| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prime pour le travail effectué les jours fériés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de premie voor het werken op feestdagen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 8 septembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, |
| Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prime pour le | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
| travail effectué les jours fériés (1) | premie voor het werken op feestdagen (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 8 septembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011, |
| Commission paritaire de la pêche maritime, relative à la prime pour le | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, betreffende de |
| travail effectué les jours fériés. | premie voor het werken op feestdagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
| Convention collective de travail du 8 septembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 september 2011 |
| Prime pour le travail effectué les jours fériés (Convention enregistrée | Premie voor het werken op feestdagen (Overeenkomst geregistreerd |
| le 3 novembre 2011 sous le numéro 106634/CO/143) | op 3 november 2011 onder het nummer 106634/CO/143) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| aux employeurs ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières des entreprises | de werkgevers en de werklieden en werksters van de ondernemingen die |
| ressortissant à la Commission paritaire de la pêche maritime et connus | ressorteren onder het Paritair Comité voor de zeevisserij en gekend |
| sous l'indice de l'Office national de Sécurité sociale 086 (secteur | onder het kerngetal van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid 086 |
| des entrepôts). | (sector pakhuizen). |
Art. 2.Pour les prestations effectuées les jours fériés, on accorde |
Art. 2.Voor prestaties op feestdagen wordt een toeslag toegekend van |
| un supplément de 100 p.c. sur le salaire horaire réel. | 100 pct. op het werkelijke uurloon. |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
| effets à partir du 1er janvier 2011 et est conclue pour une durée | ingang van 1 januari 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
| indéterminée Art. 4.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
| dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois | één der partijen mits een opzegging van drie maanden met een ter post |
| signifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président de | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité |
| la Commission paritaire de la pêche maritime. | voor de zeevisserij. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |