Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/01/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION DEVELOPPEMENT DURABLE 9 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement RAPPORT AU ROI PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST DUURZAME ONTWIKKELING 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter
signature de Votre Majesté, modifie l'arrêté royal du 27 décembre 2004 ondertekening voor te leggen, wijzigt het koninklijk besluit van 27
confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie
l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société toevertrouwt overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april
fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement. 1962 betreffende de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen.
La SA FEDESCO créée par l'arrêté royal précité, a pour mission de De NV FEDESCO die bij voormeld koninklijk besluit werd opgericht,
proposer des mesures ayant pour objectif de réduire la facture heeft als opdracht om maatregelen voor te stellen die tot doel hebben
d'énergie pour les utilisateurs des bâtiments qui sont la propriété de de energiefactuur voor de gebruikers van de gebouwen die eigendom zijn
l'autorité fédérale ou qui sont loués par celle-ci. En pratique, la SA van of gehuurd worden door de federale overheid te verlagen. In de
FEDESCO offre ses activités exclusivement à une clientèle délimitée, praktijk biedt de NV FEDESCO dus haar activiteiten exclusief aan een
c'est-à-dire les services et les institutions publics fédéraux qui afgebakend klantenbestand aan, namelijk de federale overheidsdiensten
occupent les bâtiments qui sont la propriété de l'Etat ou qui sont en -instellingen die de gebouwen in eigendom van of gehuurd door de
loués par celui-ci. Staat bezetten.
Actuellement, cette exclusivité n'a pas d'ancrage juridique. Momenteel is deze exclusiviteit niet juridisch verankerd. Ingevolge de
Conformément aux dispositions tant de la législation actuelle en bepalingen van zowel de huidige wetgeving op het vlak van
matière de marchés publics que de l'arrêté de création de la SA overheidsopdrachten als het oprichtingsbesluit van de NV FEDESCO zijn
FEDESCO, les services et les institutions publics fédéraux sont de ce de federale overheidsdiensten en -instellingen daardoor verplicht om
fait obligés de faire appel à d'autres acteurs du marché. C'est ce qui op andere marktspelers beroep te doen. Dit is gebleken op basis van de
ressort des contacts préparatoires entre la SA FEDESCO et les services voorbereidende contacten tussen de NV FEDESCO en de federale
et les institutions publics fédéraux. overheidsdiensten en -instellingen.
Pour l'exercice de ses tâches, il est cependant essentiel que la SA Voor de uitoefening van haar taken is het echter van wezenlijk belang
FEDESCO ne doive pas entrer en concurrence avec d'autres acteurs du dat de NV FEDESCO niet in concurrentie moet treden met andere
marché. marktspelers.
Le premier article du présent projet d'arrêté royal vise dès lors à Het eerste artikel van dit ontwerp van koninklijk besluit strekt er
modifier en ce sens l'arrêté royal précité du 27 décembre 2004. C'est dan ook toe om voormeld koninklijk besluit van 27 december 2004 in die
la raison pour laquelle la SA FEDESCO est chargée exclusivement de zin aan te passen. Daarom wordt aan de NV FEDESCO uitsluitend de
travailler pour les services publics fédéraux, les services publics opdracht gegeven om te werken voor de federale overheidsdiensten, de
fédéraux de programmation et les institutions d'intérêt public et pour programmatorische federale overheidsdiensten en de instellingen van
les autres services soumis à l'autorité, au contrôle ou à la openbaar nut en de andere diensten die onderworpen zijn aan het gezag,
surveillance de l'Etat fédéral. de controle of het toezicht van de Federale Staat.
D'autre part, malgré l'exclusivité - ce qui signifie que les services Anderzijds, niettegenstaande de exclusiviteit - wat betekent dat de
publics visés seraient obligés de faire appel à la SA FEDESCO - la SA geviseerde overheidsdiensten verplicht een beroep op de NV FEDESCO
FEDESCO pourrait aussi bien réaliser des prestations pour d'autres moeten doen - kan de NV FEDESCO evenzeer voor andere aanbestedende
pouvoirs adjudicateurs, fût-ce, le cas échéant, en concurrence avec le overheden prestaties verrichten, zij het desgevallend in concurrentie
secteur privé. met de privé-sector.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
les très respectueux et les très fidèles serviteurs. de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars.
La Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la consommation, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, De Minister van Leefmilieu en Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
La Secrétaire d'Etat au Développement durable, De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling,
Mme E. VAN WEERT Mevr. E. VAN WEERT
9 JANVIER 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 décembre 9 JANUARI 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2004 confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au besluit van 27 december 2004 dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt overeenkomstig
sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale
Société fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale
d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, modifiée Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
par la loi du 30 mars 1976 portant organisation de l'initiative investeringsmaatschappijen, gewijzigd door de wet van 30 maart 1976
betreffende de organisatie van het openbaar economische initiatief en
économique publique et par la loi du 4 août 1978 de réorientation de wet van 4 augustus 1978 tot economische heroriëntering,
économique, notamment l'article 2, § 3 et l'article 3; inzonderheid op artikel 2, § 3 en artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 27 décembre 2004 confiant à la Société fédérale Gelet op het koninklijk besluit van 27 december 2004 dat aan de
d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt
2 avril 1962 relative à la Société fédérale d'Investissement et aux overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende
de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
sociétés régionales d'investissement, modifié par l'arrêté royal du 11 mars 2005; investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 maart 2005;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 7 juillet 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juli
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2006; 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19 juli 2006;
Vu l'avis 41.347/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2006, en Gelet op advies 41.347/2 van de Raad van State, gegeven op 18 oktober
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Considérant qu'il est opportun de disposer d'une personne morale de droit public, à la personnalité distincte des services publics fédéraux, de sorte qu'aucun obstacle fonctionnel n'entrave sa capacité à servir, de manière optimale, chacun de ces services fédéraux; Considérant qu'en dotant la FEDESCO d'une personnalité juridique propre, et du statut de filiale spécialisée, celle-ci a accès à toutes les techniques de financement que les filiales spéciales sont 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Overwegende dat het opportuun is om over een rechtspersoon van publiek recht te beschikken, met een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid van de federale overheidsdiensten, zodat geen enkele functionele hinderpaal zijn capaciteit belemmert om op optimale wijze elk van deze federale overheidsdiensten te dienen; Overwegende dat door FEDESCO van een eigen rechtspersoonlijkheid te voorzien, en het statuut van gespecialiseerde dochtermaatschappij toe te kennen, deze toegang heeft tot alle technieken van financiering die de gespecialiseerde dochtermaatschappijen worden toegestaan krachtens
autorisées à mettre en oeuvre en vertu de la loi du 2 avril 1962 de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale
relative à la Société fédérale d'investissement et aux sociétés Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
régionales d'investissement; investeringsmaatschappijen;
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van
Finances, de Notre Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de Financiën, van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en
la Protection la Consommation, de Notre Ministre de l'Environnement et Consumentenzaken, van Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en
des Pensions et de Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et van Onze Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale
à l'Economie sociale et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré Economie en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 27 décembre 2004

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 27 december 2004

confiant à la Société fédérale d'Investissement une mission au sens de dat aan de Federale Investeringsmaatschappij een missie toevertrouwt
l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962 relative à la Société overeenkomstig artikel 2, § 3, van de wet van 2 april 1962 betreffende
fédérale d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, de Federale Investeringsmaatschappij en de gewestelijke
modifié par l'arrêté royal du 11 mars 2005, est remplacé par la investeringsmaatschappijen, gewijzigd bij koninklijk besluit van 11
disposition suivante : maart 2005, wordt vervangen als volgt :
«

Art. 2.Un droit exclusif au sens de la législation relative aux

«

Art. 2.Aan « FEDESCO » wordt, in de zin van de wetgeving

marchés publics est accordé à « FEDESCO » pour les projets concernant betreffende overheidsopdrachten, een uitsluitend recht verleend om
les services publics fédéraux, les services publics fédéraux de voor de federale overheidsdiensten, de programmatorische federale
programmation, des organismes d'intérêt public et autres services qui overheidsdiensten, instellingen van openbaar nut en andere diensten
sont soumis à l'autorité, le contrôle ou la surveillance de l'Etat die onderworpen zijn aan het gezag, de controle of het toezicht van de
fédéral assurant un progrès économique et environnemental, dans le Federale Staat, projecten te bestuderen en uit te voeren die een
domaine de l'Eco-efficience, notamment par la conservation, la economische en ecologische vooruitgang garanderen, op het gebied van
récupération et l'utilisation rationnelle des énergies, quelque soit eco-efficiëntie, meer bepaald door het behoud, de terugwinning en het
la forme de leur utilisation et à quelques fins qu'elles soient rationeel gebruik van energie, ongeacht de gebruiksvorm en de
appliquées, entre autres par le recours aux mécanismes du Tiers bestemming, onder meer door het gebruik van mechanismen van de Derde
Investisseur, sans limitations quant aux technologies mises en oeuvre Investeerder, zonder beperkingen wat betreft de ingezette
et quant aux localisations des projets. » technologieën en de locaties van de projecten. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, Notre

Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Onze

Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection la Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Consommation, Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions et Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen en Onze Staatssecretaris
Notre Secrétaire d'Etat au Développement durable et à l'Economie voor Duurzame Ontwikkeling en Sociale Economie zijn, ieder voor wat
sociale sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2007. Gegeven te Brussel, 9 januari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
D. REYNDERS D. REYNDERS
La Vice-Première Ministre et Ministre du Budget et de la Protection de la consommation, De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en Consumentenzaken,
Mme F. VAN DEN BOSSCHE Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, De Minister van Leefmilieu en Pensioenen,
B. TOBBACK B. TOBBACK
La Secrétaire d'Etat au Développement durable, De Staatssecretaris voor Duurzame Ontwikkeling,
Mme E. VAN WEERT Mevr. E. VAN WEERT
^