Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, concernant les jours de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 16 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière (1) | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
l'industrie alimentaire; | voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019, |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
concernant les jours de fin de carrière. | voedingsnijverheid, betreffende de eindeloopbaandagen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2020. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 16 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 september 2019 |
Jours de fin de carrière | Eindeloopbaandagen |
(Convention enregistrée le 20 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 20 november 2019 onder het nummer |
155317/CO/220) | 155317/CO/220) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux employés des entreprises relevant | op de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die tot de |
de la compétence de la Commission paritaire pour les employés de | bevoegdheid van het Paritair Comité voor bedienden uit de |
l'industrie alimentaire. | voedingsindustrie behoren. |
§ 2. Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | § 2. Met "bedienden" worden de mannelijke en de vrouwelijke bedienden bedoeld. |
CHAPITRE II. - Jours de fin de carrière | HOOFDSTUK II. - Eindeloopbaandagen |
Art. 2.§ 1er. Les employés avec 10 ans d'ancienneté chez l'employeur |
Art. 2.§ 1. De bedienden met 10 jaar anciënniteit bij de huidige |
actuel, ont droit à un jour supplémentaire à 55 ans et à 6 jours de | werkgever, hebben recht op een extra dag op 55 jaar en op 6 |
fin de carrière par année civile à 59 ans. | eindeloopbaandagen per kalenderjaar op 59 jaar. |
§ 2. A 59 ans, le jour d'ancienneté prévu au niveau du secteur dans | § 2. Op 59 jaar moet de sectorale anciënniteitsdag voorzien in artikel |
l'article 8 de la convention collective de travail du 6 octobre 1997 | 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 oktober 1997 |
relative aux conditions de travail et de rémunération pour les | betreffende de loon- en arbeidsvoorwaarden voor de bedienden uit de |
employés de l'industrie alimentaire (rendue obligatoire par arrêté | voedingsnijverheid (algemeen verbindend verklaard bij koninklijk |
royal du 3 septembre 2000, paru au Moniteur belge du 27 septembre 2000 | besluit van 3 september 2000, verschenen in het Belgisch Staatsblad |
van 27 september 2000 en geregistreerd onder het nr. 47239/CO/220) | |
et enregistrée sous le n° 47239/CO/220) doit être imputé sur un des 6 | aangerekend worden op één van de 6 eindeloopbaandagen. |
jours de fin de carrière. | |
§ 3. A 59 ans, les congés conventionnels existant dans l'entreprise | § 3. Op 59 jaar moeten de bestaande conventionele verlofdagen op |
doivent être imputés sur 2 des 6 jours de fin de carrière. | bedrijfsvlak aangerekend worden op 2 van de 6 eindeloopbaandagen. |
Art. 3.Ces jours sont considérés comme jours dispensés de prestations |
Art. 3.Deze dagen worden beschouwd als dagen met vrijstelling van |
de travail avec maintien du salaire et déclarés en tant que tels à | arbeidsprestaties met behoud van loon en als zodanig aangegeven aan de |
l'Office national de sécurité sociale. | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE III. - Modalités d'octroi | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten van toekenning |
Art. 4.Les jours visés à l'article 2 sont octroyés au prorata : |
Art. 4.De in artikel 2 vermelde dagen worden pro rata toegekend : |
- aux employés occupés à temps partiel; | - aan de deeltijds tewerkgestelde bedienden; |
- aux employés qui ne remplissent les conditions reprises à l'article | - aan de bedienden die pas in de loop van het kalenderjaar aan de in |
2 pour l'octroi de jours de fin de carrière que dans le courant de | artikel 2 gestelde voorwaarden voor de toekenning van de |
l'année civile, et cela en proportion du nombre de semaines restantes | eindeloopbaandagen voldoen en dit in verhouding tot het aantal |
de l'année civile; | resterende weken in het kalenderjaar; |
- aux employés dont le contrat de travail prend fin dans le courant de | - aan de bedienden waarvan de arbeidsovereenkomst in de loop van het |
l'année civile et cela en proportion du nombre de semaines qu'ils | kalenderjaar een einde neemt en dit in verhouding tot het aantal weken |
restent en service. | dat zij in dienst blijven. |
Ce nombre de jours est arrondi au jour ou demi-jour supérieur. | Dit aantal dagen wordt afgerond op de hogere dag of halve dag. |
Commentaire paritaire | Paritaire commentaar |
Exemple 1 : | Voorbeeld 1 : |
Un employé satisfait le 23 mars 2020 aux conditions pour les jours de | Een bediende voldoet op 23 maart 2020 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. Il reste encore 40 | eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. Er resteren in |
semaines en 2020. L'employé a droit en 2020 à 40/52 * 6 * 1/2 = 2,3 = | 2020 nog 40 weken. De bediende heeft in 2020 recht op 40/52 * 6 * 1/2 |
2,5 jours. | = 2,3 = 2,5 dagen. |
Exemple 2 : | Voorbeeld 2 : |
Un employé satisfait le 1er janvier 2020 aux conditions pour les jours | Een bediende voldoet op 1 januari 2020 aan de voorwaarden voor de |
de fin de carrière à 59 ans. Il travaille à mi-temps. L'employé a | eindeloopbaandagen op 59 jaar. Hij werkt halftijds. De bediende heeft |
droit en 2020 à 6 * 1/2 = 3 jours. | in 2020 recht op 6 * 1/2 = 3 dagen. |
Exemple 3 : | Voorbeeld 3 : |
Un employé satisfait le 22 juin 2020 aux conditions pour les jours de | Een bediende voldoet op 22 juni 2020 aan de voorwaarden voor de |
fin de carrière à 59 ans. Il reste encore 27 semaines en 2020. | eindeloopbaandagen op 59 jaar. Er resteren in 2020 nog 27 weken. De |
L'employé a droit en 2020 à 27/52 * 6 = 3,11 = 3,5 jours. | bediende heeft in 2020 recht op 27/52 * 6 = 3,11 = 3,5 dagen. |
Art. 5.Dans les entreprises où certains employés disposent déjà, à |
Art. 5.In de ondernemingen waar bedienden op de vermelde leeftijd |
l'âge mentionné, de jours de congé supplémentaires, les jours de fin | |
de carrière sur lesquels aucun autre congé n'est imputé (cfr. article | reeds beschikken over extra verlofdagen, kunnen de eindeloopbaandagen |
2, §§ 2 et 3) peuvent être convertis en un avantage équivalent pour | waarop geen andere verlof aangerekend wordt (cfr. artikel 2, §§ 2 en |
ces employés par le biais d'une convention collective de travail | 3) via een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak worden |
d'entreprise. | omgezet in een gelijkwaardig voordeel voor die bedienden. |
CHAPITRE IV. - Durée de la convention | HOOFDSTUK IV. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | juli 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de |
remplace la convention collective de travail du 16 octobre 2017 | collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2017 betreffende de |
concernant les jours de fin de carrière, conclue au sein de la | |
Commission paritaire 220 pour les employés de l'industrie alimentaire, | eindeloopbaandagen, gesloten in het Paritair Comité 220 voor de |
enregistrée sous le numéro 143019. | bedienden uit de voedingsnijverheid, geregistreerd onder het nummer 143019. |
Les parties peuvent dénoncer la présente convention collective de | De partijen kunnen deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits |
travail moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre | een opzegging van drie maanden opgestuurd per aangetekende brief aan |
recommandée au président de la commission paritaire et aux | de voorzitter van het paritair comité en aan de erin vertegenwoordigde |
organisations y représentées. | organisaties. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 9 février 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 9 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |