d'évaluer la |
Art. 6.Het Beheerscomité van de Rijksdienst wordt belast met de |
manière dont chaque caisse d'allocations familiales accomplit ses | evaluatie van de wijze waarop elk kinderbijslagsfonds zijn wettelijke |
missions légales. | opdrachten uitvoert. |
Cette évaluation a lieu sur base des résultats du contrôle des | Die evaluatie gebeurt op basis van de resultaten van de controle van |
prestations en termes de gestion des caisses d'allocations familiales, | de beheersprestaties van de kinderbijslagfondsen, die door de |
qui est effectué par l'Office pendant la période du 1er janvier au 31 | Rijksdienst is uitgevoerd gedurende de periode van 1 januari tot 31 |
décembre de l'exercice qui précède celui pour lequel la subvention est | december van het dienstjaar dat de toekenning van deze toelage |
accordée. | voorafgaat. |
Sur base du rapport motivé de cette évaluation, établi au plus tard le | Op basis van het gemotiveerd verslag van die evaluatie, dat wordt |
30 septembre de l'année à laquelle se rapporte la subvention visée à | opgemaakt ten laatste op 30 september van het jaar waarvoor de in |
l'article 4, le Comité de gestion fixe, en fonction de l'article 5, la | |
part de la subvention visée à l'article 4 qui est accordée | artikel 4 bedoelde toelage wordt verleend, bepaalt het Beheerscomité |
effectivement à chaque caisse d'allocations familiales. | het gedeelte van het bedrag, zoals bedoeld in artikel 5, dat werkelijk |
aan elk kinderbijslagfonds wordt toegekend. | |
Art. 7.Les critères d'évaluation de la gestion administrative des |
Art. 7.De evaluatiecriteria van de beheers-prestaties van de |
caisses d'allocations familiales sont : | kinderbijslagfondsen zijn : |
1° le respect par les caisses d'allocations familiales des | 1° de naleving door de kinderbijslagfondsen van de wettelijke, |
dispositions légales, réglementaires et administratives, tant sur les | reglementaire en administratieve bepalingen zowel op technisch als op |
plans technique, financier et comptable que sur la célérité avec | financieel en boekhoudkundig vlak en de snelheid waarmee aan de |
laquelle il est remédié aux lacunes constatées; | vastgestelde leemten verholpen wordt; |
2° le caractère judicieux du financement et des opérations de | 2° de nauwkeurigheid inzake de financiering van de |
payement, la limitation des sommes disponibles sur les comptes | betalingsverrichtingen, het beperken van de beschikbare gelden op de |
financiers, le respect du jour fixe de payement, la comptabilisation | financiële rekeningen, de naleving van de vaste betaaldag, de tijdige |
correcte et ponctuelle des allocations payées à tort, le volume des | en correcte boeking van de ten onrechte uitgekeerde bijslagen, de |
débits en général et le volume des débits qui sont le fait des caisses d'allocations familiales en particulier, le financement des payements indus, la célérité avec laquelle les débits sont récupérés et les montants qui, du fait de la prescription, n'ont plus pu être récupérés et ont été définitivement imputés au Fonds de réserve; 3° le respect par les caisses d'allocations familiales des délais pour les documents administratifs, comptables, financiers et statistiques, le caractère correct de ces documents, de même que la mise à jour correcte et ponctuelle des données contenues dans les répertoires gérés par l'Office; | omvang van de debetten in het algemeen en van deze ten gevolge van fouten van de kinderbijslagfondsen in het bijzonder, de financiering van de onverschuldigde betalingen, de snelheid waarmee de debetten teruggevorderd worden en de bedragen die ingevolge verjaring niet meer konden worden gerecupereerd en definitief op het reservefonds moesten worden aangerekend; 3° de naleving door de kinderbijslagfondsen van de termijnen voor de administratieve, boekhoudkundige, financiële en statistische documenten en de correctheid van deze stukken evenals de stipte en foutloze bijwerking van de gegevens vervat in de repertoria bijgehouden door de Rijksdienst; |
4° les résultats du rapport du reviseur quant à l'analyse de | 4° de resultaten van het verslag van de accountant inzake de |
l'organisation en général ainsi que du fonctionnement du service de | doorlichting van de organisatie in het algemeen en de werking van de |
vérification interne et les mesures prises pour la prévention des | interne verificatiedienst en de maatregelen getroffen ter voorkoming |
détournements de fonds en particulier; | van geldverduisteringen in het bijzonder; |
5° les initiatives prises par les caisses d'allocations familiales | 5° de door de kinderbijslagfondsen genomen initiatieven om de gezinnen |
pour informer les familles sur la réglementation relative aux | |
allocations familiales en général et sur leur dossier d'allocations | te informeren over de kinderbijslagwetgeving in het algemeen en hun |
familiales en particulier. | kinderbijslagdossier in het bijzonder. |
Art. 8.Il est donné aux critères d'évaluation repris à l'article 7, |
Art. 8.Aan de in artikel 7 opgenomen evaluatiecriteria worden de |
les coefficients pondérés suivants : | volgende weging-scoëfficiënten toegekend : |
1° le critère visé au 1° : 50 % | 1° het in 1° bedoelde criterium : 50 %; |
2° le critère visé au 2° : 20 % | 2° het in 2° bedoelde criterium : 20 %; |
3° le critère visé au 3° : 15 % | 3° het in 3° bedoelde criterium : 15 %; |
4° le critère visé au 4° : 10 % | 4° het in 4° bedoelde criterium : 10 %; |
5° le critère visé au 5° : 5 % | 5° het in 5° bedoelde criterium : 5 %. |
Art. 9.La subvention visée à l'article 4 est versée à chaque caisse |
Art. 9.De in artikel 4 bedoelde toelage wordt aan elk |
d'allocations familiales dans le courant du mois de décembre de | kinderbijslagfonds gestort in de loop van de maand december van het |
l'année considérée. | betrokken dienstjaar. |
Art. 10.Si les subventions visées aux articles 2 et 4 dépassent le |
Art. 10.Indien de in artikel 2 en 4 bedoelde toelagen gezamenlijk het |
montant réel des frais d'administration, l'excédent est versé dans la | werkelijk bedrag van de administratiekosten overschrijden, wordt het |
réserve administrative. | overschot in de administratieve reserve gestort. |
Art. 11.La subvention pour frais d'administration que l'Office |
Art. 11.De toelage voor administratiekosten die de Rijksdienst |
accorde aux caisses spéciales d'allocations famliales visées à | |
l'article 1 ne peut pas excéder le montant réel des frais | toekent aan de in artikel 1 bedoelde bijzondere kinderbijslagfondsen |
d'administration repris dans le budget de chacune de ces caisses | mag het werkelijk bedrag van de administratiekosten dat is opgenomen |
spéciales d'allocations familiales. | in de begroting van elk van die bijzondere kinderbijslagfondsen niet |
overschrijden. | |
Cette subvention est payée par le biais d'avances mensuelles. | Deze toelage wordt betaald bij middel van maandelijkse voorschotten. |
Art. 12.Les caisses d'allocations familiales libres et spéciales |
Art. 12.De in artikel 1 bedoelde vrije en bijzondere |
visées à l'article 1er sont obligées de tenir une réserve | kinderbijslagfondsen zijn verplicht een administratieve reserve tot |
administrative qui est alimentée par : | stand te brengen, die wordt gestijfd met : |
a) les avoirs de la réserve administrative de la caisse d'allocations | a) het vermogen van de administratieve reserve van het |
familiales au 31 décembre 1998; | kinderbijslagfonds op 31 december 1998; |
b) les excédents de la subvention pour frais d'administration au 31 | b) overschotten op de toelagen voor administratiekosten op 31 december |
décembre de chaque exercice; | van het dienstjaar; |
c) tout subside qui serait accordé pour la couverture des frais | c) elke subsidie die voor het dekken van de administratiekosten zou |
d'administration. | worden toegekend. |
Les intérêts rapportés par ces différentes sommes sont également | De intresten door deze verschillende sommen opgebracht, worden |
versés à la réserve administrative. | eveneens gestort in de administratieve reserve. |
Art. 13.Sans préjudice de l'article 143 des mêmes lois coordonnées, |
Art. 13.Onverminderd artikel 143 van dezelfde samengeordende wetten, |
l'Office surveille l'application du présent arrêté. | oefent de Rijksdienst toezicht uit op de uitvoering van dit besluit. |
Art. 14.Quelle que soit la subvention accordée en vertu du présent |
Art. 14.Ongeacht de bij dit besluit toegekende toelage, stort de |
arrêté, l'Office rembourse aux caisses d'allocations familiales visées | Rijksdienst aan de in artikel 1 bedoelde kinderbijslagfondsen de |
à l'article 1er, les coûts suivants. | kosten terug : |
1° les dépenses relatives aux ordres de payement; | 1° van de uitgifte van de betalingsopdrachten; |
2° les frais d'expertises médicales, exécutées en application des | 2° van de medische onderzoeken, uitgevoerd met toepassing van de |
dispositions des articles 47, 56septies et 63 des mêmes lois | bepalingen van de artikelen 47, 56septies en 63 van dezelfde |
coordonnées, et les frais d'administration qui s'y trouvent rattachés; | samengeordende wetten, en de daaraan verbonden administratiekosten; |
3° les intérêts d'office, versés conformément à l'article 20 de la loi | 3° van de ambtshalve uitgekeerde intresten overeenkomstig artikel 20 |
du 11 avril 1995 portant exécution de la « Charte » de l'assuré | van de wet van 11 april 1995 tot invoering van het « handvest » van de |
social. | sociaal verzekerde. |
Art. 15.L'arrêté royal du 15 décembre 1980 relatif au mode de calcul |
Art. 15.Het koninklijk besluit van 15 december 1980 betreffende de |
de la subvention pour l'alimentation du fonds pour frais | berekeningswijze van de toelage voor de stijving van het fonds voor |
d'administration des caisses d'allocations familiales, modifié par les | administratiekosten van de kinderbijslagfondsen, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 18 avril 1983, 12 février 1987, 1er février 1989, | koninklijke besluiten van 18 april 1983, 12 februari 1987, 1 februari |
13 septembre 1989, 27 novembre 1990 et 21 décembre 1992, est abrogé. | 1989, 13 september 1989, 27 november 1990 en 21 december 1992, wordt opgeheven. |
Art. 16.Le présent arrêté sort ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 16.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |