← Retour vers "Arrêté royal portant agrément de l'a.s.b.l. « PAG-ASA » "
Arrêté royal portant agrément de l'a.s.b.l. « PAG-ASA » | Koninklijk besluit houdende de erkenning van de v.z.w. « PAG-ASA » |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE 9 JUIN 1999. - Arrêté royal portant agrément de l'a.s.b.l. « PAG-ASA » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN JUSTITIE 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit houdende de erkenning van de v.z.w. « PAG-ASA » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 avril 1995 concernant les dispositions en vue de la | Gelet op de wet van 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding |
répression de la traite des êtres humains et de la pornographie | van de mensenhandel en van de kinderpornografie, inzonderheid op |
enfantine, notamment l'article 11, § 5; | artikel 11, § 5; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1995 relatif à la mission et la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1995 betreffende de |
compétence du centre pour l'Egalité des Chances et la Lutte contre le | opdracht en bevoegdheid van het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en |
racisme en matière de lutte contre la traite internationale des êtres | voor Racismebestrijding inzake de bestrijding van de internationale |
humains, ainsi qu'à l'exécution de l'article 11, § 5, de la loi du 13 | mensenhandel, en ter uitvoering van artikel 11, § 5, van de wet van 13 |
avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la | april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel en |
traite des êtres humains et de la pornographie enfantine, notamment l'article 11, § 1er; | van de kinderpornografie, inzonderheid op artikel 11, § 1; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est agréée conformément à l'article 11, § 5, de la loi du |
Artikel 1.Is erkend, overeenkomstig artikel 11, § 5, van de wet van |
13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la répression de la | 13 april 1995 houdende bepalingen tot bestrijding van de mensenhandel |
traite des êtres humains et de la pornographie enfantine, | en van de kinderpornografie de vereniging zonder winstgevend doel « |
l'association sans but lucratif « PAG-ASA », dont les statuts ont été | PAG-ASA », waarvan de statuten werden gepubliceerd onder het |
publiés sous le numéro d'identification : 6137/95 aux annexes du | identificatienummer : 6137/95 in de bijlage van het Belgisch |
Moniteur belge du 5 avril 1995. | Staatsblad van 5 april 1995. |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |