Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 JANVIER 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 JANUARI 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 24 novembre 2011, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van | |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - |
relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale (1) | syndicale premie (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de exploitatie |
salles de cinéma; | van bioscoopzalen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 24 novembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011, |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma, | gesloten in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
relative à l'octroi d'un avantage social - prime syndicale. | bioscoopzalen, betreffende de toekenning van een sociaal voordeel - |
syndicale premie. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2013. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen |
Convention collective de travail du 24 novembre 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 24 november 2011 |
Octroi d'un avantage social - prime syndicale (Convention enregistrée | Toekenning van een sociaal voordeel - syndicale premie |
le 17 janvier 2012 sous le numéro 107767/CO/303.03) | (Overeenkomst geregistreerd op 17 januari 2012 onder het nummer |
107767/CO/303.03) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs qui ressortissent à la | de werkgevers en de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 2.Il est octroyé aux travailleurs visés à l'article 1er un |
Art. 2.Aan de in artikel 1 bedoelde werknemers wordt, ten laste van |
avantage social à charge des employeurs. | de werkgevers, een sociaal voordeel toegekend. |
CHAPITRE II. - Modalités d'application et montant | HOOFDSTUK II. - Toepassingsmodaliteiten en bedrag |
Art. 3.§ 1er. L'avantage social est octroyé à l'ayant droit qui est |
Art. 3.§ 1. Het sociaal voordeel wordt toegekend aan de rechthebbende |
lié par un contrat de travail au service d'une entreprise visée à | die krachtens een arbeidsovereenkomst verbonden is bij een in artikel |
l'article 1er, pendant l'exercice social, s'étendant du 1er janvier au | 1 bedoelde onderneming, in de loop van het sociaal dienstjaar dat |
31 décembre. | loopt van 1 januari tot 31 december. |
§ 2. Le montant de l'avantage social est fixé comme suit : | § 2. Het bedrag van het sociaal voordeel wordt als volgt samengesteld : |
- 8,5 EUR par mois pour l'exercice social 2009 (avec un maximum de 102 | - 8,5 EUR per maand voor het sociaal dienstjaar 2009 (met een maximum |
EUR par an); | van 102 EUR per jaar); |
- 9 EUR par mois à partir de l'exercice social 2010 (avec un maximum | - 9 EUR per maand vanaf het sociaal dienstjaar 2010 (met een maximum |
de 108 EUR par an); | van 108 EUR per jaar); |
- à partir de l'exercice social 2011 : | - vanaf het sociaal dienstjaar 2011 : |
- 115 EUR par exercice social pour les travailleurs qui sont en | - 115 EUR per dienstjaar voor werknemers die het volledig dienstjaar |
service pendant tout l'exercice social; | in dienst zijn; |
- 9,50 EUR par mois pour les autres travailleurs. | - 9,50 EUR per maand voor andere werknemers. |
A partir de l'avantage pour l'exercice social 2011, les prépensionnés | Vanaf het voordeel voor het sociaal dienstjaar 2011 hebben de |
ont droit à un avantage social qui s'élève à 100 p.c. du montant | bruggepensioneerden het recht op een sociaal voordeel dat 100 pct. |
stipulé ci-dessus. | bedraagt van bovenvermeld bedrag. |
§ 3. Cet avantage social vaut aussi bien pour le personnel à temps | § 3. Dit sociaal voordeel geldt zowel voor voltijds als voor deeltijds |
plein qu'à temps partiel, quel que soit le type de contrat de travail | tewerkgesteld personeel, ongeacht de aard van de arbeidsovereenkomst |
(à durée déterminée ou indéterminée ou pour une tâche déterminée). | (voor een bepaalde of een onbepaalde tijd of voor een duidelijk omschreven werk). |
Le droit à cet avantage social se limite aux travailleurs membres | Het recht op dit sociaal voordeel beperkt zich tot de werknemers die |
d'une des organisations représentatives de travailleurs, représentées | lid zijn van één van de representatieve werknemersorganisaties, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
de cinéma. | bioscoopzalen. |
Art. 4.Pendant la période du 15 avril au 31 mai suivant l'exercice |
Art. 4.In de periode van 15 april tot 31 mei, volgend op het sociaal |
social, le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", | dienstjaar, verzendt het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van |
nommé ci-après fonds, envoie des attestations de demande à tous les | bioscoopzalen", hierna fonds genoemd, aanvraagattesten aan alle |
travailleurs ressortissant à la compétence de la Sous-commission | werknemers die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité |
paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma. | voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Cette attestation est faite en double, mentionnant entre autres le | Dit attest in dubbel opgemaakt en vermeldt ondermeer het aantal |
nombre de mois d'occupation commencés pendant l'exercice social de | begonnen maanden tewerkstelling in het sociaal dienstjaar alsmede het |
même que le montant de la prime. | bedrag van de premie. |
Art. 5.La perception de la cotisation pour le financement de cet |
Art. 5.De bijdrage-inning voor de financiering van dit sociaal |
avantage est déterminée comme suit : | voordeel wordt als volgt vastgesteld : |
- du 1er avril 2007 au 31 mars 2010 | - van 1 april 2007 tot 31 maart 2010 |
chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de | zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van |
0,30 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme | 0,30 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode |
déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à l'Office | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen |
national de Sécurité sociale. Le premier trimestre entré en ligne de | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat |
compte est le 2e trimestre de l'année 2007. | hiertoe in aanmerking kwam is bijgevolg het 2e kwartaal van het jaar |
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les | 2007. De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks |
cotisations. | innen. |
- à partir du 1er avril 2010 | - vanaf 1 april 2010 |
chaque employeur cotisera pour chaque travailleur, à concurrence de | zal elke werkgever voor elke werknemer een bijdrage ten bedrage van |
0,20 p.c. de la masse salariale brute de chaque trimestre comme | 0,20 pct. van de bruto loonmassa van elk kwartaal in deze periode |
déclarée auprès de l'Office national de sécurité sociale, à l'Office | zoals aangegeven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, afdragen |
national de Sécurité sociale. Le premier trimestre qui entre en ligne | aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Het eerste kwartaal dat |
de compte est le 2e trimestre de l'année 2010. | hiertoe in aanmerking komt, is het 2e kwartaal van het jaar 2010. |
L'Office national de Sécurité sociale percevra directement les | De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid zal de bijdragen rechtstreeks |
cotisations. | innen. |
Le "Fonds social pour l'exploitation de salles de cinéma", ayant son | Het "Sociaal Fonds voor de exploitatie van bioscoopzalen", met als |
siège social rue Royale 241, à 1210 Bruxelles, est mandaté pour | zetel Koningsstraat 241, te 1210 Brussel, is gemachtigd om deze |
recevoir ces fonds, perçus par l'Office national de Sécurité sociale, | gelden, geïnd door de Rijksdiesnt voor Sociale Zekerheid, in ontvangst |
sur le compte en banque numéro 732-6292985-64 du fonds. | te namen op bankrekeningnummer 732-6292985-64 van het fonds. |
Art. 6.Sur présentation de l'attestation, les organisations |
Art. 6.Op voorlegging van dit attest betalen de vakorganisaties, |
syndicales représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | vertegenwoordigd in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van |
l'exploitation de salles de cinéma, paient endéans le mois l'avantage | bioscoopzalen, binnen de maand het sociaal voordeel uit aan de |
social aux membres bénéficiaires. | rechthebbende leden. |
Si un bénéficiaire est décédé au moment du paiement, l'avantage social | Indien een rechthebbende op het ogenblik van de betaling overleden is, |
est payé à l'époux (épouse) survivant(e) ou au (à la) cohabitant(e) | wordt het sociaal voordeel betaald aan de overlevende echtge(o)t(e) of |
légal(e). | wettelijke samenwonende. |
L'attestation d'avantage social est estampillée, à titre de contrôle | |
réciproque, par au moins deux des organisations syndicales | Het attest van sociaal voordeel wordt bij wijze van onderlinge |
représentées au sein de la Sous-commission paritaire pour | controle, door tenminste twee van de vakorganisaties, vertegenwoordigd |
l'exploitation de salles de cinéma. | in het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen. |
Art. 7.Les organisations syndicales représentées au sein de la |
Art. 7.De werknemersorganisaties vertegenwoordigd in het Paritair |
Sous-commission paritaire pour l'exploitation de salles de cinéma | Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, zenden hun |
transmettent leurs décomptes des attestations payées au fonds, qui | afrekeningen van de uitbetaalde attesten door aan het Fonds, die de |
rembourse aux organisations syndicales les montants des primes | vooruitbetaalde bedragen van de premies aan de vakorganisaties |
avancées endéans les 30 jours après l'envoi. Le représentant de | terugbetaalt binnen de 30 dagen na toezending. De vertegenwoordiger |
l'organisation syndicale introductrice certifie chaque décompte. | van de indienende werknemersorganisatie verklaart elke afrekening voor echt. |
Sous peine de nullité, ce décompte doit être introduit au fonds social | Deze afrekening moet op straffe van nietigheid ten laatste overgemaakt |
au plus tard le 31 décembre de la deuxième année qui suit la période | worden aan het sociaal fonds op 31 december van het tweede jaar |
paiement. | volgend op de betaalperiode. |
Les attestations mêmes sont gardées par les organisations syndicales, | De attesten zelf worden door de werknemersorganisaties voor controle |
pour contrôle, à la disposition du fonds pendant trois années | ter beschikking gehouden van het fonds gedurende drie kalenderjaren |
calendrier suivant l'exercice social. | volgens op het sociaal dienstjaar. |
Art. 8.Une indemnité de 0,5 EUR par attestation payée est octroyée |
Art. 8.Een vergoeding van 0,5 EUR per betaald attest wordt toegekend |
aux organisations syndicales et patronales concernées représentées au | aan de betrokken werknemers- en werkgeversorganisaties die binnen het |
sein de la sous-commission paritaire. | paritair subcomité vertegenwoordigd zijn. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 9.La présente convention collective de travail remplace à partir |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt vanaf 24 |
du 24 novembre 2011 la convention collective de travail conclue le 19 | november 2011 de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2009, |
mai 2009, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour | gesloten het Paritair Subcomité voor de exploitatie van bioscoopzalen, |
l'exploitation de salles de cinéma, concernant l'octroi d'un avantage | betreffende de toekenning van een sociaal voordeel (koninklijk besluit |
social (arrêté royal du 23 juin 2011 - Moniteur belge du 4 août 2011). | van 23 juni 2011 - Belgisch Staatsblad van 4 augustus 2011). |
Elle produit ses effets à partir du 24 novembre 2011 et est conclue | Zij heeft uitwerking met ingang vanaf 24 november 2011 en is gesloten |
pour une durée indéterminée. | voor een onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par la partie la plus diligente moyennant un | Zij kan op verzoek van de meest gerede partij worden opgezegd met een |
préavis de trois mois; cette dénonciation doit être adressée par | opzeggingstermijn van drie maanden; de opzegging moet per aangetekende |
lettre recommandée au président de la Sous-commission paritaire pour | brief worden gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor |
l'exploitation de salles de cinéma et aux parties signataires. | de exploitatie van bioscoopzalen en aan de ondertekenende organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 janvier 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 januari |
La Ministre de l'Emploi, | 2013. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |