← Retour vers "Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques" "
Arrêté royal déterminant la quote-part de la Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques" | Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het basisbudget van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering" |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
9 JANVIER 2000. - Arrêté royal déterminant la quote-part de la | 9 JANUARI 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de Belgische |
Belgique pour 1999 au "Fonds d'affectation spéciale pour le budget de | bijdrage voor 1999 aan het "Trustfonds voor het basisbudget van het |
base de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering" |
climatiques" | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 23 décembre 1998 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 1998 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 1999 et la loi du 7 mai 1999 contenant le | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 1999 en de wet van 7 mei |
quatrième ajustement du budget général des dépenses de l'année | 1999 houdende vierde aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van |
budgétaire 1999, notamment le programme 26.58.1; | het begrotingsjaar 1999, inzonderheid programma 26.58.1; |
Vu la loi du 11 mai 1995 portant approbation de la Convention-cadre | Gelet op de wet van 11 mei 1995 houdende goedkeuring van het |
des Nations Unies sur les changements climatiques et des annexes I et | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en |
II, faites à New-York le 9 mai 1992; | Bijlagen I en II, gedaan te New-York op 9 mei 1992; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, notamment les articles 55 et 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, inzonderheid de artikels 55 en |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | 58; Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire, notamment les articles 9 et 22; | administratieve en begrotingscontrole, inzonderheid de artikels 9 en 22; |
Considérant le décret du 19 avril 1995 portant approbation - en ce qui | Overwegende het decreet van 19 april 1995 houdende goedkeuring - wat |
concerne la Communauté flamande et la Région flamande - de la | de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft - van het |
Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et | Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en van |
des annexes I et II, signées à New-York le 9 mai 1992; | de bijlagen I en II, ondertekend in New-York op 9 mei 1992; |
Considérant le décret de la Communauté française du 27 mars 1995 | Overwegende het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 1995 |
portant assentiment à la Convention-cadre des Nations Unies sur les | houdende toestemming in het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake |
changements climatiques, et aux annexes I et II, faites à New-York, le | klimaatverandering, en in de bijlagen I en II, ondertekend in New-York |
9 mai 1992; | op 9 mei 1992; |
Considérant le décret de la Région wallonne du 16 février 1995 portant | Overwegende het decreet van het Waalse Gewest van 16 februari 1995 |
approbation de la Convention-cadre des Nations Unies sur les | houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties |
changements climatiques, faite à New-York le 9 mai 1992; | inzake klimaatverandering, gedaan te New-York op 9 mei 1992; |
Considérant le décret de la Communauté germanophone du 15 juin 1994 | Overwegende het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 15 juni |
portant assentiment à la Convention-cadre des Nations Unies sur les | 1994 houdende goedkeuring van het Raamverdrag van de Verenigde Naties |
changements climatiques conclue à New-York le 9 mai 1992 et à ses | inzake klimaatverandering, ondertekend in New-York op 9 mei 1992, en |
annexes I et II; | van de Bijlagen I en II; |
Considérant l'ordonnance du 27 avril 1995 portant assentiment - en ce | Overwegende de ordonnantie van 27 april 1995 houdende instemming - wat |
qui concerne la Région de Bruxelles-Capitale - de la Convention-cadre | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest betreft - met het Raamverdrag van |
des Nations Unies sur les changements climatiques et aux annexes I et | de Verenigde Naties inzake klimaatverandering, en met de bijlagen I en |
II, faites à New-York le 9 mai 1992; | II, gedaan te New York op 9 mei 1992; |
Considérant qu'il convient que toutes les parties à la Convention | Overwegende dat het aan alle Partijen bij het Verdrag toekomt de |
apportent l'appui financier nécessaire à la mise en oeuvre de la dite | nodige financiële steun te leveren voor de toepassing van het Verdrag |
Convention et au fonctionnement régulier du secrétariat; | en voor het regelmatig functioneren van het Secretariaat; |
Considérant qu'à la première réunion de la Conférence des Parties | Overwegende dat op de eerste vergadering van de Conferentie der |
(réunion des NU du 28 mars au 7 avril 1995 à Berlin) la Conférence a | Partijen (UN-vergadering van 28 maart tot 7 april 1995 te Berlijn) de |
Conferentie de financiële procedures voor de Conferentie van de | |
adopté des procédures financières pour la Conférence des Parties, ses | Partijen, haar hulporganen en haar secretariaat, zoals vermeld in |
organes subsidiaires, et le secrétariat comme indiquée à l'annexe I de | annex I van de beslissing 15/CP.1 aanvaard heeft; |
la décision 15/CP.1; | |
Considérant qu'à la quatrième réunion de la Conférence des Parties | Overwegende dat op de vierde vergadering van de Conferentie der |
(réunion des NU du 2 au 14 novembre 1998 à Buenos Aires) la Conférence | Partijen (UN-vergadering van 2 tot 14 november 1998 te Buenos Aires) |
a amendé le paragraphe 7 (a) de l'annexe I de la décision 15/CP.1 de | de Conferentie paragraaf 7 (a) van annex I van de beslissing 15/CP.1 |
ces procédures financières (décision 17/CP.4, IV.16); | van deze financiële procedures geamendeerd heeft (beslissing 17/CP.4, I.V.16); |
Considérant que la Conférence a de plus adopté par consensus l'échelle | Overwegende dat de Conferentie bovendien de indicatieve schaal vermeld |
indicative mentionnée à l'annexe de la décision 17/CP.4, IV.14 comme | in annex van de beslissing 17/CP.4, IV.14 bij consensus aanvaard heeft |
base des contributions des Parties au budget de la Convention pour les | als basis voor de bijdragen van de Partijen aan het Verdragsbudget |
années 1998 et 1999; | voor de jaren 1998 en 1999; |
Considérant que cette échelle indicative. basée sur un barème des | Overwegende dat deze indicatieve schaal, gebaseerd op een |
quotes-parts des NU comme adopté de temps en temps par l'assemblée | aanslagschaal van de Verenigde Naties zoals van tijd tot tijd aanvaard |
générale, est adaptée pour l'exercice biennal 1998-1999 de façon à ce | door de algemene vergadering, voor het tweejarig tijdperk 1998-1999 |
qu'aucune Partie ne paie moins que 0,001 % du total, qu'aucune | aangepast wordt op die wijze dat geen enkele Partij minder dan 0,001 % |
contribution ne dépasse 25 % du total et qu'aucune contribution d'une | van het totaal betaald, dat geen enkele bijdrage 25 % van het totaal |
Partie des moins développées ne supporte plus que 0,01 % du total | overschrijdt en dat geen enkele bijdrage van een minst ontwikkelde |
(décision 17/CP.4, IV15); | Partij meer dan 0,01 % van het totaal bedraagt (beslissing 17/CP.4, |
Considérant qu'à la troisième réunion de la Conférence des Parties | IV.15); Overwegende dat op de derde vergadering van de Conferentie der |
(réunion des NU du 1 au 11 décembre 1997 à Kyoto) la Conférence a | Partijen (UN-vergadering van 1 tot 11 december 1997 te Kyoto) de |
adopté par consensus un budget total net des ressources de 19.570.700 | Conferentie bij consensus een totaal neuo inkomstenbudget van |
US $ pour l'exercice biennal 1998-1999 (décision 15/CP.3,1 + tableau | 19.570.700 US $ aannam voor het tweejarig tijdperk 1998-1999 |
1) et a demandé au responsable du secrétariat de faire rapport | (beslissing 15/CP.3, 1 + tabel 1) en het hoofd van het Secretariaat |
concernant les ressources et les nécessités budgétaires ainsi que de | verzocht om verslag uit te brengen i.v.m. de inkomsten en |
faire des propositions relatives à tout ajustement nécessaire du | budgetbenodigdheden alsmede om voorstellen te doen m.b.t. iedere |
benodigde aanpassing aan het Verdragsbudget 1998-1999 (beslissing | |
Budget de Convention 1998-1999 (décision 15/CP.3, 4 + 9 et doc. | 15/CP.3, 4 + 9 en doc. FCCC/CP/1998/1 - Item 2- II 7b (ii) 115-116); |
FCCC/CP/1998/1 - item 2 -II 7b (ii) 115-116); | |
Considérant qu'à sa huitième session (réunion du SBI du 2 au 12 juin | Overwegende dat op haar achtste zitting (SBI-zitting van 2 tot 12 juni |
1998 à Bonn) l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre à confirmé la | 1998 te Bonn) het Hulporgaan inzake de uitvoering de - door de |
proposition - du Secrétaire exécutif de la Convention-cadre sur les | Uitvoerende Secretaris van het Raamverdrag inzake klimaatwijziging - |
changements climatiques - de redistribution des moyens financiers | voorgestelde herverdeling van de geldmiddelen goedgekeurd voor de |
approuvés pour des activités ayant trait au Protocole de Kyoto | activiteiten met betrekking tot het Kyoto protocol (onvoorziene |
(impondérables post Kyoto) et a autorisé le Secrétaire exécutif | uitgaven na Kyoto) bevestigd heeft en de Uitvoerende Secretaris |
d'utiliser le nouveau barème indicatif pour notifier aux Parties les | gemachtigd heeft de nieuwe indicatieve aanslagschaal te gebruiken voor |
contributions à payer en 1998-1999, tenant compte des estimations | de notificatie aan de Partijen van de te betalen bijdragen 1998-1999, |
révisées de 8.757.700 US $ pour 1998 et 10.813.100 US $ pour 1999 - et | rekening houdend met de herziene ramingen van 8.757.700 US $ voor 1998 |
que ces décisions ont été maintenues par les Parties lors de leur | en 10.813.100 US $ voor 1999 en deze beslissingen door de Partijen |
gehandhaafd werden tijdens hun vierde vergadering (doc. | |
quatrième conférence (doc. FCCC/SBI/1998/6 X. A.72, C.76 + doc. | FCCC/SBI/1998/6 X, A.72, C.76 + doc. FCCC/SBI/1998/4 II C, IV A en |
FCCC/SBI/1998/4 II C, IV A et tableau 1 + doc. FCCC/CP/1998/1 item 2 - | tabel 1 + doc. FCCC/CP/1998/1 item 2 - II 7 + doc. FCCC/CP/1998/16/ |
II 7 + doc. FCCC/CP/1998/16/ Ad.d. 1 décision 17/CP.4 et annexe + | Add. 1 beslissing 17/CP.4 en annex + officiële mededeling UNFCCC van |
communication officielle UNFCCC du 30 septembre 1998 + doc. FCCC/SBI/ 1999/lNF.5); | 30 september 1998 + doc. FCCC/SBI/1999/lNF.5); |
Considérant que pour la Belgique la Convention prend effet à partir du | |
15 avril 1996 et que les activités prévues doivent être financées en 1999; | Overwegende dat het Verdrag voor België bindend is vanaf 15 april 1996 |
Considérant l'importance de préserver le système climatique pour les | en de geplande activiteiten in 1999 dienen bekostigd te worden; |
Overwegende het belang het klimaatsysteem te beschermen ten behoeve | |
générations présentes et futures et de stabiliser les concentrations | van de huidige en de toekomstige generaties en het bewerkstelligen van |
de gaz à effet de serre dans l'atmosphère à un niveau qui empêche | een stabilisering van de concentraties van broeikasgassen in de |
toute perturbation anthropique dangereuse du système climatique; | atmosfeer op een niveau waarop elke gevaarlijke antropogene verstoring |
van het klimaatsysteem wordt voorkomen; | |
Vu la circulaire du Premier Ministre et du Vice-Premier Ministre et | Gelet op de omzendbrief van de Eerste Minister en de Vice-Eerste |
Ministre du Budget du 27 juin 1995. troisième alinéa; | Minister en Minister van Begroting van 27 juni 1995, derde alinea; |
Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances du 25 novembre 1999; | Gelet op het gunstig advies van de inspectie van Financiën d.d. 25 november 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Een bedrag ten belope van de omzetwaarde in Belgische munt |
|
Article 1er.Un montant en francs belges équivalant à 114.619 US $ à |
van 114.619 US $ aan te rekenen ten laste van het op basisallocatie |
imputer à charge du crédit inscrit à l'allocation de base 58.16.35.53 | 58.16.35.53 (programma 26.58.1) van de begroting van het Ministerie |
(Programme 26.58.1) du budget du Ministère des Affaires sociales, de | van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu voor het |
la Santé publique et de l'Environnement pour l'année budgétaire 1999 | begrotingsjaar 1999 uitgetrokken krediet, wordt aan het "Trustfonds |
est alloué au "Fonds d'affectation spéciale pour le budget de base de | voor het basisbudget van het Raamverdrag van de Verenigde Naties |
la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, | inzake klimaatverandering, Rekening FC" verleend als Belgische |
Compte FC" à titre de contribution belge pour 1999, et sera versé au | bijdrage voor 1999 en zal gestort worden op het volgende |
compte suivant : | rekeningnummer : |
Account n° CO-590160.1, | Account n° CO-590160.1, |
United Nations General Fund, | United Nations General Fund, |
Swiss Bank Corporation, | Swiss Bank Corporation, |
Case postale 2770, | Case postale 2770, |
1211 Genèva 2, | 1211 Genèva 2. |
Switzerland. | Switzerland. |
Art. 2.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 2.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 9 janvier 2000. | Gegeven te Brussel, 9 januari 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |