Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux d'exécution de l'article 62, §§ 3, 4 et 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten tot uitvoering van artikel 62, §§ 3, 4 en 5 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 2002. - Arrêté royal modifiant les arrêtés royaux d'exécution de l'article 62, §§ 3, 4 et 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van de koninklijke besluiten tot uitvoering van artikel 62, §§ 3, 4 en 5 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
travailleurs salariés, notamment l'article 62, §§ 3, 4 et 5, remplacés | loonarbeiders, inzonderheid op artikel 62, §§ 3, 4 en 5, vervangen bij |
par la loi du 29 avril 1996; | de wet van 29 april 1996; |
Vu l'arrêté royal du 16 février 1968 déterminant les conditions et la | Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 1968 tot vaststelling |
période durant laquelle les allocations familiales sont accordées en | van de voorwaarden waaronder en van de periode gedurende welke |
faveur de l'enfant qui prépare un mémoire de fin d'études supérieures, | kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind dat een |
verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, | |
notamment l'article 1er, l'article 3, alinéa 2, modifié par les | inzonderheid op artikel 1, artikel 3, tweede lid, gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 5 décembre 1983 et 24 juin 1987, et l'article 4 | koninklijke besluiten van 5 december 1983 en 24 juni 1987, en artikel |
modifié par les arrêtés royaux des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 | 4 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni |
juin 1987; | 1986 en 26 juni 1987; |
Vu l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 tot vaststelling |
auxquelles les allocations familiales sont accordées en faveur de | van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve |
l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une charge, | van het kind dat een stage maakt om in een ambt te kunnen worden |
notamment l'article 1er et l'article 3, modifié par les arrêtés royaux | benoemd, inzonderheid op artikel 1 en artikel 3, gewijzigd bij de |
des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987; | koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni |
Vu l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant les conditions auxquelles | 1987; Gelet op het koninklijk besluit van 30 december 1975 tot vaststelling |
les allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui | van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt verleend ten behoeve |
suit des cours, notamment l'article 11, modifié par l'arrêté royal du | van het kind dat onderwijs volgt, inzonderheid op artikel 11, |
29 octobre 1997, et l'article 12, modifié par les arrêtés royaux des | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 oktober 1997 en artikel |
12, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 april 1979, 5 | |
23 avril 1979, 5 décembre 1983, 12 août 1985, 25 juin 1986, 26 juin | december 1983, 12 augustus 1985, 25 juni 1986, 26 juni 1987, 6 april |
1987, 6 avril 1995 et 29 octobre 1997; | 1995 en 29 oktober 1997; |
Vu l'arrêté royal du 12 août 1985 portant exécution de l'article 62, § | Gelet op het koninklijk besluit van 12 augustus 1985 tot uitvoering |
5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | van artikel 62, § 5, van de samengeordende wetten betreffende de |
travailleurs salariés, notamment l'article 4, § 4, alinéa 2, inséré | kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 4, § 4, |
par l'arrêté royal du 1er mars 1990; | tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1990; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national d'allocations | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
familiales pour travailleurs salariés du 5 mars 2002; | Kinderbijslag voor Werknemers, gegeven op 5 maart 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 mars 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Ministre de Budget, donné le 25 avril 2002; | maart 2002; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 25 april 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis dans | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
le délai d'un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 33.489/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2002, en | Gelet op het advies 33.489/1 van de Raad van State, gegeven op 13 juni |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 februari |
|
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté royal du 16 février 1968 |
1968 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder en van de periode |
déterminant les conditions et la période durant laquelle les | gedurende welke kinderbijslag wordt verleend ten behoeve van het kind |
allocations familiales sont accordées en faveur de l'enfant qui | dat een verhandeling bij het einde van hogere studies voorbereidt, |
prépare un mémoire de fin d'études supérieures, les mots "article 62, | worden de woorden "artikel 62, § 5, van de samengeordende wetten |
§ 5, des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders" vervangen door de |
travailleurs salariés", sont remplacés par les mots "article 62, § 4, | woorden "artikel 62, § 4, van de samengeordende wetten betreffende de |
des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour | |
travailleurs salariés". | kinderbijslag voor loonarbeiders". |
Art. 2.L'article 3, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Artikel 3, tweede lid van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 5 décembre 1983 et 24 juin 1987, est abrogé. | koninklijke besluiten van 5 december 1983 en 24 juni 1987, wordt |
Art. 3.A l'article 4 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
opgeheven. Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987 sont apportées les | koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni |
modifications suivantes : | 1987 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "titre VI de la loi du 3 juillet 1978", | 1° in het eerste lid worden de woorden "titel VI van de wet van 3 juli |
sont remplacés par les mots "titre VII de la loi du 3 juillet 1978"; | 1978" vervangen door de woorden "titel VII van de wet van 3 juli 1978" |
2° les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les dispositions suivantes : | 2° het tweede en derde lid worden vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime | « Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische |
belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents | of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen |
de travail ou aux maladies professionnelles, pendant la période visée | of beroepsziekten gedurende de in artikel 3 bedoelde periode, staat |
à l'article 3, ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations | het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering |
familiales, si elle trouve sa source dans une activité lucrative | voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten |
autorisée conformément à l'alinéa 1er. | winstgevende activiteit. |
Le bénéficie d'une prestation sociale en application d'un régime belge | Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of |
ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de | buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens |
carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du | beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van |
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, constitue un | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat |
obstacle à l'octroi des allocations familiales. » | het verlenen van kinderbijslag in de weg. » |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté royal du 19 août 1969 déterminant |
Art. 4.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 augustus 1969 |
les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt |
faveur de l'enfant qui effectue un stage pour pouvoir être nommé à une | verleend ten behoeve van het kind dat een stage maakt om in een ambt |
charge, les mots "article 62, § 4, des lois coordonnées relatives aux | te kunnen worden benoemd, worden de woorden "artikel 62, § 4, van de |
allocations familiales pour travailleurs salariés, modifié par | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, |
l'arrêté royal n° 7 du 18 avril 1967, par l'arrêté royal n° 68 du 10 | gewijzigd bij het koninklijk besluit nr. 7 van 18 april 1967, bij het |
novembre 1967 et par la loi du 4 juillet 1969", sont remplacés par les | koninklijk besluit nr. 68 van 10 november 1967 en bij de wet van 4 |
mots "article 62, § 3, des lois coordonnées relatives aux allocations | juli 1969," vervangen door de woorden "artikel 62, § 3, van de |
familiales pour travailleurs salariés". | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor |
Art. 5.A l'article 3 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
loonarbeiders". Art. 5.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 5 décembre 1983, 25 juin 1986 et 26 juin 1987, les alinéas 3 et 4 | koninklijke besluiten van 5 december 1983, 25 juni 1986 en 26 juni |
sont remplacés par les dispositions qui suivent : | 1987 worden het derde en vierde lid vervangen door de volgende bepalingen : |
« Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime | « Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische |
belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents | of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen |
de travail ou aux maladies professionnelles, pendant la période visée | of beroepsziekten gedurende de in artikel 2 bedoelde periode, staat |
à l'article 2, ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations | het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering |
familiales, si elle trouve sa source dans une activité lucrative | voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten |
autorisée conformément à l'alinéa 1er. | winstgevende activiteit. |
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge | Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of |
ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de | buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens |
carrière, visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement | beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, constitue un | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat |
obstacle à l'octroi des allocations familiales. » | het verlenen van kinderbijslag in de weg. » |
Art. 6.A l'article 11 de l'arrêté royal du 30 décembre 1975 fixant |
Art. 6.In artikel 11 van het koninklijk besluit van 30 december 1975 |
les conditions auxquelles les allocations familiales sont accordées en | tot vaststelling van de voorwaarden waaronder kinderbijslag wordt |
faveur de l'enfant qui suit des cours, modifié par l'arrêté royal du | verleend ten behoeve van het kind dat onderwijs volgt, gewijzigd bij |
29 octobre 1997, les mots "à l'interruption de carrière," sont insérés | het koninklijk besluit van 29 oktober 1979, worden de woorden « |
entre les mots "au chômage" et les mots "aux accidents du travail". | beroepsloopbaanonderbreking, » ingevoegd tussen de woorden « |
werkloosheid, » en « arbeidsongevallen ». | |
Art. 7.L'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 7.Artikel 12 van het zelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 23 avril 1979, 5 décembre 1983, 12 août 1985, 25 juin 1986, 26 | koninklijke besluiten van 23 april 1979, 5 december 1983, 12 augustus |
juin 1987, 6 avril 1995 et 29 octobre 1997, est remplacé par le texte | 1985, 25 juni 1986, 26 juni 1987, 6 april 1995 en 29 oktober 1997, |
suivant : | wordt vervangen door het volgende : |
« Art. 12.L'activité lucrative de l'enfant n'est pas un obstacle à |
« Art. 12.Een winstgevende activiteit van het kind staat het verlenen |
l'octroi des allocations familiales : | van kinderbijslag niet in de weg : |
1° lorsqu'elle est exercée durant le mois de juillet; | 1° wanneer zij uitgeoefend wordt gedurende de maand juli; |
2° lorsqu'elle est exercée dans le cadre d'un contrat d'occupation | 2° wanneer zij uitgeoefend wordt in het kader van een |
arbeidsovereenkomst voor studenten, bedoeld in titel VII van de wet | |
d'étudiants, visé au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 relative | van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten; |
aux contrats de travail; | |
3° lorsqu'elle est exercée au cours d'un mois civil pendant moins de | 3° wanneer zij in een kalendermaand gedurende minder dan tachtig uren |
quatre-vingts heures; | wordt uitgeoefend; |
4° lorsqu'elle est exercée pendant les vacances visées aux articles 9 et 10bis . Sans préjudice du 1°, lorsqu'une activité lucrative est exercée avant ou après ces vacances, durant le mois civil au cours duquel elles commencent ou se terminent, les allocations familiales relatives à ce mois sont octroyées si les conditions visées au 2° ou au 3° sont satisfaites; Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents de travail, ou aux maladies professionnelles ne constitue pas un obstacle à l'octroi des allocations familiales, lorsque ce bénéfice trouve sa source dans une activité lucrative autorisée conformément à l'alinéa 1er. | 4° wanneer zij wordt uitgeoefend in de vakanties bedoeld in de artikelen 9 en 10bis . Onverminderd 1°, wordt, wanneer een winstgevende activiteit wordt uitgeoefend, voor of na deze vakanties, gedurende de kalendermaand waarin zij aanvangen of eindigen, de kinderbijslag voor deze maand verleend indien de voorwaarden bedoeld onder 2° of 3° vervuld zijn; Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen of beroepsziekten, staat het verlenen van kinderbijslag niet in de weg als de uitkering voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid toegelaten winstgevende activiteit. |
Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime belge | Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische of |
ou étranger relatif au chômage et d'une allocation d'interruption de | buitenlandse regeling voor werkloosheid en van een uitkering wegens |
carrière visée au chapitre IV, section 5, de la loi de redressement du | beroepsloopbaanonderbreking, bedoeld in hoofdstuk IV, afdeling 5, van |
22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales, fait obstacle à | de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, staat |
l'octroi des allocations familiales. » | het verlenen van kinderbijslag in de weg. » |
Art. 8.L'article 4, § 4, alinéa 2, de l'arrêté royal du 12 août 1985 |
Art. 8.Artikel 4, § 4, tweede lid van het koninklijk besluit van 12 |
portant exécution de l'article 62, § 5, des lois coordonnées relatives | augustus 1985 tot uitvoering van artikel 62, § 5, van de |
aux allocations familiales pour travailleurs salariés, inséré par | samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, |
l'arrêté royal du 1er mars 1990, est remplacé par le texte suivant : | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart 1990, wordt vervangen |
door het volgende : | |
« Le bénéfice d'une prestation sociale en application d'un régime | « Het ontvangen van een sociale uitkering op grond van een Belgische |
belge ou étranger relatif à la maladie, à l'invalidité, aux accidents | of buitenlandse regeling voor ziekte, invaliditeit, arbeidsongevallen |
de travail ou aux maladies professionnelles, n'est pas un obstacle à | of beroepsziekten, staat het verlenen van kinderbijslag niet in de weg |
l'octroi des allocations familiales, lorsque ce bénéfice trouve sa | als de uitkering voortvloeit uit een overeenkomstig het eerste lid |
source dans une activité lucrative autorisée conformément à l'alinéa 1er. » | toegelaten winstgevende activiteit. » |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il sera publié au Moniteur belge . | die waarin het in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt is. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 2002. | Gegeven te Brussel, 9 juli 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |