Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2013
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux efforts de formation 2011-2012 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 octobre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité, relative aux efforts de formation 2011-2012 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de opleidingsinspanningen 2011-2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 18 octobre 2011, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2011,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux efforts de technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
formation 2011-2012 (1) opleidingsinspanningen 2011-2012 (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les services et les 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de diensten en
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité; organismen voor technische controles en gelijkvormigheidstoetsing;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 18 octobre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2011,
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle gesloten in het Paritair Comité voor de diensten en organismen voor
technique et d'évaluation de la conformité, relative aux efforts de technische controles en gelijkvormigheidstoetsing, betreffende de
formation 2011-2012. opleidingsinspanningen 2011-2012.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. Gegeven te Brussel, 9 januari 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les services et les organismes de contrôle Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
technique et d'évaluation de la conformité controles en gelijkvormigheidstoetsing
Convention collective de travail du 18 octobre 2011 Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2011
Efforts de formation 2011-2012 Opleidingsinspanningen 2011-2012
(Convention enregistrée le 14 novembre 2011 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2011 onder het nummer
106867/CO/219) 106867/CO/219)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
et travailleurs avec un contrat d'employé des entreprises relevant de werkgevers en de werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bedienden
la compétence de la Commission paritaire pour les services et les van de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het
organismes de contrôle technique et d'évaluation de la conformité. Paritair Comité voor de diensten en organismen voor technische
controles en gelijkvormigheidstoetsing.

Art. 2.Objet

Art. 2.Voorwerp

Cette convention collective de travail est conclue dans le cadre des Deze collectieve arbeidsovereenkomst werd gesloten in het kader van de
obligations concernant la formation visées à l'article 2 de l'arrêté opleidingsverplichtingen zoals vermeld in artikel 2 van het koninklijk
royal du 11 octobre 2007 instaurant une cotisation patronale besluit van 11 oktober 2007 tot invoering van een bijkomende
complémentaire au bénéfice du financement du congé-éducation payé pour werkgeversbijdrage ten bate van de financiering van het betaald
les employeurs appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts educatief verlof voor de werkgevers die behoren tot sectoren die
insuffisantsen matière de formation en exécution de l'article 30 de la onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van
loi du 23 décembre 2005 relative au Pacte de solidarité entre les artikel 30 van de wet van 23 december 2005 betreffende het
générations. Generatiepact.

Art. 3.Formation permanente

Art. 3.Permanente vorming

Les parties signataires reconnaissent la nécessité de formation De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van permanente
permanente comme moyen d'augmenter la compétence des employés, et donc vorming als middel tot verhoging van de competenties van de bedienden,
des entreprises. en bijgevolg van de ondernemingen.
Pendant la durée de cet accord, une attention particulière ira à Tijdens de looptijd van dit akkoord zal een bijzondere aandacht gaan
l'augmentation du degré de participation annuel des employés de naar een verhoging van de jaarlijkse participatiegraad van de
minimum 5 p.c., par : bedienden met minimum 5 pct., door :
- la prolongation et l'augmentation de l'engagement de formation - de verlenging en verhoging van het globaal opleidingsengagement van
global de 3,5 à 4 jours par an à partir de 2012 (= de 1,6 p.c. à 1,8 3,5 naar 4 dagen per jaar vanaf 2012 (= van 1,6 pct. naar 1,8 pct. van
p.c. du temps de travail); de arbeidstijd);
- la prolongation de l'enquête bisannuelle; - de verlenging van de tweejaarlijkse enquête;
- l'évaluation de la procédure de la force obligatoire du droit de - de evaluatie van de procedure tot afdwingbaarheid van het
formation individuel; individueel vormingsrecht;
- l'évaluation des efforts existants (plans de formation et CV - de evaluatie van de bestaande inspanningen (opleidingsplannen en
formation) pour arriver à des meilleurs résultats; opleidingsCV) om tot betere resultaten te komen;
- plus d'attention pour les petites entreprises. - meer aandacht te hebben voor kleinere ondernemingen.
Les parties signataires confirment que les dispositions concernant les Ondertekenende partijen bevestigen dat bovenstaande bepalingen
efforts de formation ci-dessus correspondent aux obligations visées à betreffende de opleidingsinspanningen overeenkomen met de
l'article 2, § 1er de l'arrêté royal du 11 octobre 2007, et ont été verplichtingen vermeld in artikel 2, § 1 van het koninklijk besluit
rédigées conformément à l'article 2, § 2 de cet arrêté et ont comme van 11 oktober 2007, en geschreven zijn conform het artikel 2, § 2 van
but de réaliser une augmentation annuelle du taux de participation à dit besluit en tot doel hebben een jaarlijkse toename van de
la formation d'au moins 5 p.c. participatiegraad aan vorming en opleiding met minstens 5 pct. te
verwezenlijken.

Art. 4.Effort de formation

Art. 4.Opleidingsinspanning

L'employeur s'engage, à partir du 1er janvier 2012, à consacrer en De werkgever verbindt er zich toe om vanaf 1 januari 2012 gemiddeld en
moyenne et globalement 4 jours par an par employé à la formation globaal 4 dagen per jaar per bediende te besteden aan
professionnelle. beroepsopleiding.
Aanbevolen wordt om deze beroepsopleiding maximaal te spreiden tussen
Il est recommandé de répartir au maximum les efforts de formation de technische en de administratieve bedienden.
professionnelle entre les employés techniques et administratifs.
Afin de mesurer la réalisation de l'effort, une enquête sera organisée Om de realisatie van de inspanning te meten zal in de loop van het
au cours du deuxième trimestre de 2012 auprès des entreprises, y tweede kwartaal van 2012 een enquête georganiseerd worden bij de
compris celles sans délégation syndicale. Les entreprises qui ne ondernemingen, inclusief deze zonder syndicale delegatie.
répondent pas à cette enquête ne pourront pas prétendre aux Ondernemingen die niet antwoorden op deze enquête, kunnen geen beroep
interventions financières des instances paritaires de formation du doen op de financiële tussenkomsten van de paritaire
secteur. opleidingsinstantie van de sector.

Art. 5.Droit à la formation

Art. 5.Recht op opleiding

En 2012 et en 2013, tout employé a droit à 1 jour de formation In 2012 en in 2013 heeft elke bediende recht op jaarlijks 1 dag
professionnelle par an. beroepsopleiding.
Cette journée de formation professionnelle ne doit pas nécessairement Deze dag beroepsopleiding moet niet noodzakelijk opgenomen worden
se situer dans l'année d'où naît ce droit, mais en tout cas dans la tijdens het jaar waarin het recht ontstaat, maar alleszins in de
période comprise entre le 1er janvier 2012 et le 31 décembre 2013. periode gaande van 1 januari 2012 tot 31 december 2013.
Les dispositions de la convention collective du 4 juillet 2008 De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008
concernant le droit à la formation, enregistrée sous le numéro betreffende het recht op opleiding, met registratienummer
88945/CO/219, modifiée par la convention collective de travail du 31 88945/CO/219, gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst van 31
janvier 2011, enregistrée sous le numéro 103479/CO/219, sont januari 2011, met registratienummer 103479/CO/219, worden verlengd tot
prolongées jusqu'au 31 décembre 2013. 31 december 2013.
Pour le 31 décembre 2013 au plus tard, la commission paritaire Ten laatste tegen 31 december 2013 zal het paritair comité de
procédera à l'évaluation de l'exécution du présent article. uitvoering van dit artikel evalueren.

Art. 6.Evaluation des plans de formation et du CV formation

Art. 6.Evaluatie van de opleidingsplannen en opleidingsCV

L'application des dispositions de la convention collective de travail De toepassing van de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
du 19 février 2008 concernant les plans de formation, enregistrée sous van 19 februari 2008 betreffende de opleidingsplannen, geregistreerd
le numéro 87295/CO/219 et de la convention collective du 4 juillet onder het nummer 87295/CO/219 en van de collectieve
2008 sur le CV formation, enregistrée sous le numéro 88944/CO/219, arbeidsovereenkomst van 4 juli 2008 betreffende het opleidingsCV,
geregistreerd onder het nummer 88944/CO/219, zal geëvalueerd worden
sera évaluée pour le 31 décembre 2012. La commission paritaire tegen 31 december 2012. Het paritair comité zal, indien noodzakelijk,
proposera, si nécessaire, des améliorations pour arriver à de verbeteringen voorstellen om tot betere resultaten te komen.
meilleurs résultats.

Art. 7.Attention pour les petites entreprises

Art. 7.Aandacht voor kleinere ondernemingen

Les parties signataires conviennent d'avoir plus d'attention pour les Partijen komen overeen om meer aandacht te hebben voor de
efforts de formation dans les petites entreprises. opleidingsinspanningen in de kleine ondernemingen.

Art. 8.Durée

Art. 8.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde tijd
durée déterminée du 1er janvier 2011 jusqu'au 31 décembre 2012, à van 1 januari 2011 tot 31 december 2012, tenzij een andere duur werd
moins qu'une autre durée n'ait été mentionnée. bepaald.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari
La Ministre de l'Emploi, 2013. De Minister van Werk,
Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^