← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION 9 JANVIER 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 20 décembre | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE 9 JANUARI 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 1, vervangen bij de wet van 20 december 1995 |
1995 et modifié par les lois du 19 octobre 1998 et du 22 mars 1999; | en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998 en 22 maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des | schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen |
entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents | van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
notamment l'article 2 remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et | inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 |
modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001; | april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 avril 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 |
Vu le protocole n° 134/5 du 13 décembre 2002 du Comité commun à | april 2001; Gelet op het protocol nr. 134/5 van 13 december 2002 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il convient de mettre au plus tôt un terme à | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
l'insécurité juridique dans laquelle se trouvent les organismes | Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een einde dient te worden |
d'intérêt public visés par l'article 1er de cet arrêté, insécurité | gesteld aan de rechtsonzekerheid waarin de instellingen van openbaar |
particulièrement préjudiciable au personnel en ce qui concerne | nut die in artikel 1 van dit besluit vermeld zijn zich bevinden, |
principalement les accidents survenus depuis la création de ces | rechtsonzekerheid die voor het personeel vooral nadelig is wat de |
ongevallen betreft die zich sedert de oprichting van deze | |
différents organismes; | verschillende instellingen hebben voorgedaan; |
Sur la proposition de notre Ministre de la Fonction publique et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en |
Modernisation de l'administration et de l'avis de nos Ministres qui en | Modernisering van de openbare besturen en op het advies van Onze in |
ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à |
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes | betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der |
d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages | instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et | vervangen door het koninklijk besluit van 19 april 1999 en gewijzigd |
modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001, la rubrique « IV - Région | bij het koninklijk besluit van 5 april 2001, wordt de rubriek « IV - |
wallonne » est complétée comme suit : | Waalse Gewest » aangevuld als volgt : |
17° l'Agence wallonne des Télécommunications; | 17° het « Agence wallonne des Télécommunications »; |
18° le Port autonome du Centre et de l'Ouest; | 18° de « Port autonome du Centre et de l'Ouest »; |
19° l'Institut du Patrimoine wallon. | 19° het « Institut du Patrimoine wallon ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets à la date de la création |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking vanaf de datum van de oprichting |
de ces organismes, à savoir : | van deze instellingen, namelijk : |
1° le 16 mars 1999 en ce qui concerne l'Agence wallonne des | 1° op 16 maart 1999 wat betreft het « Agence wallonne des |
Télécommunications; | Télécommunications »; |
2° le 18 juin 1999 en ce qui concerne le Port autonome du Centre et de | 2° op 18 juni 1999 wat betreft de « Port autonome du Centre et de |
l'Ouest; | l'Ouest »; |
3° le 1er juillet 1999 en ce qui concerne l'Institut du patrimoine | 3° op 1 juli 1999 wat betreft het « Institut du patrimoine wallon ». |
wallon. Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de |
de l'administration est chargé de l'exécution du présent arrêté. | openbare besturen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2003. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de Openbare |
l'administration, | Besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |