Arrêté royal fixant la procédure de demande d'avis et de l'enquête publique visée à l'article 19 de la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer et les modalités de publication de la décision du gestionnaire de l'infrastructure | Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure van de adviesvraag en het openbaar onderzoek bedoeld in artikel 19 van de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen en van de wijze van bekendmaking van de beslissing van de infrastructuurbeheerder |
---|---|
9 JUILLET 2024. - Arrêté royal fixant la procédure de demande d'avis | 9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure |
et de l'enquête publique visée à l'article 19 de la loi du 27 avril | van de adviesvraag en het openbaar onderzoek bedoeld in artikel 19 van |
2018 sur la police des chemins de fer et les modalités de publication | de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen en van de |
de la décision du gestionnaire de l'infrastructure | wijze van bekendmaking van de beslissing van de |
infrastructuurbeheerder | |
RAPPORT AU ROI | Verslag aan de Koning |
Sire, | Sire, |
Ce projet vise à donner exécution à l'article 19, alinéa 5, de la loi | Dit ontwerp strekt ertoe uitvoering te geven aan artikel 19, vijfde |
du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, inséré par la loi | lid, van de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen, |
du 6 décembre 2022, en établissant la procédure pour la demande d'avis du gestionnaire de l'infrastructure à la commune ainsi que pour les enquêtes publiques que doivent organiser les communes concernant des décisions de suppression de passages à niveau. Par ailleurs ce projet régit la publication de la décision définitive du gestionnaire de l'infrastructure de supprimer un passage à niveau. Commentaire article par article Article 1er La notion de « passage à niveau à supprimer » doit être comprise de façon large de manière à inclure également le remplacement d'un passage à niveau. | ingevoegd bij de wet van 6 december 2022, door de procedure vast te stellen van de adviesvraag van de infrastructuurbeheerder aan de gemeente en van de door de gemeenten te organiseren openbare onderzoeken met betrekking tot beslissingen tot afschaffing van overwegen. Daarnaast regelt dit ontwerp de bekendmaking van de definitieve beslissing van de infrastructuurbeheerder tot afschaffing van een overweg. Commentaar per artikel Artikel 1 Het begrip "af te schaffen overweg" dient ruim te worden opgevat zodat het ook de vervanging van een overweg impliceert. |
Article 2 | Artikel 2 |
Cet article règle la façon dont la demande d'avis du gestionnaire de | Dit artikel regelt de wijze waarop de adviesvraag door de |
l'infrastructure est soumise à la commune et les éléments que la | infrastructuurbeheerder aan de gemeente gebeurt en de elementen die de |
demande d'avis doit comprendre. | adviesvraag moet bevatten. |
La demande d'avis peut, au choix du gestionnaire de l'infrastructure, | De adviesvraag mag, naar keuze van de infrastructuurbeheerder, |
être combinée avec la demande d'organisation d'une enquête publique | gecombineerd worden met het verzoek tot organisatie van een openbaar |
que le gestionnaire de l'infrastructure adresse à la commune. | onderzoek dat de infrastructuurbeheerder richt tot de gemeente. |
Article 3 | Artikel 3 |
Etant donné que les travaux de suppression d'un passage à niveau vont | Aangezien de werken tot afschaffing van een overweg vaak gepaard gaan |
souvent de pair avec des travaux pour lesquels, sur la base de la | met werken waarvoor op grond van de gewestelijke regelgeving een |
réglementation régionale, un permis et/ou la création, la modification | vergunning en/of de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg |
ou la suppression d'une voirie communale est exigé, à propos duquel | vereist is, waarvoor een openbaar onderzoek dient te worden |
une enquête publique doit être réalisée, cet article prévoit la | uitgevoerd, voorziet dit artikel de mogelijkheid om het openbaar |
possibilité d'intégrer l'enquête publique réalisée pour les travaux de | onderzoek dat wordt uitgevoerd voor de werken tot afschaffing van een |
suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique qui est réalisée pour les travaux qui, sur la base de la réglementation régionale, nécessitent un permis ou la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale, selon le cas. En Région flamande, les situations suivantes se présentent : 1) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour une demande de permis d'environnement ; 2) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour la modification ou la suppression d'une voirie communale ; et 3) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour une demande de permis d'environnement dans laquelle la modification ou la suppression d'une voirie communale est reprise. En Région wallonne, les situations suivantes se présentent : 1) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour une demande de permis d'urbanisme ou d'urbanisation, de permis unique ou de permis intégré ; 2) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale ; 3) intégrer l'enquête publique pour la suppression d'un passage à niveau dans l'enquête publique pour une demande, de permis d'urbanisme ou d'urbanisation, de permis unique ou de permis intégré dans laquelle la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale est reprise. L'intégration est prévue comme un choix possible pour le gestionnaire de l'infrastructure. | overweg te integreren in het openbaar onderzoek dat wordt uitgevoerd voor de werken die, op grond van de gewestelijke regelgeving, een vergunning vereisen of de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg, naargelang het geval. In het Vlaams Gewest doen zich volgende situaties voor: 1) openbaar onderzoek voor afschaffing overweg integreren in een openbaar onderzoek omgevingsvergunningsaanvraag; 2) openbaar onderzoek voor afschaffing overweg integreren in een openbaar onderzoek voor de wijziging of opheffing van een gemeenteweg; en 3) openbaar onderzoek voor afschaffing overweg integreren in een openbaar onderzoek voor een omgevingsvergunningsaanvraag waarin ook de wijziging of opheffing van een gemeenteweg is opgenomen. In het Waals Gewest doen zich volgende situaties voor: 1) het openbaar onderzoek voor de afschaffing van een overweg integreren in het openbaar onderzoek voor een aanvraag om een milieuvergunning, een plannings- of ontwikkelingsvergunning, een omgevingsvergunning of een geïntegreerde vergunning; 2) het openbaar onderzoek voor de afschaffing van een overweg integreren in het openbaar onderzoek voor de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg; 3) het openbaar onderzoek voor de afschaffing van een overweg integreren in het openbaar onderzoek voor een aanvraag om een milieuvergunning, een plannings- of ontwikkelingsvergunning, een gecombineerde vergunning of een geïntegreerde vergunning waarin de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg is opgenomen. De integratie wordt voorzien als een keuzemogelijkheid voor de infrastructuurbeheerder. |
Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure choisit l'intégration, les | Wanneer de infrastructuurbeheerder kiest voor integratie, worden de |
procédures de la réglementation régionale applicable sont appliquées, | procedures van de van toepassing zijnde gewestelijke regelgeving |
de telle façon que le projet de décision de suppression d'un passage à | toegepast waarbij de ontwerpbeslissing tot afschaffing van een overweg |
niveau doit être joint au dossier administratif qui est soumis à | moet worden gevoegd aan het administratief dossier dat in openbaar |
enquête publique. | onderzoek gaat. |
Le paragraphe 2 de cet article décrit les situations dans lesquelles | Paragraaf 2 van dit artikel beschrijft de situaties waarin de |
la procédure d'enquête publique fixée par le présent projet d'arrêté | procedure van openbaar onderzoek zoals geregeld in het ontwerp van |
royal est d'application, à savoir : | koninklijk besluit van toepassing is, met name: |
1° lorsque, pour les travaux liés à la suppression d'un passage à | 1° wanneer voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een |
niveau, la réglementation régionale n'exige pas une demande de permis | overweg de gewestelijke regelgeving noch een vergunning vereist noch |
ou la création, la modification ou la suppression d'une voirie | de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg die leiden tot |
communale entraînant la réalisation d'une enquête publique ; | de uitvoering van een openbaar onderzoek; |
2° lorsque, pour les travaux liés à la suppression d'un passage à | 2° wanneer voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een |
niveau la réglementation régionale exige une demande de permis ou la | overweg de gewestelijke regelgeving een vergunning vereist of de |
création, la modification ou la suppression d'une voirie communale | aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg die leiden tot de |
entraînant la réalisation d'une enquête publique, mais que le gestionnaire de l'infrastructure ne choisit pas l'intégration, avec pour effet que les différentes procédures doivent être suivies indépendamment ; 3° lorsque, pour les travaux liés à la suppression d'un passage à niveau, la réglementation régionale exige une demande de permis ou la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale entraînant la réalisation d'une enquête publique, et que le gestionnaire de l'infrastructure choisit l'intégration visée au paragraphe 1er, alinéa 1er, mais que cette intégration n'est pas possible car la réglementation régionale n'a pas été adaptée pour cela. Un guide pour les communes peut être réalisé, dans lequel il peut être clarifié comment elles doivent procéder en cas d'intégration. | uitvoering van een openbaar onderzoek maar de infrastructuurbeheerder niet kiest voor integratie, met als gevolg dat de verschillende procedures afzonderlijk dienen te worden gevolgd; 3° wanneer voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een overweg de gewestelijke regelgeving een vergunning vereist of de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg die leiden tot de uitvoering van een openbaar onderzoek en de infrastructuurbeheerder kiest voor de integratie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid, maar die integratie niet mogelijk is omdat de gewestelijke regelgeving daar niet op is afgestemd. Er kan voorzien worden in een handleiding voor gemeenten waarin verduidelijkt wordt hoe zij dienen te werk te gaan bij integratie. |
Article 4 | Artikel 4 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen uitleg. |
Article 5 | Artikel 5 |
Etant donné que l'affichage de l'annonce de l'enquête publique a lieu | Aangezien de affichering van de aankondiging van het openbaar |
le long de la voie publique, la commune devra respecter la | onderzoek gebeurt langs de openbare weg zal de gemeente de van |
réglementation régionale applicable en matière de publicité le long de | toepassing zijnde gewestelijke regelgeving inzake publiciteit langs de |
la voirie publique. | openbare weg dienen na te leven. |
Articles 6, 7 et 8 | Artikels 6, 7 en 8 |
Ces articles n'appellent pas de commentaire. | Deze artikels behoeven geen uitleg. |
Article 9 | Artikel 9 |
Dans son avis, la commune peut prendre en compte à la fois les | In haar advies kan de gemeente zowel de individuele belangen, waarvan |
intérêts individuels dont elle a connaissance sur la base des | zij kennis heeft op grond van de resultaten van het openbaar |
résultats de l'enquête publique, et l'intérêt général de ses citoyens. | onderzoek, als het algemeen belang van haar burgers in rekening brengen. |
La commune peut choisir de transmettre son avis conjointement avec les | De gemeente kan ervoor kiezen om haar advies en de resultaten van het |
résultats de l'enquête publique ou séparément. Dans ce dernier cas, la | openbaar onderzoek tesamen over te maken of afzonderlijk. In dat |
transmission a lieu dans un délai de trente jours à compter du jour | laatste geval gebeurt de overmaking binnen een termijn van dertig |
qui suit la fin de l'enquête publique. | dagen te rekenen van de dag die volgt op het einde van het openbaar onderzoek. |
Article 10 | Artikel 10 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen uitleg. |
Article 11 | Artikel 11 |
Etant donné que l'affichage de la décision définitive a lieu le long | Aangezien de affichering van de definitieve beslissing gebeurt langs |
de la voie publique, le gestionnaire de l'infrastructure devra | de openbare weg zal de infrastructuurbeheerder de van toepassing |
respecter la réglementation régionale applicable en matière de | zijnde gewestelijke regelgeving inzake publiciteit langs de openbare |
publicité le long de la voirie publique. | weg dienen na te leven. |
Article 12 | Artikel 12 |
Cet article n'appelle pas de commentaire. | Dit artikel behoeft geen uitleg. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux et très fidèle serviteur, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
9 JUILLET 2024. - Arrêté royal fixant la procédure de demande d'avis | 9 JULI 2024. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de procedure |
et de l'enquête publique visée à l'article 19 de la loi du 27 avril | van de adviesvraag en het openbaar onderzoek bedoeld in artikel 19 van |
2018 sur la police des chemins de fer et les modalités de publication | de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen en van de |
de la décision du gestionnaire de l'infrastructure | wijze van bekendmaking van de beslissing van de |
PHILIPPE, Roi des Belges, | infrastructuurbeheerder |
A tous, présents et à venir, Salut. | FILIP, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | |
Vu la Constitution, l'article 108 ; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, l'article | Gelet op de wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen, |
19, alinéa 5, inséré par la loi du 6 décembre 2022 ; | artikel 19, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 6 december 2022; |
Vu l'association des gouvernements de région ; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 76.402/4 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2024 en | Gelet op advies nr. 76.402/4 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit koninklijk besluit wordt verstaan onder: |
1° "gestionnaire de l'infrastructure": le gestionnaire de | 1° "infrastructuurbeheerder": de infrastructuurbeheerder bedoeld in |
l'infrastructure visé à l'article 19 de la loi du 27 avril 2018 sur la | artikel 19 van de wet van 27 april 2018 op de politie van de |
police des chemins de fer ; | spoorwegen; |
2° "commune": la commune sur le territoire de laquelle le passage à | 2° "gemeente": de gemeente op het grondgebied waarvan de voorgenomen |
niveau destiné à être supprimé est situé. | af te schaffen overweg gelegen is. |
Art. 2.Le gestionnaire de l'infrastructure transmet par envoi |
Art. 2.De infrastructuurbeheerder stuurt per aangetekende zending met |
recommandé avec accusé de réception une demande d'avis à la commune | ontvangstbewijs een verzoek om advies naar de gemeente dat ten minste |
qui contient au moins les éléments suivants : | de volgende elementen bevat: |
1° le projet de décision motivée de suppression du passage à niveau ; | 1° de gemotiveerde ontwerpbeslissing tot afschaffing van de overweg; |
2° l'identification du passage à niveau sur lequel porte le projet de | 2° de identificatie van de overweg waarop de ontwerpbeslissing |
décision ; | betrekking heeft; |
3° un plan de situation sur lequel le passage à niveau est indiqué ; | 3° een situatieplan waarop de overweg is aangeduid; |
4° les coordonnées de la personne auprès de laquelle ou du service auprès duquel des renseignements techniques peuvent être obtenus concernant le dossier. La demande d'avis visée au premier alinéa peut être combinée avec la demande d'organisation d'une enquête publique visée à l'article 4. Art. 3.§ 1er. Lorsque, conformément à la réglementation régionale, les travaux liés à la suppression d'un passage à niveau exigent un permis ou la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale, à propos duquel ou de laquelle une enquête publique doit |
4° de contactgegevens van de persoon of de dienst waar technische informatie over het dossier kan worden verkregen. De adviesvraag bedoeld in het eerste lid mag gecombineerd worden met het verzoek voor organisatie van een openbaar onderzoek bedoeld in artikel 4. Art. 3.§ 1. Wanneer overeenkomstig de gewestelijke regelgeving voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een overweg een vergunning of de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg vereist is en hierover een openbaar onderzoek moet worden gehouden, |
être réalisée, le gestionnaire de l'infrastructure peut choisir | mag de infrastructuurbeheerder ervoor kiezen het openbaar onderzoek |
d'intégrer l'enquête publique relative à la suppression du passage à | over de afschaffing van de overweg te integreren in de procedures van |
niveau dans les procédures d'enquêtes publiques qui s'appliquent, dans | openbaar onderzoek die van toepassing zijn in het kader van de |
le cadre de la réglementation régionale, selon le cas, pour la demande | gewestelijke regelgeving, naargelang het geval, voor de aanvraag van |
de permis ou la création, la modification ou la suppression d'une | een vergunning of de aanleg, wijziging of opheffing van een |
voirie communale. | gemeenteweg. |
Lorsque le gestionnaire de l'infrastructure choisit de procéder à | Wanneer de infrastructuurbeheerder kiest voor de integratie bedoeld in |
l'intégration visée au premier alinéa, les procédures de la | het eerste lid worden de procedures van de van toepassing zijnde |
réglementation régionale applicable, sont d'application. | gewestelijke regelgeving toegepast. |
Le gestionnaire de l'infrastructure joint le projet de décision | De infrastructuurbeheerder voegt de gemotiveerde ontwerpbeslissing tot |
motivée visant la suppression d'un passage à niveau au dossier | afschaffing van een overweg toe aan het administratief dossier dat in |
openbaar onderzoek gaat. | |
administratif soumis à la consultation publique. | § 2. De procedure van openbaar onderzoek beschreven in de artikels 4, |
§ 2. La procédure d'enquête publique décrite aux articles 4, 5, 6 et 7 ne s'applique que dans les cas suivants : 1° lorsque, conformément à la réglementation régionale, les travaux liés à la suppression d'un passage à niveau n'exigent aucun permis ni la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale ; 2° lorsque, conformément à la réglementation régionale, les travaux liés à la suppression d'un passage à niveau exigent un permis ou la création, la modification ou la suppression d'une voirie communale, et que le gestionnaire de l'infrastructure ne choisit pas l'intégration visée au paragraphe 1er, alinéa 1er ; | 5, 6 en 7 is enkel van toepassing in de volgende gevallen: 1° wanneer overeenkomstig de gewestelijke regeling voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een overweg, noch een vergunning, noch de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg vereist is; 2° wanneer overeenkomstig de gewestelijke regelgeving voor de werken die gepaard gaan met de afschaffing van een overweg een vergunning of de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg vereist is en de infrastructuurbeheerder niet kiest voor de integratie bedoeld in paragraaf 1, eerste lid; |
3° lorsque, conformément à la réglementation régionale, les travaux | 3° wanneer overeenkomstig de gewestelijke regelgeving voor de werken |
liés à la suppression d'un passage à niveau exigent un permis ou la | die gepaard gaan met de afschaffing van een overweg een vergunning of |
création, la modification ou la suppression d'une voirie communale et | de aanleg, wijziging of opheffing van een gemeenteweg vereist is en de |
que le gestionnaire de l'infrastructure choisit l'intégration visée au | infrastructuurbeheerder kiest voor de integratie bedoeld in paragraaf |
paragraphe 1er, alinéa 1er, mais que cette intégration n'est pas | 1, eerste lid, maar deze integratie op grond van de van toepassing |
possible sur la base de la réglementation régionale applicable. | zijnde gewestelijke regelgeving niet mogelijk is. |
Art. 4.Le gestionnaire de l'infrastructure transmet à la commune une |
Art. 4.De infrastructuurbeheerder stuurt per aangetekende zending met |
demande d'organisation d'une enquête publique concernant la | ontvangstbewijs naar de gemeente een verzoek voor de organisatie van |
suppression d'un passage à niveau par envoi recommandé avec accusé de réception. | een openbaar onderzoek over de afschaffing van een overweg. |
La demande visée au premier alinéa contient les mêmes éléments que la | Het verzoek bedoeld in het eerste lid bevat dezelfde elementen als de |
demande d'avis visée à l'article 2. | adviesvraag bedoeld in artikel 2. |
Art. 5.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande |
Art. 5.Binnen de tien dagen na ontvangst van het verzoek bedoeld in |
visée à l'article 4, la commune procède à l'organisation d'une enquête | artikel 4 gaat de gemeente over tot de organisatie van het openbaar |
publique. | onderzoek. |
L'enquête publique est annoncée le cinquième jour précédant le début | Het openbaar onderzoek wordt de vijfde dag voor het begin van het |
de l'enquête publique et pendant toute la durée de celle-ci par une | openbaar onderzoek en voor de duur van het onderzoek aangekondigd met |
affiche, de chaque côté du passage à niveau concerné, à la hauteur du | een affiche, één aan elke zijde van de betrokken overweg, ter hoogte |
passage à niveau et, si possible, sur le site internet de la commune. | van de overweg, en, zo mogelijk, via de internetsite van de gemeente. |
L'alinéa 2 est d'application sous réserve de la réglementation | Het tweede lid is van toepassing onder voorbehoud van de van |
régionale applicable concernant la publicité le long de la voirie | toepassing zijnde gewestelijke regelgeving inzake publiciteit langs de |
publique. | openbare weg. |
L'annonce contient au moins les éléments suivants : | De aankondiging bevat ten minste de volgende elementen: |
1° l'objet de l'annonce, à savoir la suppression du passage à niveau ; | 1° het onderwerp van de aankondiging, zijnde de afschaffing van de |
2° l'identification du passage à niveau ; | overweg; 2° de identificatie van de overweg; |
3° la commune où le projet de décision peut être consulté ; | 3° de gemeente waar de ontwerpbeslissing ter inzage ligt; |
4° les dates de début et de fin de l'enquête publique ; | 4° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; |
5° les jours, heures et lieu où le dossier peut être consulté ainsi | 5° de dagen, uren en plaats waarop het dossier kan geraadpleegd worden |
que les coordonnées de la personne auprès de laquelle ou du service | alsook de contactgegevens van de persoon of dienst waar buiten deze |
auprès duquel un rendez-vous peut éventuellement être pris en dehors | |
de ces heures ou auprès duquel des explications peuvent être obtenues | uren een afspraak kan worden gemaakt of waar uitleg over de inhoud van |
sur le contenu du dossier ; | het dossier kan worden verkregen; |
6° les coordonnées de la personne auprès de laquelle ou du service | 6° de contactgegevens van de persoon of de dienst waar technische |
auprès duquel des renseignements techniques peuvent être obtenus concernant le dossier ; | informatie over het dossier kan worden verkregen; |
7° l'adresse physique ou électronique à laquelle les avis, | 7° het fysiek of elektronisch adres waarop de standpunten, opmerkingen |
observations et objections doivent ou peuvent être envoyés. | en bezwaren dienen toe te komen of kunnen worden afgegeven. |
L'enquête publique dure trente jours. | Het openbaar onderzoek duurt dertig dagen. |
Art. 6.Pendant la durée de l'enquête publique, le projet de décision |
Art. 6.Gedurende het openbaar onderzoek wordt de ontwerpbeslissing |
visé à l'article 2 est mis à disposition pour consultation dans la | bedoeld in artikel 2 ter inzage gelegd in het gemeentehuis en, indien |
maison communale et, si possible, sur le site internet de la commune. | mogelijk, op de internetsite, van de gemeente. |
Art. 7.Les avis, observations et objections concernant le projet de |
Art. 7.Standpunten, opmerkingen en bezwaren met betrekking tot de |
décision concerné peuvent être communiqués à la commune, au plus tard | betrokken ontwerpbeslissing kunnen tot uiterlijk de laatste dag van de |
le dernier jour du délai prévu pour l'enquête publique. | voor het openbaar onderzoek vastgestelde termijn aan de gemeente |
worden meegedeeld. | |
Art. 8.Dans les cinq jours à compter du jour qui suit la fin de |
Art. 8.Binnen de vijf dagen te rekenen van de dag die volgt op het |
l'enquête publique, la commune envoie au gestionnaire de | einde van het openbaar onderzoek, stuurt de gemeente de |
l'infrastructure les objections qu'elle a reçues durant l'enquête | infrastructuurbeheerder de bezwaren toe die zij tijdens het openbaar |
publique concernant le projet de décision de suppression du passage à | onderzoek heeft ontvangen over de ontwerpbeslissing tot afschaffing |
niveau. | van de overweg. |
La manière de transmettre les objections est déterminée de commun | De wijze van overmaking van de bezwaren wordt bepaald in onderling |
accord entre la commune et le gestionnaire de l'infrastructure. | akkoord tussen de gemeente en de infrastructuurbeheerder. |
Art. 9.La commune qui, conformément à l'article 2 reçoit une demande |
Art. 9.De gemeente die overeenkomstig artikel 2 verzocht werd om |
d'avis, remet son avis au gestionnaire de l'infrastructure, soit | advies te geven bezorgt haar advies aan de infrastructuurbeheerder |
conjointement avec les résultats de l'enquête publique soit | tesamen met de resultaten van het openbaar onderzoek of afzonderlijk |
séparément, dans un délai de trente jours à compter du jour qui suit | binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag die volgt op |
la fin de l'enquête publique. | het einde van het openbaar onderzoek. |
En l'absence d'avis remis dans le délai visé à l'alinéa 1er, l'avis | Bij gebreke van een advies afgeleverd binnen de termijn bedoeld in het |
est réputé favorable. | eerste lid, wordt het advies geacht gunstig te zijn. |
Art. 10.Dans un délai de trente jours à compter du jour qui suit la |
Art. 10.Binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de dag die |
réception de l'avis de la commune, le gestionnaire de l'infrastructure | volgt op de ontvangst van het advies van de gemeente, stelt de |
établit une décision définitive motivée, conformément à l'article 19, | infrastructuurbeheerder een overeenkomstig artikel 19, derde lid, van |
alinéa 3, de la loi du 27 avril 2018 sur la police des chemins de fer, | wet van 27 april 2018 op de politie van de spoorwegen gemotiveerde |
qui comprend les éléments suivants : | definitieve beslissing op die de volgende elementen bevat: |
1° l'identification du passage à niveau sur lequel porte la décision | 1° de identificatie van de overweg waarop de definitieve beslissing |
définitive ; | betrekking heeft; |
2° un plan de situation sur lequel le passage à niveau est indiqué. | 2° een situatieplan waarop de overweg is aangeduid. |
Art. 11.Dans un délai de quinze jours à compter du jour qui suit sa |
Art. 11.Binnen een termijn van vijftien dagen te rekenen van de dag |
décision définitive : | die volgt op zijn definitieve beslissing: |
1° le gestionnaire de l'infrastructure transmet par envoi recommandé | 1° stuurt de infrastructuurbeheerder bij aangetekende zending met |
avec accusé de réception une copie de cette décision au collège | ontvangstbewijs een kopie van die beslissing aan het schepencollege |
communal de la commune ; | van de gemeente; |
2° le gestionnaire de l'infrastructure procède à l'affichage d'une | 2° afficheert de infrastructuurbeheerder een kopie van die beslissing |
copie de cette décision par voie de deux affiches une de chaque côté | bij middel van twee affiches, één aan elke zijde van de betrokken |
du passage à niveau concerné, à la hauteur du passage à niveau et, si | overweg, ter hoogte van de overweg, en, zo mogelijk, via de |
possible, sur le site internet de la commune. | internetsite van de gemeente. |
L'alinéa premier, point 2°, est d'application sous réserve de la | Het eerste lid, 2°, is van toepassing onder voorbehoud van de van |
réglementation régionale applicable concernant la publicité le long de | toepassing zijnde gewestelijke regelgeving inzake publiciteit langs de |
la voirie publique. | openbare weg. |
Art. 12.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 12.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2024. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |