Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2005 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
9 JANVIER 2005. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 mai 2004 | 9 JANUARI 2005. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année | besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van speciale postwaarden in |
2005 | de loop van het jaar 2005 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 143; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143; |
Vu l'arrêté royal du 4 septembre 2002, portant approbation du | Gelet op het koninklijk besluit van 4 september 2002, houdende |
troisième contrat de gestion de La Poste; | goedkeuring van het derde beheerscontract van De Post; |
Vu l'arrêté royal du 11 mai 2004 portant émission de valeurs postales | Gelet op het koninklijk besluit van 11 mei 2004 houdende uitgifte van |
spéciales au cours de l'année 2005; | speciale postwaarden in de loop van het jaar 2005. |
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; | Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Budget et des Entreprises publiques, | Begroting en Overheidsbedrijven, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 1bis et 1ter, rédigés comme suit, sont |
|
insérés dans l'arrêté royal du 11 mai 2004, portant émission de | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 11 mei 2004, houdende |
uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 204, worden | |
valeurs postales spéciales au cours de l'année 2005 : | de artikelen 1bis en 1ter ingevoegd, luidende : |
« Art. 1bis.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème |
« Art. 1bis.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als |
"Europalia. Russia". | thema "Europalia. Russia". |
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : | De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
service intérieur; | zending voor het binnenland; |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
service international (Europe). | zending voor het buitenland (Europa). |
Art. 1ter.Il est émis, à l'occasion du centième anniversaire de la |
Art. 1ter.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven ter |
naissance de S.M. Reine Astrid, deux timbres-poste spéciaux. | gelegenheid van de honderdste verjaardag van de geboorte van H.M. |
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : | Koningin Astrid. De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
service intérieur; | zending voor het binnenland; |
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en | - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire |
service international (reste du monde). » | zending voor het buitenland (rest van de wereld). » |
Art. 2.Les articles 2, 5 et 29 du même arrêté royal sont remplacés |
Art. 2.De artikelen 2, 5 en 29 van hetzelfde koninklijk besluit |
comme suit : | worden als volgt vervangen : |
« Art. 2.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème « |
« Art. 2.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema |
Guerre & paix ». | « Oorlog & Vrede ». |
Art. 5.Il est émis, dans la série "Nature" six timbres-poste |
Art. 5.Er worden in de reeks "Natuur" zes speciale postzegels |
spéciaux. | uitgegeven. |
Art. 29.Il est émis, en commun avec Singapour, quatre timbres-poste |
Art. 29.Er worden, gemeenschappelijk met Singapore, vier speciale |
spéciaux. | postzegels uitgegeven. |
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit : | De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt : |
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire | - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, niet- |
normalisé en service intérieur; | prioritaire zending voor het binnenland; |
- deux timbres correspondront au tarif d'un envoi non prioritaire | - twee zegels met het tarief voor een genormaliseerde, niet- |
normalisé en service international (reste du monde). » | prioritaire zending voor het buitenland (rest van de wereld). » |
Art. 3.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget et des |
Art. 3.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting en |
Entreprises publiques est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsbedrijven is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2005. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget | De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting |
et des Entreprises publiques, | en Overheidsbedrijven, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |