Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/07/2004
← Retour vers "Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un bien immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci "
Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un bien immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een onroerend goed voor rekening van de Belgische Staat, waarbij de Regie der Gebouwen in zijn naam optreedt
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
9 JUILLET 2004. - Arrêté royal relatif à l'expropriation d'un bien 9 JULI 2004. - Koninklijk besluit betreffende de onteigening van een
immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments onroerend goed voor rekening van de Belgische Staat, waarbij de Regie
agissant au nom de celui-ci der Gebouwen in zijn naam optreedt
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 26 juillet 1962 relative aux expropriations pour cause Gelet op de wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten
d'utilité publique, notamment l'article 5 instaurant une procédure en algemenen nutte, inzonderheid op artikel 5 houdende invoering van een
cas de circonstances urgentes; rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden;
Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des Bâtiments Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der
et notamment les articles 2 et 15 de cette loi; Gebouwen en inzonderheid op de artikelen 2 en 15 van die wet;
Vu la loi du 8 novembre 1975 portant approbation des actes Gelet op de wet van 8 november 1975 houdende goedkeuring van volgende
internationaux suivants : internationale akten :
1. a) Protocole signé à Luxembourg le 13 avril 1962, concernant la 1 a) Protocol ondertekend te Luxemburg op 13 april 1962, nopens de
oprichting van Europese Scholen vastgesteld onder verwijzing naar het
création d'Ecoles européennes, établi par référence au Statut de te Luxemburg op 12 april 1957 ondertekende Statuut van de Europese
l'Ecole européenne, signé à Luxembourg le 12 avril 1957, notamment School, inzonderheid op artikel 2, geannuleerd door artikel 34 van het
l'article 2 annulé par l'article 34 de la convention portant statut Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door
des écoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende
assentiment à la Convention portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg le 21 juin 1994; het statuut van de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994;
1. b) Protocole relatif à l'application provisoire du Protocole 1. b) Protocol betreffende de voorlopige toepassing van het Protocol
concernant la création d'Ecoles européennes, signé à Luxembourg le 13 nopens de oprichting van Europese Scholen, ondertekend te Luxemburg op
avril 1962 annulé par l'article 34 de la convention portant statut des 13 april 1962, geannuleerd door artikel 34 van het Verdrag houdende
Ecoles européennes approuvée par la loi du 14 mai 2000 portant het statuut van de Europese Scholen, goedgekeurd door de wet van 14
assentiment à la convention portant statuts des Ecoles européennes, mei 2000 houdende instemming met het Verdrag houdende het statuut van
faite à Luxembourg le 21 juin 1994; de Europese Scholen, gedaan te Luxemburg op 21 juni 1994;
1. c) Vu la loi du 14 mai 2000 portant assentiment à la convention 1. c) Gelet op de wet van 14 mei 2000 houdende instemming met het
portant statuts des Ecoles européennes, faite à Luxembourg, le 21 juin Verdrag houdende het statuut van de Europese Scholen, gedaan te
1994, en notamment l'article 2, § 1er, 2 et 3; Luxemburg op 21 juni 1994, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2 en 3;
2. Accord entre le Gouvernement du Royaume de Belgique et le Conseil 2. Akkoord tussen de Regering van het Belgisch Koninkrijk en de Hoge
supérieur de l'Ecole européenne, signé à Bruxelles le 12 octobre 1962, Raad van de Europese School, ondertekend te Brussel op 12 oktober
notamment l'article 1er; 1962, inzonderheid op artikel 1;
Considérant l'existence d'une Ecole européenne à Woluwe-Saint-Lambert, Overwegende het bestaan van een Europese School in
sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale; Sint-Lambrechts-Woluwe, op het grondgebied van het Brussels
Considérant qu'un système de navettes par bus est organisé pour le Hoofdstedelijk Gewest; Overwegende dat voor het schoolvervoer van de leerlingen een
transport scolaire des élèves; pendelsysteem per bus wordt georganiseerd;
Considérant que vu l'exiguïté du site, la prise et le dépôt des élèves Overwegende dat, daar de site zo klein is, het ophalen en afzetten van
pour le transport scolaire doit s'effectuer au milieu des cours de de leerlingen bij het schoolvervoer moet gebeuren te midden van de
récréation, en plein coeur du site de l'école; speelplaatsen, in het hart van de schoolsite;
Considérant que vu l'augmentation annuelle de nombre d'élèves Overwegende dat, gelet op de jaarlijkse groei van het aantal
fréquentant l'établissement l'insécurité provoquée par cette situation leerlingen, de door die toestand veroorzaakte onveiligheid steeds
est de plus en plus grande et que les risques qui en découlent pour la toeneemt en de risico's die eruit voortvloeien steeds groter worden;
communauté scolaire sont de plus en plus importants; Overwegende, evenwel, dat het voor de mobiliteit belangrijk is dit
vervoersysteem te behouden;
Considérant, toutefois, l'intérêt de maintenir ce moyen de transport Overwegende dat de bussen die de leerlingen 's morgens naar de school
en terme de mobilité; Considérant que les bus amenant les élèves le matin et les reprenant en 's avonds naar huis brengen, momenteel door de woonwijk naar de
le soir s'engagent actuellement dans le quartier résidentiel vers
l'entrée de service et dans la cour arrière de l'école, occasionnant dienstingang en de speelplaats achteraan de school rijden, wat voor de
beaucoup de perturbations pour les usagers et pour les riverains; gebruikers en de omwonenden heel wat hinder veroorzaakt;
Considérant qu'il apparaît urgent de remédier à cette situation Overwegende dat het dringend blijkt te zijn een einde te maken aan die
dangereuse que les lieux ne permettent pas d'éviter; gevaarlijke toestand die door de ligging niet kan vermeden worden;
Considérant la croissance naturelle du nombre d'élèves faisant que le Overwegende dat het risico verhoogt door de natuurlijke groei van het
risque augmente; aantal leerlingen;
Considérant en outre l'extension de l'école européenne à de nouvelles Overwegende, bovendien, dat de Europese School wordt uitgebreid met
sections du fait de l'élargissement de l'Union européenne à 10 nouveaux pays qu'étaie le permis d'urbanisme dont question ci-après et qui rend l'urgence encore plus pressante; Considérant que la réalisation du parking sur ce terrain est la meilleure possibilité présentant une faisabilité et une sécurité satisfaisante; Considérant que l'acquisition d'un terrain situé à proximité de l'Ecole européenne est nécessaire pour l'aménagement d'un parc de stationnement pour bus scolaire; Considérant que cette démarche fait suite aux conditions émises dans nieuwe afdelingen door de verruiming van de Europese Unie met 10 nieuwe landen, gestaafd door de stedenbouwkundige vergunning waarvan sprake hierna, waardoor het dringende karakter nog groter wordt; Overwegende dat de aanleg van de parking op dit terrein de oplossing is die het best uitvoerbaar is en voldoende veiligheid biedt; Overwegende dat de aankoop van een terrein in de nabijheid van de Europese School noodzakelijk is voor de aanleg van een parkeerruimte voor de schoolbus; Overwegende dat die aankoop tegemoet komt aan de voorwaarden die voor de uitbreiding van de Europese School bepaald zijn in de
le permis d'urbanisme délivré le 15 février 2002 et dans le permis stedenbouwkundige vergunning, afgegeven op 15 februari 2002 en in de
d'environnement n° 01/0329 délivré le 14 février 2002 pour l'extension milieuvergunning nr. 01/0329, afgegeven op 14 februari 2002, namelijk
de l'Ecole européenne, à savoir de prévoir, à court terme, une dat op korte termijn een oplossing moet gevonden worden voor het
solution pour le stationnement des bus; parkeren van de bussen;
Considérant que, vu les motifs indiqués ci-dessus, l'intérêt général Overwegende dat, gelet op de hierboven aangehaalde redenen, het
commande la prise de possession immédiate de la parcelle indiquée sur algemeen belang de onmiddellijke inbezitneming vereist van het
le plan ci-annexé, située sur le territoire de la commune de perceel, aangeduid op het hierbij gevoegde plan, gelegen op het
Woluwe-Saint-Lambert; grondgebied van de gemeente Sint-Lambrechts-Woluwe;
Vu le certificat d'urbanisme délivré le 13 décembre 2002, prenant Gelet op het stedenbouwkundig attest, afgegeven op 13 december 2002,
effet le 10 décembre 2002, ayant pour objet l'« Aménagement d'un dat in werking treedt op 10 december 2002, met als doel de « Aanleg
parking pour bus scolaires affectés à l'Ecole européenne »; van een parking voor schoolbussen verbonden aan de Europese School »;
Vu le certificat de classe 1B délivré le 20 décembre 2002 ayant pour Gelet op het attest van de klasse 1B, afgegeven op 20 december 2002,
objet l'« Exploitation d'un parc de stationnement pour bus scolaire met als doel de « Exploitatie van een parkeerruimte voor schoolbussen,
comprenant 58 emplacements de parking à l'air libre »; omvattende 58 parkeerplaatsen in open lucht »;
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, Op de voordracht van Onze Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intérêt général commande la prise en possession

Artikel 1.Het algemeen belang vereist de onmiddellijke inbezitneming

immédiate d'un bien immeuble nécessaire pour l'aménagement d'un parc van een onroerend goed dat nodig is voor de aanleg van een
de stationnement pour bus scolaire, destiné à l'actuelle Ecole parkeerruimte voor schoolbussen bestemd voor de huidige Europese
européenne de Woluwe-Saint-Lambert cadastré à Woluwe-Saint-Lambert, 1re School van Sint-Lambrechts-Woluwe, kadastraal bekend 1e afdeling,
division, section A, n° 32 e, d'une superficie de 69 a 40 ca, situé à Sectie A, nr. 32 e, met een oppervlakte van 69 a 40 ca, gelegen op de
l'angle de la rue de l'Ecluse et du Kleinenberg, figurant sur le plan hoek van de Sluisstraat met de Kleinenberg, afgebeeld op het hierbij
ci-annexé. gevoegde plan.

Art. 2.La parcelle citée à l'article 1er sera, à défaut de cession de

Art. 2.Het in artikel 1 vernoemde perceel zal, bij ontstentenis van

l'amiable, expropriée et occupée conformément à la loi du 26 juillet overdracht in der minne, worden onteigend en bezet overeenkomstig de
1962 relative aux expropriations pour cause d'utilité publique. wet van 26 juli 1962 betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte.

Art. 3.Notre Ministre des Finances est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Financiën is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2004. Gegeven te Brussel, 9 juli 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
D. REYNDERS Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 juillet 2004 relatif à l'expropriation d'un bien immeuble pour le compte de l'Etat belge, la Régie des Bâtiments agissant au nom de celui-ci. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Finances, D. REYNDERS Tabel der innemingen - Sint-Lambrechts-Woluwe - 1ste Divisie Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 9 juli 2004 betreffende de onteigening van een onroerend goed voor rekening van de Belgisch Staatsblad , waarbij de Regie der Gebouwen in zijn naam optreedt. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^