Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 186, alinéa 2, remplacé par la loi du FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 186, tweede lid, vervangen
11 juillet 1994, et alinéa 3; bij de wet van 11 juli 1994, en derde lid;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 relatif à l'institution de sections Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 betreffende de
dans les cours du travail, les tribunaux du travail, les tribunaux de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken,
commerce et les tribunaux de police; de rechtbanken van koophandel en de politierechtbanken;
Considérant que la matière du règlement collectif de dettes a été Overwegende dat de materie van de collectieve schuldenregeling
transférée aux tribunaux du travail le 1er septembre 2007; Considérant qu'un nombre limité de magistrats, de greffiers et de membres du personnel judiciaire est responsable pour ces tribunaux du travail d'Ypres, de Furnes et de Courtrai (section de Courtrai et section de Roulers); Considérant que l'organisation du règlement collectif de dettes nécessite dans chaque tribunal et section que les magistrats se tiennent de manière permanente en stand by pour prendre les ordonnances urgentes et les décisions dans une compétence qui exige un suivi constant, ce qui n'est plus possible à présent à la section Roulers du tribunal du travail de Courtrai; Considérant que l'augmentation substantielle des demandes en règlement overgedragen werd aan de arbeidsrechtbanken op 1 september 2007; Overwegende dat een beperkt korps van magistraten, griffiers en gerechtspersoneel dient in te staan voor de arbeidsrechtbanken te Ieper, te Veurne en te Kortrijk (afdeling Kortrijk en afdeling Roeselare); Overwegende dat de organisatie van de collectieve schuldenregeling in elke rechtbank en afdeling veronderstelt dat magistraten voortdurend stand-by moeten staan om opdringende beschikkingen en beslissingen te nemen in een bevoegdheidsmaterie die een bestendige opvolging vereist, wat in de afdeling Roeselare van de arbeidsrechtbank te Kortrijk thans niet meer mogelijk is; Overwegende dat de explosieve groei van de verzoeken tot collectieve
collectif de dettes et l'actuelle disponibilité limitée des effectifs, schuldenregeling en de huidige beperkte inzetbaarheid van het korps er
conduisent à ce que les demandes en règlement collectif de dettes toe leidt dat de verzoeken tot collectieve schuldenregeling bij de
introduites au tribunal du travail de Courtrai soient centralisées à arbeidsrechtbank te Kortrijk gecentraliseerd worden bij de afdeling
la section de Courtrai dans un souci de fonctionnement plus efficace Kortrijk met het oog op het efficiënter functioneren van de
de la juridiction dans l'intérêt du justiciable; rechtsmacht in het belang van de rechtsonderhorige;
Considérant que les avis du premier président de la Cour du travail de Overwegende dat de adviezen van de eerste voorzitter van het
Gand du 5 décembre 2012, de l'auditeur du travail près le tribunal du arbeidshof te Gent van 5 december 2012, van de arbeidsauditeur bij de
travail de Courtrai, Ypres et Furnes du 30 novembre 2012 et du arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te Ieper en te Veurne van 30 november
greffier en chef du tribunal du travail de Courtrai, Ypres et Furnes 2012 en van de hoofdgriffier bij de arbeidsrechtbanken te Kortrijk, te
du 3 décembre 2012 sont favorables; Ieper en te Veurne van 3 december 2012 gunstig zijn;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 20 décembre 2012 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20
et le 21 décembre 2012; december 2012 en op 21 december 2012;
Vu l'urgence motivée par la circonstance qu'aujourd'hui, seuls trois Gelet op het verzoek tot spoedbehandeling, gemotiveerd door de
des sept magistrats prévus dans le cadre sont disponibles, de sorte omstandigheid dat op vandaag slechts drie van de zeven magistraten
que l'organisation normale du service sur quatre localités est devenue voorzien in het kader beschikbaar zijn zodat de normale organisatie
impossible et qu'une centralisation des requêtes en règlement van de dienst op vier locaties onmogelijk geworden is en een
collectif de dettes devant le tribunal du travail de Courtrai, section centralisatie van de verzoeken tot collectieve schuldenregeling bij de
de Courtrai, s'impose sur-le-champ; arbeidsrechtbank te Kortrijk, afdeling Kortrijk zich onmiddellijk
Vu l'avis n° 52.656/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2012, en opdringt; Gelet op advies nr. 52.656/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le december 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d' Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2, § 3, de l'arrêté royal du 10 août 2001

Artikel 1.Artikel 2, § 3, van het koninklijk besluit van 10 augustus

relatif à l'institution de sections dans les cours du travail, les 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de arbeidshoven, de
tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en de
police est complété par un alinéa rédigé comme suit : politierechtbanken wordt aangevuld met een lid luidende :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les demandes relatives au règlement « In afwijking van het eerste lid blijven de vorderingen betreffende
collectif de dettes sont confiées à la section de Courtrai pour de collectieve schuldenregeling toevertrouwd aan de afdeling te
l'ensemble de l'arrondissement judiciaire. » . Kortrijk voor het volledige gerechtelijk arrondissement. » .

Art. 2.Les causes relatives au règlement collectif de dettes dont est

Art. 2.Zaken betreffende de collectieve schuldenregeling die

saisie la section de Roulers, sont d'office et sans frais mises au aanhangig zijn bij de afdeling Roeselare worden ambtshalve en zonder
rôle de la section de Courtrai. kosten ingeschreven op de rol van de afdeling Kortrijk.

Art. 3.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 3.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 9 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
^