Arrêté royal modifiant, en matière d'exonération pour personnel affecté en Belgique à la recherche scientifique en tant que chercheur hautement qualifié, l'AR/CIR 92 | Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van belastingvrijstelling voor personeel dat als hooggekwalificeerd onderzoeker in België voor wetenschappelijk onderzoek wordt tewerkgesteld |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 9 JUIN 1999. - Arrêté royal modifiant, en matière d'exonération pour personnel affecté en Belgique à la recherche scientifique en tant que chercheur hautement qualifié, l'AR/CIR 92 | MINISTERIE VAN FINANCIEN 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het KB/WIB 92 op het stuk van belastingvrijstelling voor personeel dat als hooggekwalificeerd onderzoeker in België voor wetenschappelijk onderzoek wordt tewerkgesteld |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, notamment l'article 67, | Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen, inzonderheid artikel |
remplacé par la loi du 27 octobre 1997; | 67, vervangen bij de wet van 27 oktober 1997; |
Vu l'AR/CIR 92; | Gelet op het KB/WIB 92; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 avril 1999; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 mai 1999; | april 1999; Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting, gegeven op 11 mei 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant : | Overwegende : |
- que la nécessité de prendre des mesures en faveur de la recherche | - dat de noodzaak om onverwijld maatregelen te nemen ter bevordering |
scientifique a été soulignée dans la déclaration gouvernementale et | van het wetenschappelijk onderzoek is gebleken uit de |
que le montant exonéré de 800 000 Fr pour toute entreprise qui recrute | regeringsverklaring en dat het bedrag vrijgesteld tot 800 000 F voor |
un chercheur hautement qualifié est justifié par la volonté de donner | elke onderneming die een hooggekwalificeerd onderzoeker aanwerft |
une impulsion réelle à la recherche précitée; | gerechtvaardigd is door de wil een reële stimulans te geven aan |
voormeld onderzoek; | |
- que la notion de chercheur hautement qualifié doit être définie sans | - dat het begrip hooggekwalificeerd onderzoeker dringend moet worden |
tarder afin que l'article 67 du Code des impôts sur les revenus 1992 | gedefinieerd opdat artikel 67 van het Wetboek van de |
puisse être applicable; | inkomstenbelastingen 1992 van toepassing kan zijn; |
- que les entreprises concernées par la mesure doivent en avoir | - dat de door de maatregel betrokken ondernemingen zo spoedig mogelijk |
connaissance le plus rapidement possible vu que le nouvel article 67 | moeten worden in kennis gesteld aangezien artikel 67 van het Wetboek |
du Code des impôts sur les revenus 1992 entre en vigueur à partir de | van de inkomstenbelastingen 1992 in werking treedt vanaf het |
l'exercice d'imposition 1997; | aanslagjaar 1997; |
- qu'il s'impose de concrétiser la disposition légale dans les plus | - dat het zich opdringt om de wettelijke bepaling te verwezenlijken |
brefs délais afin de ne pas mettre en péril les mesures de contrôle | binnen de kortste termijn opdat de administratieve controlemaatregelen |
administratif; | niet in gevaar zouden komen; |
- que dès lors l'AR/CIR 92 doit être adapté d'urgence; | - dat het KB/WIB 92 dus dringend moet worden aangepast; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'intitulé de la Section XV du chapitre Ier de l'AR/CIR |
Artikel 1.Het opschrift van Afdeling XV van hoofdstuk I van het |
92 est remplacé par l'intitulé suivant : | KB/WIB 92 wordt vervangen door het volgende opschrift : |
« Exonération pour personnel supplémentaire affecté en Belgique à la | « Vrijstelling voor bijkomend personeel dat voor wetenschappelijk |
recherche scientifique, au potentiel technologique, à l'exportation et | onderzoek, technologisch potentieel, uitvoer en integrale |
à la gestion intégrale de la qualité (Code des impôts sur les revenus | kwaliteitszorg wordt tewerkgesteld in België (Wetboek van de |
1992, article 67, § 5) ». | inkomstenbelastingen 1992, artikel 67, § 5) ». |
Art. 2.L'article 44 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 22 |
Art. 2.Artikel 44 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 1995, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 22 december 1995, wordt vervangen door de volgende |
« Article 44.§ 1er. Par chercheur hautement qualifié, il faut |
bepaling : « Artikel 44.§ 1. Onder hooggekwalificeerd onderzoeker moet worden |
entendre toute personne affectée à la recherche scientifique au sens | verstaan ieder persoon die wordt tewerkgesteld voor wetenschappelijk |
de l'article 67, du Code des impôts sur les revenus 1992, et qui, en | onderzoek in de zin van artikel 67 van het Wetboek van de |
outre : | inkomstenbelastingen 1992 en die bovendien : |
- est titulaire d'un diplôme de docteur obtenu à la suite de la | - houder is van een diploma van doctor, bekomen na de openbare |
défense publique d'une dissertation, ou du diplôme d'agrégé de | verdediging van een verhandeling, of van geaggregeerde van het hoger |
l'enseignement supérieur; | onderwijs; |
- et peut globalement justifier d'une ancienneté d'au moins 10 ans, | - en een totale anciënniteit van minstens 10 jaar kan rechtvaardigen, |
soit comme personne affectée à la recherche scientifique au sens de | hetzij als persoon tewerkgesteld voor wetenschappelijk onderzoek in de |
l'article 67 du Code précité, soit au sens de l'ancienneté | zin van artikel 67 van voormeld Wetboek, hetzij in de zin van de |
wetenschappelijke anciënniteit vastgelegd in het koninklijk besluit | |
scientifique définie par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le | van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het |
statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de | wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen van de |
l'Etat. | Staat. |
§ 2. Le chercheur hautement qualifié tel que défini au § 1er, doit | § 2. De hooggekwalificeerd onderzoeker zoals bepaald in § 1, moet |
être affecté à temps plein à la recherche et au développement | voltijds worden tewerkgesteld voor onderzoek en experimentele |
expérimental. | ontwikkeling. |
Par recherche et développement expérimental, on entend les travaux | Onder onderzoek en experimentele ontwikkeling verstaat men, creatief |
créatifs entrepris de manière systématique en vue d'accroître le stock | werk ondernomen op een systematische wijze met het doel de |
de connaissances et d'exploiter ces dernières afin de concevoir de | kennisvoorraad te verhogen en de aanwending van deze kennisvoorraad om |
nouvelles applications telles que le développement de nouveaux | nieuwe toepassingen te bedenken zoals de ontwikkeling van nieuwe |
produits et procédés. Sont aussi visés la construction, le | produkten en procédés. Worden eveneens bedoeld, de bouw, de |
développement et les tests d'un prototype ainsi que le développement | ontwikkeling en het testen van een prototype alsmede |
de logiciels pour autant qu'ils comprennent une avancée scientifique | softwareontwikkeling voor zover het wetenschappelijke en |
et technologique. ». | technologische vooruitgang omvat. ». |
Art. 3.Le présent arrêté est applicable à partir de l'exercice |
Art. 3.Dit besluit is van toepassing met ingang van het aanslagjaar |
d'imposition 1997. | 1997. |
Art. 4.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du |
Art. 4.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juni 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
J.-J. VISEUR | J.-J. VISEUR |