Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal autorisant l'Université Catholique de Louvain et la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en Belgique "
Arrêté royal autorisant l'Université Catholique de Louvain et la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir communication de certaines informations du Registre national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en Belgique Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit Leuven en aan de "Université Catholique de Louvain" mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
9 JUIN 1999. - Arrêté royal autorisant l'Université Catholique de 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke
Louvain et la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir Universiteit Leuven en aan de "Université Catholique de Louvain"
communication de certaines informations du Registre national des mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de
personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal
sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en Belgique onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van koninklijk besluit, waarvan wij de eer hebben het aan
signature de Votre Majesté tend à autoriser l'Université Catholique de Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, strekt ertoe de
Louvain et la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir Katholieke Universiteit Leuven en de « Université Catholique de
communication de certaines informations du Registre national dans le Louvain » mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister te
cadre d'une enquête portant sur le comportement des électeurs. verlenen in het kader van een onderzoek met betrekking tot het
Le fondement légal de l'arrêté est constitué par l'article 5, alinéa gedragspatroon van de kiezers. De rechtsgrond van het besluit wordt gevormd door artikel 5, tweede
2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
personnes physiques. Rijksregister van de natuurlijke personen.
Het « Interuniversitair Steunpunt Politieke Opinieonderzoek »,
afgekort I.S.P.O., van de Katholieke Universiteit Leuven en het «
Le « Point d'appui interuniversitaire sur l'Opinion publique et la Point d'appui interuniversitaire sur l'Opinion publique et la
politique », en abrégé, P.I.O.P., de l'Université Catholique de politique », afgekort P.I.O.P., van de « Université Catholique de
Louvain et l'Interuniversitair Steunpunt Politieke Opinieonderzoek », Louvain » zijn in het bijzonder gelast met het onderzoek.
en abrégé I.S.P.O., de la « Katholieke Universiteit Leuven » sont plus particulièrement chargés de cette enquête. Het bovenvermelde onderzoek heeft plaats op initiatief van de federale
L'enquête dont question a lieu à l'initiative de l'Etat fédéral et est overheid en wordt gezamenlijk uitgevoerd door de onderzoekscentra van
réalisée conjointement par les centres de recherche de l'U.C.L. et de de U.C.L. en van de K.U.L. Het omvat de verzameling van
la K.U.L. Elle implique la collecte de données sur leurs attitudes et informatiegegevens over de politieke houdingen en gedragingen bij de
comportements politiques, lors des élections du 13 juin 1999, et verkiezingen van 13 juni 1999, en later bij de verkiezingen van 2003,
ultérieurement, lors des élections de 2003, auprès de 4 250 électeurs environ. bij ongeveer 4 250 kiezers.
Par un arrêté royal daté du 30 juin 1996, l'Université Catholique de Bij koninklijk besluit van 30 juni 1996 werd aan de Katholieke
Louvain et la "Katholieke Universiteit Leuven" ont déjà été autorisées Universiteit Leuven en aan de "Université Catholique de Louvain" reeds
à recevoir communication de certaines informations du Registre mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de
national des personnes physiques dans le cadre d'une enquête natuurlijke personen verleend in het kader van een longitudinaal
longitudinale portant sur les attitudes politiques et le comportement
des électeurs en Belgique, à la suite des élections législatives onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België,
fédérales du 21 mai 1995. naar aanleiding van de federale wetgevende verkiezingen van 21 mei
Les données qui seront recueillies lors de l'enquête faisant l'objet 1995. De verzamelde onderzoeksgegevens zijn bestemd om de evolutie in de
du présent arrêté sont destinées à comparer l'évolution dans le temps tijd van deze houdingen en gedragingen na te gaan. Om deze evolutie te
de ces attitudes et comportements. Afin de pouvoir mesurer cette
évolution, les électeurs ayant accepté de collaborer à une enquête kunnen meten zullen de kiezers die aanvaard hebben mee te werken aan
similaire ayant eu lieu en 1991 et en 1995 seront à nouveau een gelijkaardig onderzoek dat in 1991 en in 1995 plaatsgehad heeft
interrogés. En outre, il sera procédé au tirage d'un nouvel opnieuw ondervraagd worden. Bovendien zal een nieuwe steekproef van 10
échantillon de 10 000 électeurs afin de sauvegarder la 000 kiezers getrokken worden om de representativiteit van het
représentativité de l'enquête, compte tenu des refus de coopérer, de onderzoek te waarborgen, rekening houdend met weigeringen om mee te
la disparition de répondants dans les cohortes les plus âgées et de werken, het wegvallen van respondenten in de oudere cohortes en de
l'arrivée de nouveaux électeurs. toevloed van nieuwe kiezers.
L'objectif de l'enquête consiste : Het doel van het onderzoek bestaat erin :
1° à constituer sous une forme anonyme une base de données mise à la 1° een gegevensbank samen te stellen die ter beschikking gesteld
disposition des chercheurs scientifiques et des utilisateurs du wordt, onder anonieme vorm, van de wetenschappelijke onderzoekers en
secteur non-marchand, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la Belgique; gebruikers uit de non-profit sector, zowel binnen als buiten België;
2° à utiliser ces données en vue d'une analyse scientifique dans le 2° deze gegevens te gebruiken voor wetenschappelijke analyse binnen
cadre des travaux du P.I.O.P.-I.S.P.O. et d'autres institutions het kader van de werkzaamheden van I.S.P.O.-P.I.O.P. en andere
scientifiques. wetenschappelijke instellingen.
Chacun des organismes de recherche concernés sollicite la Elk van de betrokken onderzoeksinstellingen vraagt de mededeling van
communication des informations énumérées à l'article 3, alinéa 1er, 1° de informatiegegevens vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en
(les nom et prénoms), 2° (le lieu et la date de naissance), 3° (le voornamen), 2° (plaats en datum van geboorte), 3° (geslacht), 5°
sexe), 5° (la résidence principale) et 6° (le lieu et la date du (hoofdverblijfplaats) en 6° (plaats en datum van overlijden) van de
décès) de la loi du 8 août 1983 précitée. voormelde wet van 8 augustus 1983.
La communication des modifications successives apportées à ces De mededeling van de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan deze
informations (historique), s'avère également nécessaire. informatiegegevens (historiek), is eveneens noodzakelijk.
Etant donné que la collaboration des électeurs ayant participé à Gegeven dat de medewerking van de kiezers die hebben meegewerkt aan
l'enquête de 1991 et de 1995 est à nouveau requise, l'article 1er, het onderzoek van 1991 en 1995 opnieuw noodzakelijk is, beperkt
alinéa 2, du projet limite à une période de dix années l'extension artikel 1, tweede lid, van het ontwerp de mededeling in de tijd van
dans le temps de la communication de ces modifications. deze wijzigingen tot tien jaar.
Conformément à l'article 6, alinéa 1er, 3°, de l'arrêté royal du 3 In overeenstemming met artikel 6, eerste lid, 3°, van het koninklijk
avril 1995 fixant les conditions auxquelles les organismes visés à besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van de voorwaarden waaraan
l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 organisant un de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede lid, b) van de wet van 8
Registre national des personnes physiques, doivent satisfaire pour augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke
obtenir communication d'informations consignées audit registre, il est personen moeten voldoen om mededeling te verkrijgen van
précisé, en ce qui concerne la conservation des informations du informatiegegevens die in dit register opgenomen zijn, wordt bepaald
Registre national, que celles-ci doivent être effacées ou détruites dat, wat betreft het bewaren van de informatiegegevens uit het
dans les trois mois qui suivent la clôture de la collecte des données Rijksregister, deze dienen uitgewist of vernietigd te worden in de
portant sur les élections législatives fédérales de 2003 et au plus drie maanden volgend op de afsluiting van de gegevensverzameling van
tard le 31 décembre 2003. het verkiezingsonderzoek van 2003 en ten laatste op 31 december 2003.
Le Gouvernement s'est également assuré que les précautions nécessaires De Regering heeft ook nagegaan of de nodige voorzorgen genomen werden
ont été prises afin de garantir la protection de la vie privée des om de bescherming van het privé-leven van de personen waarop de
personnes auxquelles les informations se rapportent : informatiegegevens betrekking hebben te waarborgen :
1° il apparaît que la demande de communication d'informations du 1° het blijkt dat de aanvraag om mededeling van informatiegegevens uit
Registre national satisfait en tous points aux conditions fixées par het Rijksregister op alle punten voldoet aan de voorwaarden
l'arrêté royal du 3 avril 1995 précité compte tenu notamment de ce qui vastgesteld door het voormelde koninklijk besluit van 3 april 1995,
suit : meer bepaald omdat :
- les deux universités sont dotées de la personnalité juridique; - de beide universiteiten over rechtspersoonlijkheid beschikken;
- les organismes de recherche concernés disposent du personnel et du - de betrokken onderzoeksinstellingen over het nodige personeel en
matériel nécessaires; materiaal beschikken;
- les collaborateurs scientifiques du P.I.O.P. et de l'I.S.P.O. ont - de wetenschappelijke medewerkers van I.S.P.O. en P.I.O.P. een
signé une déclaration par laquelle ils s'engagent à respecter la verklaring ondertekend hebben waarbij ze zich ertoe verbinden de
confidentialité des données qui seront reçues en communication du vertrouwelijkheid van de door het Rijksregister medegedeelde gegevens
Registre national. Cette déclaration sera conservée en annexe de leur te eerbiedigen. Deze verklaring wordt bewaard als bijlage van hun
contrat d'emploi; arbeidsovereenkomst;
- les centres de recherche concernés ont pris l'engagement de se - de betrokken onderzoekscentra hebben de overeenkomst aangegaan zich
soumettre au contrôle qui sera organisé tant par le Ministre de te onderwerpen aan de controle die zal ingericht worden door de
Intérieur que par la Commission de la protection de la vie privée; Minister van Binnenlandse Zaken en de Commissie voor de bescherming
van de persoonlijke levenssfeer;
- il ne sera pas fait appel à la sous-traitance; - er wordt geen beroep gedaan op onderaannemingen;
- deux fichiers distincts seront tenus: un premier fichier contenant - er worden twee aparte bestanden gehouden: een eerste bestand dat de
les données mentionnées à l'article 3, alinéa ler, 1° (nom et prénoms) gegevens bevat vermeld in artikel 3, eerste lid, 1° (naam en
et 5° (résidence principale), de la loi précitée du 8 août 1983 et un voornamen) en 5° (hoofdverblijfplaats), van de voormelde wet van 8
augustus 1983 en een ander bestand met de gegevens met betrekking tot
autre fichier contenant les données spécifiques à l'enquête. Ces deux het onderzoek. Deze twee gegevensbestanden zullen strikt van elkaar
fichiers seront strictement séparés l'un de l'autre et seuls les gescheiden worden en alleen de wetenschappelijke medewerkers van
collaborateurs scientifiques du P.I.O.P. et de l'I.S.P.O. spécialement I.S.P.O. en P.I.O.P. die daartoe speciaal aangeduid worden, zullen
désignés à cet effet disposeront de la clef permettant de les mettre en relation; over de sleutel beschikken om beide met elkaar in verband te brengen;
- seules des informations à caractère anonyme seront diffusées; - alleen de informatie met anoniem karakter zal verspreid worden;
2° le préambule de l'arrêté en projet se réfère expressément aux 2° de aanhef van het ontwerp van besluit verwijst uitdrukkelijk naar
dispositions ci-après : de volgende bepalingen :
- les articles 4, 5 et 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la - de artikelen 4, 5 en 6 van de wet van 8 december 1992 met betrekking
protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à tot de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de
caractère personnel; verwerking van persoonsgegevens;
- l'article 2, a), de l'arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 déterminant - artikel 2, a) van het koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996 tot
les fins, les critères et les conditions des traitements autorisés de vaststelling van de doeleinden, de criteria en de voorwaarden van
toegestane verwerkingen van de gegevens bedoeld in artikel 6 van de
données visées à l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens.
caractère personnel. Het ontworpen besluit werd bovendien aangepast aan de opmerking die
L'arrêté en projet a en outre été adapté à l'observation formulée par geformuleerd werd door de Raad van State in het advies dat hij
le Conseil d'Etat dans l'avis qu'il a émis le 6 juillet 1998 sur un uitgebracht heeft op 6 juli 1998 over een gelijkaardig ontwerp van
projet d'arrêté similaire, selon lequel la règle visée à l'article 2, besluit, volgens welke de regel vermeld in artikel 2, a), van het
a), du susdit arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 devrait être rappelée, voormelde koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996, namelijk dat de
à savoir que le traitement de données à caractère personnel ne peut se verwerking van persoonsgegevens slechts kan gebeuren met de
faire que moyennant le consentement explicite de la personne uitdrukkelijke toestemming van de betrokken persoon die deze
concernée, laquelle peut à tout moment retirer ce consentement sans toestemming ten allen tijde kan intrekken zonder hiervoor een
devoir en justifier les motifs. wettiging te moeten geven, herhaald zou moeten worden.
L'article 2 du présent projet a été rédigé en ce sens. Cette Artikel 2 van dit ontwerp werd in die zin opgesteld. Deze bepaling
disposition satisfait également au prescrit du point 3.2. de l'annexe voldoet eveneens aan punt 3.2. van de bijlage van de Aanbeveling nr. R
à la Recommandation du Conseil de l'Europe n° R (83) 10 du 23 (83) 10 van 23 september 1983 van de Raad van Europa betreffende de
septembre 1983 relative à la protection des données à caractère bescherming van persoonsgegevens gebruikt voor statistisch of
personnel utilisées à des fins de recherche scientifique et de wetenschappelijk onderzoek, krachtens welk de personen die gevraagd
statistiques, en vertu duquel les personnes qui sont invitées à worden deel te nemen aan het onderzoek, vooraf en schriftelijk in
collaborer à l'enquête doivent être informées préalablement et par kennis gesteld moeten worden dat zij vrij zijn om hieraan mee te
écrit qu'elles sont libres de donner ou de refuser leur coopération et qu'elles ont le droit d'interrompre celle-ci à tout moment sans devoir en justifier les motifs. Chacune de ces dispositions tend à garantir la protection de la vie privée des personnes auxquelles se rapportent les informations collectées. La Commission de la protection de la vie privée a émis le 11 janvier 1999 son avis sur l'arrêté en projet. Cet avis est favorable, sous réserve de quelques observations dont il a été tenu compte dans le projet d'arrêté royal. Nous avons l'honneur d'être, werken of niet en dat zij het recht hebben om deze medewerking op ieder moment stop te zetten zonder hiervoor een wettiging te moeten geven. Elk van deze bepalingen strekt ertoe de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de personen waarop de verzamelde informatiegegevens betrekking hebben, te waarborgen. De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer bracht op 11 januari 1999 haar advies uit over het ontwerp van besluit. Dit advies is gunstig onder voorbehoud van enkele opmerkingen waarmede rekening werd gehouden in het ontwerp van koninklijk besluit. Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige,
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE.
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER
Projet d'arrêté royal autorisant l'Université Catholique de Louvain et Ontwerp van koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke Universiteit
la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir communication de Leuven en aan de « Université Catholique de Louvain » mededeling van
certaines informations du Registre national des personnes physiques informatiegegevens uit het Rijksregister van de natuurlijke personen
dans le cadre d'une enquête longitudinale portant sur les attitudes wordt verleend in het kader van een onderzoek met betrekking tot het
politiques et le comportement des électeurs en Belgique. Avis n° 01/99 du 11 janvier 1999 gedragspatroon van de kiezers. - Advies nr. 01/99 van 11 januari 1999
La Commission de la protection de la vie privée, De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer,
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, en persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
particulier l'article 29; persoonsgegevens, inzonderheid op artikel 29;
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van het Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; b), gewijzigd bij de wetten van 19 juli 1991 en 8 december 1992;
Vu la demande d'avis du Ministre de l'Intérieur du 16 décembre 1998; Gelet op de adviesaanvraag van de Minister van Binnenlandse Zaken d.d. 16 december 1998;
Vu le rapport de M. E. Van Hove, émet le 11 janvier 1999, l'avis Gelet op het verslag van de heer E. Van Hove, brengt op 11 januari
suivant : 1999 het volgende advies uit :
La demande d'avis concerne un arrêté royal élaboré en exécution de De adviesaanvraag betreft een koninklijk besluit dat ontworpen wordt
l'arrêté royal du 3 avril 1995 établissant la procédure permettant à ter uitvoering van het koninklijk besluit van 3 april 1995 dat de
des organismes scientifiques de recevoir communication d'informations procedure instelt waardoor wetenschappelijke instellingen voor
du Registre national à des fins de recherche. Un premier arrêté royal, onderzoeksdoeleinden mededeling kunnen krijgen van informatiegegevens
pris en date du 30 juin 1996, en faveur de ces mêmes groupes de uit het Rijksregister. Ten gunste van dezelfde onderzoeksgroepen van
recherche de la KU Leuven et de l'UCL, autorisait déjà la de KU Leuven en de UCL werd reeds op 30 juni 1996 een eerste
communication de certaines informations dudit Registre en vue de koninklijk besluit uitgevaardigd, dit om de mededeling toe te staan
vérifier les donnés de résidence de 2 900 électeurs néerlandophones et van de dan geldende verblijfsgegevens van 2 900 Nederlandstalige
de 2 000 électeurs francophones valables à l'époque, et de procéder au kiezers en 2 000 Franstalige kiezers en voor het trekken van
tirage d'un nouvel échantillon de 3 000 électeurs néerlandophones et aanvullende steekproeven van 3 000 Nederlandstalige kiezers en 2 000
de 2 000 électeurs francophones. Ce deuxième arrêté royal autorise la Franstalige kiezers. Dit tweede koninklijk besluit machtigt de
communication de données actuelles relatives aux personnes ayant mededeling van actuele gegevens voor de personen die aan het vorige
participé à l'enquête précédente (soit 4 250 personnes) et le tirage onderzoek hebben deelgenomen (4 250) en laat het trekken toe van een
sur une base aléatoire d'un nouvel échantillon de 10 000 électeurs. nieuwe toevalssteekproef van 10 000 kiezers.
En ce qui concerne le premier arrêté royal du 30 juin 1996, la Betreffende het eerste koninklijk besluit van 30 juni 1996 verleende
Commission a émis un avis favorable, le 10 novembre 1995, sous réserve de Commissie op 10 november 1995 een gunstig advies onder voorbehoud
des remarques suivantes : van de volgende opmerkingen :
- la demande n'était pas accompagnée des statuts des organismes qui - de statuten van de instellingen die om de mededeling verzochten,
sollicitaient la communication, comme l'exige pourtant l'article 5 de waren niet aan de aanvraag toegevoegd, wat nochtans in artikel 5 van
l'arrêté royal du 3 avril 1995; het koninklijk besluit van 3 april 1995 wordt geëist;
- les informations techniques quant aux mesures de sécurité adoptées - het te summiere karakter van de technische informatie over de
étaient trop sommaires; genomen beveiligingsmaatregelen;
- trois améliorations rédactionnelles avaient été suggérées qui ont - drie tekstverbeteringen werden voorgesteld, die allen werden
toutes été intégrées dans la version finale du texte. aangenomen in de uiteindelijke tekst.
La Commission constate qu'il a été tenu compte des remarques susvisées
dans le dossier qui lui est soumis. En effet, la demande est De Commissie stelt vast dat in het voorliggende dossier met deze
accompagnée des statuts des organismes concernés ainsi que d'une opmerkingen rekening werd gehouden : de statuten van de betrokken
description circonstanciée des mesures de sécurité. Il ressort du instellingen zijn toegevoegd en een omstandige beschrijving van de
dossier introduit que toutes les autres conditions sont également beveiligingsmaatregelen wordt gegeven. Uit het ingediende dossier
remplies. La Commission fait remarquer qu'en ce qui concerne la blijkt dat ook aan alle voorwaarden is voldaan. De Commissie merkt op
destruction des données, un simple effacement ne suffit pas. dat voor de vernietiging van de gegevens een loutere wis-operatie niet volstaat.
Remarques article par article : Artikelsgewijze opmerkingen :
1. Article 1er, 2e paragraphe : 1. Artikel 1, tweede paragraaf :
« L'accès aux modifications successives ... » devrait être remplacé « De toegang tot de opeenvolgende ... », vervangen door « De
par « La communication des modifications successives ... ». En effet, mededeling van de opeenvolgende ... ». Het gaat hier immers om een
il s'agit ici d'une communication au sens de l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983. mededeling in de zin van artikel 5, tweede lid, b), van de wet van 8 augustus 1983.
2. Article 1er, 3e paragraphe, 2° : 2. Artikel 2, derde paragraaf, 2° :
Il conviendrait de remplacer « pour le tirage sur une base aléatoire « voor het trekken op willekeurige basis van een nieuwe steekproef ...
d'un nouvel échantillon » par « pour la mise à disposition d'un nouvel » vervangen door « voor het ter beschikking stellen van een op
échantillon tiré sur une base aléatoire par le Registre national ... willekeurige basis door het Rijksregister getrokken nieuwe steekproef
», la formulation actuelle pouvant laisser être comprise comme un ... ». De huidige formulering zou kunnen verstaan worden als een
accès complet au Registre national en vue de permettre aux chercheurs volledige toegang tot het Rijksregister om de onderzoekers toe te
de procéder au tirage d'un échantillon, ce qui ne peut être l'objectif. laten een steekproef te trekken. Dit kan niet de bedoeling zijn.
3. Article 2 : 3. Artikel 2 :
Cet article, qui constitue un ajout par rapport au premier arrêté Ten opzichte van het eerste koninklijk besluit wordt in dit ontwerp
dit artikel toegevoegd. Hierin wordt bepaald dat de personen die voor
royal, dispose que les personnes invitées à une interview doivent être een interview worden uitgenodigd op voorhand schriftelijk ingelicht
informées, préalablement et par écrit, de la nature de l'enquête, du moeten worden over de aard van het onderzoek, de opdrachtgever, de
donneur d'ordre, des objectifs, des modalités de traitement, du doelstellingen, de verwerkingsmodaliteiten, het niet verplicht
caractère non obligatoire de leur participation et du délai de karakter en de bewaringstermijn. Tevens wordt gesteld dat een
conservation des données. En outre, cet article prévoit qu'un exemplaar van deze uitnodigingsbrief en van de vragenlijst die
exemplaire de cette lettre d'information ainsi que du questionnaire gebruikt zal worden aan de Commissie overgemaakt moet worden.
qui sera utilisé, devra être transmis à la Commission. Eerder dan de uitnodiging en de vragenlijst vooraf toegestuurd te
Au lieu de la transmission préalable de l'invitation et du krijgen, verkiest de Commissie dat deze documenten door de
questionnaire, la Commission préférerait que ces documents soient verantwoordelijke van het onderzoek ter beschikking gehouden worden
tenus à sa disposition par le responsable de l'enquête. Elle entend van de Commissie. De Commissie wenst de indruk te vermijden dat deze
ainsi éviter de donner l'impression que ces documents auraient reçu documenten de goedkeuring zouden hebben van de Commissie. Tevens
son approbation. En outre, la Commission suggère d'ajouter dans cet suggereert de Commissie aan dit artikel de volgende zin in fine toe te
article in fine la phrase suivante : « Le responsable de l'enquête voegen : « De verantwoordelijke van het onderzoek zal waken over de
veillera à ce que les données reprises dans le questionnaire soient pertinentie voor dit onderzoek van de gegevens opgenomen in de
pertinentes dans le cadre de ladite enquête ». vragenlijst ».
4. Article 3, 3e paragraphe : 4. Artikel 3, derde paragraaf :
« Dès qu'elle (la liste) a été établie, elle est transmise à la « Zodra hij is opgesteld, wordt hij aan de Commissie voor de
Commission de la protection de la vie privée » devrait être remplacé bescherming van de persoonlijke levenssfeer gezonden » vervangen door
par « Cette liste est tenue à la disposition de la Commission de la « Deze lijst wordt door de verantwoordelijke van het onderzoek ter
protection de la vie privée par le responsable de l'enquête ». beschikking gehouden van de Commissie voor de bescherming van de
persoonlijke levenssfeer. »
Par ces motifs, la Commission émet, sous réserve des remarques Om deze redenen, brengt de Commissie onder voorbehoud van de hierboven
formulées ci-avant, un avis favorable. gemaakte opmerkingen een gunstig advies uit.
Le secrétaire, De secretaris,
(signé) M. H. Boulanger. (get.) M.H. Boulanger.
Le président, De voorzitter,
(signé) P. Thomas. (get.) P. Thomas.
9 JUIN 1999. - Arrêté royal autorisant l'Université Catholique de 9 JUNI 1999. - Koninklijk besluit waarbij aan de Katholieke
Louvain et la « Katholieke Universiteit Leuven » à recevoir Universiteit Leuven en aan de "Université Catholique de Louvain"
communication de certaines informations du Registre national des mededeling van informatiegegevens uit het Rijksregister van de
personnes physiques dans le cadre d'une enquête longitudinale portant natuurlijke personen wordt verleend in het kader van een longitudinaal
sur les attitudes politiques et le comportement des électeurs en onderzoek naar de politieke houdingen en het kiesgedrag in België
Belgique ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes Gelet op de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister
physiques, notamment l'article 5, alinéa 2, b), modifié par les lois van de natuurlijke personen, inzonderheid op artikel 5, tweede lid,
des 15 janvier 1990, 19 juillet 1991 et 8 décembre 1992; b), gewijzigd bij de wetten van 15 januari 1990, 19 juli 1991 en 8
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1995 fixant les conditions auxquelles les december 1992; Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1995 tot vaststelling van
de voorwaarden waaraan de instellingen bedoeld in artikel 5, tweede
organismes visés à l'article 5, alinéa 2, b), de la loi du 8 août 1983 lid, b), van de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een
organisant un Registre national des personnes physiques, doivent Rijksregister van de natuurlijke personen moeten voldoen om mededeling
satisfaire pour obtenir communication d'informations consignées audit te verkrijgen van informatiegegevens die in dit register opgenomen
registre; zijn;
Vu la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée Gelet op de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
à l'égard des traitements de données à caractère personnel, notamment persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van
les articles 4, 5 et 6; persoonsgegevens, inzonderheid op de artikelen 4, 5 en 6;
Vu la loi du 21 décembre 1994 portant des dispositions sociales et Gelet op de wet van 21 december 1994 houdende sociale en diverse
diverses, notamment l'article 148; bepalingen, inzonderheid op artikel 148;
Vu l'arrêté royal n° 14 du 22 mai 1996 déterminant les fins, les Gelet op het koninklijk besluit nr. 14 van 22 mei 1996 tot
vaststelling van de doeleinden, de criteria en de voorwaarden van
critères et les conditions des traitements autorisés de données visées toegestane verwerkingen van de gegevens bedoeld in artikel 6 van de
à l'article 6 de la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke
la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens,
personnel, notamment l'article 2, a); inzonderheid op artikel 2, a);
Vu la Recommandation n° R (83) 10 du Conseil de l'Europe du 23 Gelet op de Aanbeveling nr. R (83) 10 van de Raad van Europa van 23
septembre 1983 relative à la protection des données à caractère september 1983 betreffende de bescherming van persoonsgegevens
personnel utilisées à des fins de recherche scientifique et de gebruikt voor statistisch of wetenschappelijk onderzoek;
statistiques;
Vu la décision du 14 juillet 1998 par laquelle Notre Ministre de la Gelet op de beslissing van 14 juli 1998 waarbij Onze Minister van
Politique scientifique reconnaît comme étant d'intérêt scientifique Wetenschapsbeleid het wetenschappelijk belang van de door de
l'activité de recherche envisagée par l'Université Catholique de Katholieke Universiteit Leuven en de « Université Catholique de
Louvain et par la « Katholieke Universiteit Leuven », pour laquelle la Louvain » geplande onderzoeksactiviteit, waarvoor mededeling van
communication d'informations du Registre national est sollicitée; informatiegegevens uit het Rijksregister gevraagd wordt, erkent;
Considérant que du dossier circonstancié communiqué à Notre Ministre Overwegende dat uit het omstandig dossier dat aan Onze Minister van
Binnenlandse Zaken bezorgd werd door de Katholieke Universiteit Leuven
de l'Intérieur par l'Université Catholique de Louvain et par la « en de « Université Catholique de Louvain » blijkt dat de geplande
Katholieke Universiteit Leuven », il ressort que l'activité de onderzoeksactiviteit op alle gebied voldoet aan de voorwaarden
recherche envisagée répond en tous points aux conditions fixées par vastgesteld door de artikelen 1, 3 en 5 van het voormelde koninklijk
les articles 1er, 3 et 5 de l'arrêté royal précité du 3 avril 1995; besluit van 3 april 1995;
Vu l'avis n° 01/99 de la Commission de la protection de la vie privée, Gelet op het advies nr. 01/99 van de Commissie voor de bescherming van
donné le 11 janvier 1999; de persoonlijke levenssfeer, uitgebracht op 11 januari 1999;
Vu l'avis de l'lnspection des Finances, donné le 2 mars 1999; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 maart
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, de Notre Ministre 1999; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, van Onze
de la Politique scientifique et de Notre Ministre de la Justice, et de Minister van Wetenschapsbeleid, en van Onze Minister van Justitie, en
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In het kader van hun onderzoeksactiviteit over het

Article 1er.Dans le cadre de leur activité de recherche sur le

gedragspatroon van de kiezers wordt aan de Katholieke Universiteit
comportement des électeurs, l'Université Catholique de Louvain et la « Leuven en aan de « Université Catholique de Louvain » machtiging
Katholieke Universiteit Leuven » sont autorisées à recevoir verleend om mededeling te ontvangen van de informatiegegevens vermeld
communication des informations visées à l'article 3, alinéa 1er, 1°, in artikel 3, eerste lid, 1°, 2°, 3°, 5° en 6°, en tweede lid, van de
2°, 3°, 5° et 6°, et alinéa 2, de la loi du 8 août 1983 organisant un wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de
Registre national des personnes physiques. natuurlijke personen.
La communication des modifications successives apportées aux De mededeling van de opeenvolgende wijzigingen aangebracht aan de
informations visées à l'alinéa 1er est limitée à une période de dix informatiegegevens bedoeld in het eerste lid wordt beperkt tot een
années précédant la communication de ces informations. periode van tien jaar die de mededeling van deze informatiegegevens
L'utilisation des informations obtenues en communication du Registre voorafgaat. Het gebruik van de informatiegegevens verkregen door mededeling uit
national et visées aux alinéas 1er et 2 est autorisée aux seules fins het Rijksregister en bedoeld in het eerste en tweede lid is enkel
énumérées ci-après : toegestaan voor de hierna vermelde doeleinden :
1° pour la vérification des adresses d'environ 4 250 électeurs 1° voor de controle van de adressen van ongeveer 4 250 kiezers
domiciliés dans la Région wallonne, dans la Région de gevestigd in het Waalse Gewest, het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest
Bruxelles-Capitale ou dans la Région flamande, dans la mesure où ces of het Vlaamse Gewest in de mate waarin deze kiezers hebben meegewerkt
électeurs ont coopéré à une enquête portant sur leur comportement lors aan een onderzoek over hun gedragspatroon tijdens de verkiezingen van
des élections de 1991 et de 1995 et seront invités à participer à 1991 en 1995 en uitgenodigd worden om deel te nemen aan de
l'activité de recherche faisant l'objet du présent arrêté; onderzoeksactiviteit die het voorwerp uitmaakt van het onderhavig
2° pour la mise à disposition d'un nouvel échantillon tiré par le besluit; 2° voor het ter beschikking stellen van een op willekeurige basis door
Registre national sur une base aléatoire de 10 000 électeurs het Rijksregister getrokken nieuwe steekproef van 10 000 kiezers
domiciliés dans la Région wallonne, dans la Région de gevestigd in het Vlaamse Gewest, in het Brusselse Hoofdstedelijke
Bruxelles-Capitale ou dans la Région flamande. Gewest of in het Waalse Gewest.

Art. 2.Les électeurs composant les échantillons visés à l'article 1er,

Art. 2.De kiezers die deel uitmaken van de steekproeven, bedoeld in

artikel 1, derde lid, zullen vóór het onderzoek schriftelijk op de
alinéa 3, seront informés par écrit avant le début de l'enquête de la hoogte worden gebracht van de precieze aard daarvan, van de juiste
nature précise de celle-ci, de la dénomination exacte de l'organisme de recherche pour lequel l'activité de recherche est effectuée, des objectifs que celle-ci poursuit et des modalités selon lesquelles les informations recueillies seront traitées. Ils seront informés qu'ils n'ont pas l'obligation de coopérer à l'enquête et qu'ils peuvent interrompre à tout moment leur coopération sans devoir en justifier les motifs. Ils seront en outre informés du délai de conservation des données, visées à l'article 4, alinéa 1er, et du fait que les informations les concernant seront rendues anonymes. Un exemplaire de la lettre visée à l'alinéa 1er ainsi que du questionnaire qui sera soumis aux personnes invitées à coopérer à benaming van de onderzoeksinstelling waarvoor de onderzoeksactiviteit wordt verricht, van de doelstellingen die het nastreeft en van de modaliteiten volgens welke de ingewonnen informatiegegevens zullen worden verwerkt. Zij zullen ervan worden in kennis gesteld dat zij niet verplicht zijn mee te werken aan het onderzoek, en dat zij hun medewerking op ieder moment kunnen stopzetten, zonder hiervoor een wettiging te moeten geven. Zij zullen bovendien ingelicht worden over de termijn van bewaring van de gegevens, bedoeld in artikel 4, eerste lid, en over het feit dat de hen betreffende gegevens anoniem gemaakt zullen worden. Een exemplaar van de brief bedoeld in het eerste lid, alsmede van de vragenlijst die aan de personen die uitgenodigd worden aan het onderzoek mee te werken zal ter beschikking gehouden worden van de
l'enquête sera tenu à la disposition de la Commission de la protection Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer. De
de la vie privée. Le responsable de l'enquête veillera à la pertinence verantwoordelijke van het onderzoek zal waken over de pertinentie voor
pour cette enquête des informations reprises dans le questionnaire. dit onderzoek van de gegevens opgenomen in de vragenlijst.

Art. 3.La communication des informations du Registre national visées

Art. 3.De mededeling van de informatiegegevens uit het Rijksregister

à l'article 1er, alinéa 1er, est faite au recteur de l'Université bedoeld in artikel 1, eerste lid, wordt gedaan aan de rector van de
Catholique de Louvain et au recteur de la « Katholieke Universiteit Katholieke Universiteit Leuven en aan de rector van de "Université
Leuven ». Catholique de Louvain".
De personen bedoeld in het eerste lid duiden onder de leden van het
Les personnes visées à l'alinéa 1er désignent nommément et par écrit, personeel, naargelang het geval, van het Interuniversitair Steunpunt
politieke opinieonderzoek, afgekort I.S.P.O., van de Katholieke
parmi les membres du personnel, selon le cas, du Point d'appui Universiteit Leuven, en van het « le Point d'appui interuniversitaire
interuniversitaire sur l'Opinion publique et la politique (en abrégé, sur l'Opinion publique et la politique », afgekort P.I.O.P., van de «
P.I.O.P.) de l'Université Catholique de Louvain et de « Université Catholique de Louvain » bij name en schriftelijk aan wie
l'Interuniversitair Steunpunt politieke opinieonderzoek » (en abrégé,
I.S.P.O.) de la « Katholieke Universiteit Leuven », ceux d'entre eux gebruik mag maken van de informatiegegevens in het kader van hun
qu'elles autorisent à faire usage de ces informations dans le cadre de onderzoeksactiviteit, enkel voor de doeleinden vermeld in artikel 1,
leur activité de recherche, aux seules fins énurnérées à l'article 1er, alinéa 3. derde lid. De lijst van de leden van het personeel bedoeld in het voorgaande lid
La liste des membres du personnel visés à l'alinéa précédent est wordt voor de eerste keer opgesteld in de maand die volgt op de
dressée pour la première fois dans le mois qui suit l'entrée en inwerkingtreding van het onderhavig besluit, en daarna, jaarlijks, op
vigueur du présent arrêté, puis chaque année, à la date du 1er 1 oktober. Deze lijst wordt door de verantwoordelijke van het
octobre. Cette liste est tenue à la disposition de la Commission de la onderzoek ter beschikking gehouden van de Commissie voor de
protection de la vie privée par le responsable de l'enquête. bescherming van de persoonlijke levenssfeer.

Art. 4.Les informations obtenues en communication du Registre

Art. 4.De informatiegegevens verkregen uit het Rijksregister met

national en application de l'article 1er peuvent être conservées toepassing van artikel 1 mogen bewaard worden tot uiterlijk drie
pendant une durée maximale de trois mois à compter de la clôture de la maanden na de afsluiting van de gegevensverzameling van het
collecte des données portant sur les élections législatives fédérales
de 2003 et au plus tard le 31 décembre 2003. A l'expiration de ce verkiezingsonderzoek van 2003 en ten laatste op 31 december 2003. Bij
délai, elles doivent être effacées ou détruites. het verstrijken van deze termijn moeten zij uitgewist of vernietigd zijn.
Elles ne peuvent être communiquées à des tiers. Zij mogen niet medegedeeld worden aan derden.
Ne sont pas considérés comme des tiers pour l'application de l'alinéa Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de natuurlijke
précédent, les personnes physiques auxquelles se rapportent ces personen waarop deze informatiegegevens betrekking hebben of hun
informations ou leurs représentants légaux. wettelijke vertegenwoordigers niet als derden beschouwd.

Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur, Notre Ministre de la Politique

Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze Minister van

scientifique et Notre Ministre de la Justice sont chargés, chacun en Wetenschapsbeleid, en Onze Minister van Justitie zijn, ieder wat hem
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juin 1999. Gegeven te Brussel, 9 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DEN BOSSCHE.
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^