Arrêté royal fixant le programme de l'examen de compétence en vue d'obtenir l'agrément en qualité de bandagiste auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van het examen over de technische bevoegdheid om de erkenning als bandagist te verkrijgen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 JUILLET 1997. Arrêté royal fixant le programme de l'examen de compétence en vue d'obtenir l'agrément en qualité de bandagiste auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 JULI 1997. Koninklijk besluit tot vaststelling van het programma van het examen over de technische bevoegdheid om de erkenning als bandagist te verkrijgen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 215, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, |
2; | inzonderheid op artikel 215, § 2; |
Vu l'article 84 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution | Gelet op artikel 84 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du ConseiI d'agrément des bandagistes, institué auprès du | Gelet op het advies van de Erkenningsraad voor bandagisten, ingesteld |
Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance | bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut |
maladie-invalidité du 5 septembre 1995; | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 5 september 1995; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Verzekeringscomité voor geneeskundige |
verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladieinvalidité du 30 octobre 1995; | invaliditeitsverzekering van 30 oktober 1995; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté fixe le programme de l'examen de |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit stelt het programma vast van het examen |
compétence technique en vue d'obtenir l'agrément en qualité de | over de technische bevoegdheid om de erkenning als bandagist te |
bandagiste pour les prestations visées à l'article 27, § 1er, de | verkrijgen, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 27, § 1, van de |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | bijlage bij het koninlclijk besluit van 14 september 1984 tot |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
nomenclature des prestations en matière d'assurance obligatoire soins | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
de santé et indemnités. | uitkeringen. |
§ 2. Le programme de l'examen comporte plusieurs parties telles que | § 2. Het examenprogramma omvat verschillende onderdelen welke in de |
décrites dans les articles suivants; l'agrément comme bandagiste est | volgende artikelen worden beschreven; de erkenning als bandagist wordt |
acquis si le postulant a subi avec succès l'examen sur toutes ces | verkregen als de kandidaat op batige wijze examen heeft afgelegd voor |
parties. | al die onderdelen. |
Art. 2.Le programme de l'examen de compétence technique pour les |
Art. 2.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
bandages herniaires, sangles de Glénard et ceintures abdominales | inzake breukbanden, riemen van Glénard en buikgordels omvat de |
comporte les matières suivantes : | volgende stof : |
CHAPITRE Ier. - Anatomie et physiologie | HOOFDSTUK I. - Anatomie en fysiologie |
Structure, classification, points de repère. | Structuur, classificatie, aanhechtingspunten : |
A. Squelette du bassin et de la colonne lombo-sacrée. | A. Skelet van het bekken en van de lumbosacrale wervelkolom. |
B. Système articulaire du bassin et de la colonne lombo-sacrée. | B. Gewrichtsstelsel van het bekken en van de lumbosacrale wervelkolom. |
C. Système musculaire de l'abdomen. | C. Musculatuur van het abdomen. |
D. Viscères abdominaux. | D. Ingewanden van de buikholte. |
CHAPITRE II. - Pathologie | HOOFDSTUK II. - Pathologie |
A. Connaissance générale des affections courantes de l'abdomen, telles | A. Algemene kennis van de courante aandoeningen van het abdomen, zoals |
que : | : |
- hernies (inguinale, crurale, scrotale, labiale, sus-pubienne, | - breuken (liesbreuk, hernia femoralis, scrotumbreuk, hernia labialis, |
ombilicale, épigastrique); | suspubiale breuk, navelbreuk, epigastriumbreuk); |
-hernie épiploïque; | - omentumbreuk; |
- hernie irréductible; | - irreponibele breuk; |
- éventrations; | - eventraties; |
- éventrations post-opératoires aux localisations principales : | - postoperatieve eventraties met als voornaamste localisaties : |
appendicite, estomac, prostate, hystérectomie, vésicule biliaire, | appendix, maag, prostaat, hysterectomie, galblaas, nier; |
rein; - ptoses : estomac, rein, colon, ptose généralisée; | - ptoses : maag, nier, colon, gegeneraliseerde ptosis; |
- ectopie testiculaire. | - testiculaire ectopie. |
B. Connaissance approfondie et raisonnée des modes d'appareillage des | B. Grondige en beredeneerde kennis van de wijzen van toerusten bij |
déficiences abdominales et viscérales. | abdominale en viscerale deficiënties. |
CHAPITRE III. - Prise de mesures | HOOFDSTUK III. - Het maatnemen |
Lecture et interprétation des prescriptions médicales. | Lezen en interpreteren van de geneeskundige voorschriften. |
Prise de mesures par mensuration. | Het maatnemen door metingen. |
CHAPITRE IV. - Technologie | HOOFDSTUK IV. - Technologie |
A. Caractéristiques des matières premières couramment utilisées telles | A. Kenmerken van de courant gebruikte grondstoffen, zoals leder, |
que : cuir, peausserie, caoutchouc, nylon, matières textiles, feutre, | ledersoorten, rubber, nylon, textiel, vilt, elastieken weefsels, |
tissus élastiques, matières plastiques, métaux, etc. | plastiek, metalen, enz. |
Description; | Beschrijving; |
Utilisation; | Gebruik; |
Qualités et défauts. | Hoedanigheden en gebreken. |
B. Confection des appareils par rapport aux matériaux employés. | B. Vervaardigen van de toestellen in verband met de gebruikte materialen. |
C. Notions générales sur l'utilisation de l'outillage. | C. Algemene begrippen over het gebruik van het gereedschap. |
CHAPITRE V. - Applications | HOOFDSTUK V. - Het aanleggen |
A. Essayage, correction et application des appareils. | A. Aanpassen, verbeteren en aanleggen van de toestellen. |
B. Contrôle d'efficacité fonctionnelle. | B. Toezicht op de functionele doeltreffendheid. |
C. Informations à donner au patient : | C. Aan de patiënt te verstrekken inlichtingen : |
- Hygiène; | - Hygiëne; |
- Utilisation correcte de l'appareil; | - Juist gebruik van het toestel; |
- Entretien de l'appareil. | - Onderhoud van het toestel. |
Art. 3.Le programme de l'examen de compétence technique pour le |
Art. 3.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
lombostat pour affection de la colonne lombo-sacrée en coutil et | inzake de lumbostaat wegens aandoening van de lumbosacrale wervelkolom |
métal, sur mesure, comporte les matières suivantes : | in tijk en metaal, naar maat, omvat de volgende stof : |
CHAPITRE Ier. - Anatomie et physiologie de la colonne vertébrale | HOOFDSTUK I. - Anatomie en fysiologie van de wervelkolom |
A. Système osseux. | A. Beendergestel. |
B. Système articulaire. | B. Gewrichtsstelsel. |
C. Notion générale du système nerveux. | C. Algemene begrippen over het zenuwstelsel. |
D. Notion générale du système musculaire. | D. Algemene begrippen over de musculatuur. |
CHAPITRE II. - Pathologie | HOOFDSTUK II. - Pathologie |
A. Connaissance générale des affections de la colonne vertébrale, | A. Algemene kennis van de aandoeningen van de wervelkolom, zoals : |
telles que : scolioses, cyphose, lordose, hernie discale, spina | scolioses, cyphosis, lordosis, discus hernia, spina bifida, |
bifida, spondylolyse, spondylolisthésis, arthrose de la colonne | spondylolysis, spondylolisthesis, artrosis van de wervelkolom, |
vertébrale, ostéoporose, interventions courantes, traumatismes, | osteoporosis, courante ingrepen, traumatismen, verlamming. |
paralysie. B. Connaissance approfondie et raisonnée des modes d'appareillage des | B. Grondige en beredeneerde kennis van de wijzen waarop bij |
malformations et affections de la colonne vertébrale par le lombostat. | misvormingen en aandoeningen van de wervelkolom een lumbostaat wordt aangelegd. |
CHAPITRE III. - Prise de mesures | HOOFDSTUK III. - Het maatnemen |
Lecture et interprétation des prescriptions médicales. | Lezen en interpreteren van de geneeskundige voorschriften. |
Prise de mesures par mensuration. | Het maatnemen door metingen. |
Notions élémentaires de la prise de moulage. | Elementaire begrippen over het nemen van afgietsels. |
CHAPlIRE IV. - Technologie | HOOFDSTUK IV. - Technologie |
A. Caractéristiques des matières premières couramment utilisées telles | A. Kenmerken van de courant gebruikte grondstoffen, zoals : leder, |
que : cuir, peausserie, caoutchouc, nylon, matières textiles, feutre, | ledersoorten, rubber, nylon, textiel, vilt, elastieken weefsels, |
tissus élastiques, matières plastiques, métaux, etc. | plastiek, metalen enz. |
Description; | Beschrijving; |
Utilisation; | Gebruik; |
Qualités et défauts. | Hoedanigheid en gebreken. |
B. Confection des lombostats par rapport aux matériaux employés. | B. Vervaardigen van lumbostaten in verband met de gebruikte materialen. |
C. Notions générales sur ljutilisation de l'outillage. | C. Algemene begrippen over het gebruik van het gereedschap. |
CHAPITRE V. - Applications | HOOFDSTUK V. - Het aanleggen |
A. Essayage, correction et application du lombostat. | A. Aanpassen, verbeteren en aanleggen van de lumbostaat. |
B. Contrôle d'efficacité fonctionnelle. | B. Toezicht op de functionele doeltreffendheld. |
C. Informations à donner au patient : | C. Aan de patiënt te verstrekken inlichtingen : |
- Hygiène; | - Hygiëne; |
- Utilisation correcte du lombostat; | - Juist gebruik van de lumbostaat; |
- Entretien du lombostat. | - Onderhoud van de lumbostaat. |
Art. 4.Le programme de l'examen de compétence technique pour la |
Art. 4.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
semelle orthopédique comporte les matières suivantes : | inzake de orthopedische zool omvat de volgende stof : |
CHAPITRE Ier. - Anatomie et physiologie du pied et de la jambe | HOOFDSTUK I. - Anatomie en fysiologie van de voet en van het been |
Structure et classification, points de repères et fonctions. | Structuur en classificatie, aanhechtingspunten en functies. |
A. Système osseux. | A. Beendergestel. |
B. Système articulaire. | B. Gewrichtsstelsel. |
C. Système circulatoire. | C. Circulatiesysteem. |
D. Système nerveux. | D. Zenuwstelsel. |
E. Système musculaire. | E. Musculatuur. |
CHAPITRE II. - Pathologie | HOOFDSSTUK II. - Pathologie |
A. Connaissance des affections courantes du pied, telles que : | A. Algemene kennis van de courante aandoeningen van de voet, zoals : |
Déversement; | Deversie; |
Hallux valgus; | Hallux valgus; |
Hallux rigidus; Orteil en marteau; Pied creux; Pied valgus; Pied varus; Pied plat; Epine calcanéenne; Pied adductus; Pied bot; Paralysie et contracture; Arthrose; Arthrite; Imerventions courantes; Anomalies de la peau et des ongles (cors, durillons, verrues, ongles incarnés, etc...). | Hallux rigidus; Hamerteen; Holvoet; Valgusvoet; Varusvoet; Platvoet; Calcaneumuitsteeksel; Adductusvoet; Stompvoet; Verlamming en contractuur; Artrosis; Artritis; Gewone ingrepen; Anomalieën van de huid en de nagels (likdoorns, eeltplekken, wratten, ingegroeide nagels, enz.). |
Talalgie. | Talalgie. |
B. Connaissances approfondies et raisonnées des modes de correction | B. Grondige en beredeneerde kennis van de wijzen van correctie van |
des malformations et affections du pied par les semelles | misvormingen en aandoeningen van de voet door middel van orthopedische |
orthopédiques. | zolen. |
CHAPITRE III. - Prise de mesures | HOOFDSTUK III. - Het maatnemen |
Lecture et interprétations des prescriptions médicales. | Lezen en interpreteren van de geneeskundige voorschriften. |
Empreinte. | Afdruk. |
Moulage. | Afgietsel. |
CHAPITRE IV. - Technologie | HOOFDSTUK IV. - Technologie |
A. Caractéristiques des matières premières couramment utilisées, | A. Kenrnerken van de courant gebruikte grondstoffen, zoals leder, |
telles que : cuir, peausserie, caoutchouc, liège, matière plastique, | ledersoorten, rubber, kurk, plastiek, metaal, vilt, enz. |
métaux, feutre, etc.... | |
Description; | Beschrijving; |
Utilisation; | Gebruik; |
Qualités et défauts. | Hoedanigheid en gebreken. |
B. Lecture de l'empreinte, étude et correction du moulage. | B. Lezen van de afdruk, studie en correctie van het afgietsel. |
C. Confection de la semelle par rapport aux matériaux employés. | C. Vervaardigen van de zool in verband met de gebruikte materialen. |
D. Notions générales des différents types de chaussures de série. | D. Algemene begrippen over de verschillende types van serieschoeisel. |
E. Notions générales sur l'utilisation de l'outillage. | E. Algemene begrippen over het gebruik van het gereedschap. |
CHAPITRE V. - Applications | HOOFDSTUK V. - Het aanleggen |
A. Essayage, correction et application de la semelle. | A. Aanpassen, verbeteren en aanleggen van de zool. |
B. Contrôle d'efficacité fonctionnelle. | B. Toezicht op de functionele doeltreffendheid. |
C. Information à donner au patient : | C. Aan de patiënt te verstrekken inlichtingen : |
- Hygiène du pied; | - Hygiëne van de voet; |
- Utilisation correcte de la semelle; | - Juist gebruik van de zool; |
- Entretien de la semelle. | - Onderhoud van de zool. |
Art. 5.Le programme de l'examen de compétence technique pour |
Art. 5.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
l'appareillage après mammectomie totale comporte les matières suivantes : | voor de toerusting na totale mammectomie omvat de volgende stof : |
CHAPITRE Ier. - Connaissance élémentaire : | HOOFDSTUK I. - Elementaire kennis van : |
A. de l'anatomie et de la pathologie du sein; | A. de anatomie en de pathologie van de borst; |
B. des affections qui nécessitent une mammectomie; | B. de aandoeningen die een mammectomie vergen; |
C. des différents types de mammectomie; | C. de verschillende types van mammectomie; |
D. des problèmes psychologiques et somatiques qui se présentent chez | D. de psychologische en somatische problemen die zich bij de |
les opérées. | geopereerde vrouwen voordoen. |
CHAPlTRE II. - Connaissance approfondie et raisonnée : | HOOFDSTUK II. - Grondige en beredeneerde kennis van : |
A. des prothèses existantes et des matières premières utilisées; | A. de bestaande prothesen en de gebruikte grondstoffen; |
B. de leurs indications; | B. de indicaties ervan; |
C. de la prise de mesures et de l'application des prothèses mammaires; | C. het maatnemen en het aanleggen van de borstprothesen; |
D. des indications pratiques à donner à la patiente. | D. de praktische inlichtingen die aan de patiënte moeten worden |
CHAPITRE III. - Terminologie : connaissance de la terminologie | verstrelct. HOOFDSTUK III. - Terminologie : kennis van de door de geneesheren |
employée par les médecins. | gebruikte terminologie. |
Art. 6.Le programme de l'examen de compétence technique pour la |
Art. 6.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
canule trachéale, le matériel de stomie et d'incontinence comporte les | voor de tracheacanule, het incontinentie- en stomamateriaal, omvat de |
matières suivantes : | volgende stof : |
CHAPITRE Ier. - Connaissance élémentaire : | HOOFDSTUK I. - Elementaire kennis van : |
A. de l'anatomie et de la physiologie du système digestif et du | A. de anatomie en de fysiologie van het spijsverteringsstelsel en van |
système urinaire; | het urinestelsel; |
B. de la pathologie de ces systèmes en ce qui concerne les affections | B. de pathologie van die stelsels in verband met de aandoeningen die |
qui nécessitent l'application d'un appareillage pour anus artificiel | het aanleggen van een toerusting voor kunstaars of ambulant urinaal |
ou urinal ambulatoire; | vergen; |
C. des différents types de stomies; | C. de verschillende types van stomieën; |
D. des problèmes et complications rencontrés chez les patients et des | D. de problemen en verwikkelingen die bij de patiënten optreden en van |
soins correspondants. | de overeenstemmende verzorging. |
CHAPITRE II. - Connaissance approfondie et raisonnée : | HOOFDSTUK II. - Grondige en beredeneerde kennis van : |
A. des différents types d'appareillages pour anus artificiel et | A. de verschillende types van bestaande toerustingen voor kunstaars en |
d'urinal ambulatoire existant et des matières premières utilisées; | ambulant urinaal en van de gebruikte grondstoffen; |
B. de leurs indications; | B. de indicaties ervan; |
C. de l'application de ces appareillages; | C. het aanleggen van die toerustingen; |
D. des indications pratiques à donner au patient. | D. de praktische inlichtingen die aan de patiënt moeten worden |
CHAPITRE III. - Terminologie : connaissance de la terminologie | gegeven. HOOFDSTUK III. - Terminologie : kennis van de door de geneesheren |
employée par les médecins. | gebruikte terminologie. |
Art. 7.Le programme de l'examen de compétence technique pour le |
Art. 7.Het programma van het examen over de technische bevoegdheid |
matériel pour mucoviscidose comporte les matières suivantes : | inzake mucoviscidosemateriaal omvat de volgende stof : |
A. Pathologie et connaissance générale de la mucoviscidose. | A. Pathologie en algemene kennis van mucoviscidosis. |
B. Connaissance générale de la thérapeutique. | B. Algemene kennis van de therapie. |
C. Connaissance approfondie du matériel destiné au traitement. | C. Grondige kennis van het materieel dat bestemd is voor de behandeling. |
D. Connaissance de la terminologie courante. | D. Kennis van de gebruikelijke terminologie. |
Art. 8.L'arrêté royal du 14 février 1966 fixant le programme de |
Art. 8.Het koninklijk besluit van 14 februari 1966 tot vaststelling |
l'examen de compétence en vue d'obtenir l'agréation en qualité de | van het programma van het bevoegdheidsexamen om de erkenning als |
bandagiste auprès du service des soins de santé de l'I.N.A.M.I., est | bandagist te verkrijgen bij de Dienst voor geneeskundige verzorging |
abrogé. | van het R.I.Z.I.V. wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 juillet 1998. | Gegeven te Brussel, 9 juli 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |