← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 9 JUILLET 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et aux matières premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 9 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw, en veeteelt, |
l'élevage, notamment l'article 2, § 1, 4° et 5°; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 4° en 5°; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het |
de certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées; | triëren tegen loon van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen |
bestemd om te worden ingezaaid; | |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de pouvoir appliquer le régime | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
de la suspension temporaire d'agréments de trieurs à façon sans délai | omstandigheid dat de regeling van de tijdelijke schorsing van |
aux agréments, accordés ou renouvelés pour la période du 1er mai 1999 | erkenningen van loontriëerders onverwijld moet kunnen toegepast worden |
au 30 avril 2000, de sorte que la politique de qualité dans le domaine | op de erkenningen die voor de periode van 1 mei 1999 tot 30 april 2000 |
de certaines semences ne soit pas mise en cause par la fraude dans le | werden verleend of hernieuwd, zodat het kwaliteitsbeleid inzake |
bepaalde zaaizaden niet zou worden in het gedrang gebracht door bedrog | |
commerce et l'usage de semences; | bij handel en gebruik van zaaizaden; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 mai 1999, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 mei 1999, met |
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget, chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes | Begroting, belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Entreprises, | Ondernemingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un article 13bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Artikel 1.Een artikel 13bis, luidend als volgt, wordt in het |
l'arrêté royal du 12 juin 1997 relatif au triage à façon de graines de | koninklijk besluit van 12 juni 1997 betreffende het triëren tegen loon |
certaines espèces agricoles destinées à être ensemencées : | van zaden van bepaalde soorten van landbouwgewassen bestemd om te worden ingezaaid ingevoegd : |
« Article 13bis.Le Ministre peut suspendre temporairement l'agrément |
« Artikel 13bis.De Minister kan de erkenning tijdelijk schorsen in |
en cas de manquements aux dispositions du présent arrêté. | geval van vaststelling van tekortkomingen betreffende de bepalingen |
van dit besluit. | |
La durée maximale de la suspension correspond à la durée de l'agrément. | De maximale duur van de schorsing bedraagt de duur van de erkenning. |
Le Ministre communique à l'intéressé sa décision de suspension | De Minister deelt zijn beslissing tot tijdelijke schorsing van de |
temporaire de l'agrément par lettre recommandée à la poste. | erkenning bij een ter post aangetekende brief aan de betrokkene mede. |
Il précise la durée de cette suspension et le cas échéant la manière | Hij stelt de duur van deze schorsing vast alsook de manier om er in |
d'y mettre fin anticipativement. | voorkomend geval een vervroegd einde aan te stellen. |
L'intéressé dispose d'une semaine après réception de la lettre pour | De betrokkene beschikt over een week na ontvangst van deze brief om |
introduire, par lettre recommandée à la poste, ses objections auprès | zijn bezwaren bij een ter post aangetekende brief bij de Minister in |
du Ministre. | te dienen. |
L'objection introduite suspend la décision de suspension temporaire de | Het ingediende bezwaar schorst de beslissing tot tijdelijke schorsing |
l'agréation. | van de erkenning. |
Le Ministre dispose de 15 jours ouvrables après réception de ces | De Minister beschikt over 15 werkdagen na ontvangst van deze bezwaren |
objections pour notifier à l'intéressé, par lettre recommandée à la | om zijn definitieve beslissing bij een ter post aangetekende brief ter |
poste, sa décision définitive. | kennis van de betrokkene te brengen. |
La décision définitive de suspension temporaire ainsi que l'éventuelle | De definitieve beslissing van de tijdelijke schorsing alsmede de |
décision de mettre fin anticipativement à la suspension sont publiées | eventuele beslissing om een vervroegd einde te stellen aan de |
dans le Moniteur belge par extrait. » | schorsing worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad bij uittreksel. » |
Art. 2.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, chargé de |
Art. 2.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, belast |
l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises est chargé de | met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1999. | Gegeven te Brussel, 9 juli 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, |
chargé de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | belast met Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |