Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans l'industrie et le commerce du diamant Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel, betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de diamantnijverheid en -handel
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 12 juillet 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011,
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, gesloten in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de
dans l'industrie et le commerce du diamant (1) werknemers in de diamantnijverheid en -handel (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid
du diamant; en -handel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 juillet 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011, gesloten
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant, in het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel,
relative au système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs betreffende de sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de
dans l'industrie et le commerce du diamant. werknemers in de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 9 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel
Convention collective de travail du 12 juillet 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 juli 2011
Système sectoriel de chèques-repas pour les travailleurs dans Sectorale regeling van de maaltijdcheques voor de werknemers in de
l'industrie et le commerce du diamant (Convention enregistrée le 19 diamantnijverheid en -handel (Overeenkomst geregistreerd op 19
septembre 2011 sous le numéro 105741/CO/324) september 2011 onder het nummer 105741/CO/324)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales et champ d'application HOOFDSTUK I. - Algemene beginselen en toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs ressortissant à la compétence de la de werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder de bevoegdheid
Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. van het Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 2.La présente convention collective de travail donne exécution

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst geeft uitvoering aan punt

au point 5 du protocole d'accord 2011-2012 du 31 mai 2011, conclu dans 5 van het protocolakkoord 2011-2012 van 31 mei 2011, gesloten in het
la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du diamant. Paritair Comité voor de diamantnijverheid en -handel.

Art. 3.Dans l'industrie et le commerce du diamant le principe

Art. 3.In de diamantnijverheid en -handel geldt het beginsel dat de

s'applique que les employeurs paient une intervention d'au moins 4,46 werkgevers een tegemoetkoming van minimum 4,46 EUR betalen per
EUR par jour effectivement travaillé de chaque travailleur. effectief gewerkte dag van elke werknemer.
CHAPITRE II. - Modalités du système de chèques-repas HOOFDSTUK II. - Modaliteiten van het stelsel van maaltijdcheques

Art. 4.Le nombre de chèques-repas octroyés doit être égal au nombre

Art. 4.Het aantal toegekende maaltijdcheques moet gelijk zijn aan het

de jours auxquels le travailleur fournit effectivement des prestations aantal dagen waarop de werknemer effectief arbeidsprestaties levert.
de travail.

Art. 5.Le nombre de chèques-repas, pour un travailleur à temps

Art. 5.Het aantal maaltijdcheques, voor een deeltijdse werknemer,

partiel, est calculé sur la base du rapport entre le nombre total wordt berekend op basis van de verhouding tussen het totaal aantal
d'heures que le travailleur a effectivement travaillées au cours du uren dat de werknemer tijdens het kwartaal effectief heeft gepresteerd
trimestre et le nombre normal d'heures de travail par jour dans en het normaal aantal arbeidsuren per dag in de onderneming (38/5),
l'entreprise (38/5), le résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) waarbij het verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt
étant limité au nombre maximal de jours ouvrables d'un travailleur à beperkt tot het maximumaantal werkbare dagen van een voltijdse
temps plein dans l'entreprise par trimestre. werknemer in de onderneming in het kwartaal.

Art. 6.Les chèques-repas sont délivrés au nom du travailleur. Cette

Art. 6.De maaltijdcheques worden op naam van de werknemer afgeleverd.

condition est censée remplie lorsque l'octroi et les données s'y Deze voorwaarde wordt geacht vervuld te zijn als de toekenning ervan
rapportant (le nombre de chèques-repas, le montant brut des en de daarop betrekking hebbende gegevens (het aantal maaltijdcheques,
chèques-repas minoré de la part personnelle du travailleur) sont brutobedrag van de maaltijdcheques verminderd met het persoonlijk
mentionnés dans le compte individuel. aandeel van de werknemer) vermeld worden op de individuele rekening.

Art. 7.Le chèque-repas mentionne clairement que sa durée de validité

Art. 7.De maaltijdcheque vermeldt duidelijk dat zijn geldigheidsduur

est limitée à trois mois et qu'il ne peut être utilisé que pour payer beperkt is tot drie maanden en dat hij slechts mag worden gebruikt om
un repas ou pour l'achat d'alimentation prête à consommer. een eetmaal te betalen of voor de aankoop van verbruiksklare voeding.

Art. 8.La participation aux coûts des chèques-repas de l'employeur

Art. 8.De tussenkomst van de werkgever in de kostprijs van de

doit s'élever à 4,46 EUR par chèque au minimum et la participation du maaltijdcheques moet minimum 4,46 EUR per cheque bedragen en de
travailleur s'élève au moins à 1,09 EUR par chèque. tussenkomst van de werknemer bedraagt tenminste 1,09 EUR per cheque.

Art. 9.Les chèques-repas sont distribués chaque mois (en une ou en

Art. 9.De maaltijdcheques worden iedere maand (in één of meerdere

keren) overhandigd op basis van het vermoedelijk aantal dagen met
plusieurs fois) sur la base du nombre présumé de jours de prestations effectieve prestaties. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand
effectives. Une régularisation doit avoir lieu au plus tard le dernier volgend op het kwartaal moet er een regularisatie worden doorgevoerd
jour du premier mois suivant le trimestre et le nombre de chèques doit en moet het aantal cheques in overeenstemming gebracht worden met het
être mis en conformité avec le nombre de jours auxquels le travailleur aantal dagen waarop de werknemer tijdens het kwartaal effectief
a effectivement fourni des prestations au cours du trimestre. prestaties leverde.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 10.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 10.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets 1er janvier 2012 et cesse d'être en vigueur au 1er janvier ingang van 1 januari 2012 en houdt op uitwerking te hebben op 1
2014. januari 2014.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^