Arrêté royal relatif à l'enregistrement des déclarations de volonté concernant le prélèvement de matériel corporel humain, y compris les organes, après le décès | Koninklijk besluit betreffende de registratie van wilsverklaringen over de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal, met inbegrip van organen, na overlijden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT ET AGENCE FEDERALE DES MEDICAMENTS ET DES | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU EN FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR GENEESMIDDELEN |
PRODUITS DE SANTE | EN GEZONDHEIDSPRODUCTEN |
9 FEVRIER 2020. - Arrêté royal relatif à l'enregistrement des | 9 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit betreffende de registratie van |
déclarations de volonté concernant le prélèvement de matériel corporel | wilsverklaringen over de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal, |
humain, y compris les organes, après le décès | met inbegrip van organen, na overlijden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation | Gelet op de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
d'organes, l'article 10, § 3, remplacé par la loi du 21 mars 2018, et | transplanteren van organen, artikel 10, § 3, vervangen bij de wet van |
l'article 10 § 3bis, inséré par la loi du 3 juillet 2012 ; | 21 maart 2018, en artikel 10, § 3bis, ingevoegd bij de wet van 3 juli 2012; |
Vu la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à | Gelet op de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het |
l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications | gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de |
médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique modifiant | geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, |
la loi du 13 juin 1986, l'article 12, alinéa 2, modifié par la loi du 23 décembre 2009 et par la loi du 19 mars 2013 ; | artikel 12, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 23 december 2009 en |
Vu la loi du 3 juillet 2012 modifiant la loi du 13 juin 1986 sur le | |
prélèvement et la transplantation d'organes et la loi du 19 décembre | bij de wet van 19 maart 2013; |
2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel | Gelet op de wet van 3 juli 2012 tot wijziging van de wet van 13 juni |
humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de | 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen en de wet |
van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van | |
recherche scientifique modifiant la loi du 13 juin 1986, les articles | menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing |
21, 3° et 29 ; | op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, de artikelen 21, 3° en |
Vu l'arrêté royal du 30 octobre 1986 organisant le mode d'expression | 29; Gelet op het koninklijk besluit van 30 oktober 1986 tot regeling van |
de la volonté du donneur ou des personnes visées à l'article 10, § 2, | de wijze waarop de donor of de personen bedoeld in artikel 10, § 2, |
de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation | van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren |
d'organes ; | van organen hun wil te kennen geven; |
Vu l'avis de l'Autorité pour la protection des données, donné le 3 avril 2019 ; | Gelet op het advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 3 april 2019; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 août 2018 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 |
augustus 2018; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 septembre 2019 ; | Gelet op het advies van de Minister van Begroting, gegeven op 20 |
september 2019; | |
Vu l'avis 66.443/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2019, en | Gelet op het advies 66.443/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2, van |
Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, de Minister van |
l'Intérieur et du Ministre de la Justice, | Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Cet arrêté réglemente l'enregistrement des déclarations |
Artikel 1.Onderhavig besluit regelt de registratie van verklaringen |
d'opposition ou de consentement exprès relatives au prélèvement de | van verzet of van uitdrukkelijke toestemming, met betrekking tot het |
matériel corporel après le décès. Dans la mesure où l'enregistrement | wegnemen van lichaamsmateriaal na het overlijden. In zoverre de |
au titre du présent arrêté s'effectue par des moyens communs, le SPF | registratie op grond van onderhavig besluit zich voltrekt via |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et | gezamenlijke middelen, treden de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé agissent | de Voedselketen en Leefmilieu en het Federaal Agentschap voor |
conjointement en tant que responsables du traitement au sens de | Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten gezamenlijk op als |
l'article 4.7) du Règlement général pour la protection des données n° | verwerkingsverantwoordelijke in de zin van artikel 4.7) van de |
2016/679. | Algemene Verordening voor Gegevensbescherming nr. 2016/679. |
CHAPITRE 2. - La déclaration de volonté concernant le prélèvement | HOOFDSTUK 2. - Wilsverklaring betreffende het wegnemen van organen na |
d'organes après le décès à des fins thérapeutiques | overlijden voor therapeutische doeleinden |
Art. 2.§ 1. Toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut s'adresser soit, à l'administration communale de son domicile, soit à un médecin généraliste agréé avec qui elle entretient une relation thérapeutique, afin de faire enregistrer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. Cette déclaration, dûment datée et signée, est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. L'officier d'état civil ou le médecin généraliste à qui est adressée une demande d'enregistrement tel que prévu au § 1er, vérifie l'identité du déclarant et lui communique toutes les informations disponibles permettant au déclarant d'exprimer sa volonté concernant le prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. |
Art. 2.§ 1. Iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is zijn of haar wil te kennen te geven, kan zich ofwel tot het gemeentebestuur van zijn woonplaats, ofwel tot een erkende huisarts met wie hij een therapeutische relatie onderhoudt, wenden teneinde een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden te laten registreren. Deze naar behoren gedagtekende en ondertekende verklaring voldoet aan de nadere regelen vervat in bijlage 1 van dit besluit. § 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts aan wie een registratieaanvraag zoals voorzien in § 1, gericht wordt, controleert de identiteit van de declarant en bezorgt hem of haar alle beschikbare informatie teneinde de declarant in staat te stellen om zijn of haar wil betreffende de wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden te uiten. |
§ 3. Après s'être identifié et authentifié, au moyen de la carte | § 3. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de |
d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité | hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een |
équivalente, l'officier de l'état civil ou le médecin généraliste | gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, registreert de ambtenaar |
enregistre électroniquement, de manière uniformisée, la déclaration | van de burgerlijke stand of de huisarts elektronisch, op uniforme |
d'opposition ou de consentement exprès visée au § 1er. Sans préjudice | wijze, de verklaring van verzet of de verklaring van uitdrukkelijke |
à l'article 1er, les données relatives à la déclaration sont | instemming bedoeld in § 1. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in |
enregistrées dans une banque de données dont le Service public fédéral | artikel 1, worden de gegevens betreffende de verklaring geregistreerd |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement est | in een databank waarvan de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu de | |
responsable du traitement au sens de l'article 4.7) du Règlement | verwerkingsverantwoordelijke is in de zin van artikel 4.7) van de |
général pour la protection des données n° 2016/679. | Algemene Verordening voor Gegevensbescherming nr. 2016/679. |
§ 4. L'officier de l'état civil ou le médecin généraliste délivre aux | § 4. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts bezorgt de |
personnes visées au § 1er, un accusé de réception sur papier ou par | in § 1 bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of op |
voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de | elektronische wijze, die de gegevens bevat die worden geregistreerd op |
l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que | het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke toestemming worden |
l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les | geuit, alsmede de identiteit van de persoon die verantwoordelijk is |
finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de | voor de verwerking, de wijze van verwerking, de doeleinden van de |
rectification et les destinataires de ces données. L'accusé de | verwerking, het bestaan van een recht van inzage en rectificatie en de |
réception mentionne également le fondement juridique de | ontvangers van deze gegevens. De ontvangstbevestiging vermeldt ook de |
l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour | rechtsgrond van de registratie, namelijk artikel 6.1.e van de algemene |
la protection des données n° 2016/679. | Verordening voor gegevensbescherming nr. 2016/679. |
La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est | De schriftelijke verklaring die als basis voor de registratie gediend |
remise au déclarant. Art. 3.§ 1er. Après s'être identifiée et authentifiée, au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut elle-même enregistrer par voie électronique et de manière uniformisée, une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques. Cette déclaration électronique est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. Les données relatives à la déclaration sont enregistrées dans la |
heeft, wordt aan de declarant teruggegeven. Art. 3.§ 1. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd aan de hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, kan iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is om zijn of haar wil te uiten, zelf via elektronische weg en op uniforme wijze een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van organen na overlijden voor therapeutische doeleinden registreren. Deze elektronische verklaring is in overeenstemming met de modaliteiten die in bijlage 1 van dit besluit vastgelegd zijn. § 2. De gegevens betreffende de verklaring worden geregistreerd in de |
banque de données mentionnée à l'article 2, § 3 du présent arrêté. | in artikel 2, § 3 van dit besluit bedoelde databank. |
§ 3. Suite à l'auto-enregistrement, un accusé de réception sur papier | § 3. Naar aanleiding van de zelfregistratie wordt aan de in § 1 |
bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of via | |
ou par voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de | elektronische weg afgeleverd, met daarin de gegevens die worden |
geregistreerd op het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke | |
l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que | toestemming wordt geuit, alsmede de identiteit van de persoon die |
l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les | verantwoordelijk is voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de |
finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de | doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van inzage en |
rectification et les destinataires de ces données, est délivrée aux | rectificatie en de ontvangers van deze gegevens. De |
personnes visées au § 1er. L'accusé de réception mentionne également | ontvangstbevestiging vermeldt ook de rechtsgrond van de registratie, |
le fondement juridique de l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e | namelijk artikel 6.1.e van de Algemene Verordening voor |
du Règlement général pour la protection des données n° 2016/679. | Gegevensbescherming nr. 2016/679. |
Art. 4.Les personnes visées à l'article 10, § 2, alinéas 2, 3 et 4 de |
Art. 4.De personen bedoeld in artikel 10, § 2, tweede, derde en |
la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation | vierde lid, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
d'organes, ne sont pas autorisées à utiliser l'auto-enregistrement | transplanteren van organen, zijn niet gemachtigd om gebruik te maken |
électronique prévu à l'article 3 du présent arrêté. | van de elektronische zelfregistratie zoals bepaald in artikel 3 van |
Ces personnes peuvent par contre exprimer une opposition ou un | dit besluit. Deze personen kunnen zich evenwel verzetten tegen of uitdrukkelijk |
consentement exprès au prélèvement d'organes après le décès à des fins | instemmen met het wegnemen van organen na hun overlijden door contact |
thérapeutiques, en s'adressant à la commune ou à un médecin | |
généraliste agréé, tel que prévu à l'article 1er du présent arrêté. Si | op te nemen met de gemeente of een erkende huisarts, zoals bepaald in |
elles expriment une opposition au nom d'un tiers, elles mentionnent | de artikel 1 van dit besluit. Indien zij verzet aantekenen in naam van |
leur nom, prénom, numéro de registre national, ainsi que la qualité en | een derde, vermelden zij hun naam, voornaam, rijksregisternummer en de |
vertu de laquelle elles agissent. | hoedanigheid waarin zij optreden. |
Art. 5.§ 1. Etant donné l'annulation de l'opposition au prélèvement |
Art. 5.§ 1. Met het oog op de annulering van het verzet tegen het |
d'organes après le décès visée à l'article 10, § 3bis, alinéa 1er, de | wegnemen van organen na het overlijden bedoeld in artikel 10, § 3bis, |
la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation | lid 1, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
d'organes, le Service public fédéral de la Santé publique en informe, | transplanteren van organen, stelt de Federale Overheidsdienst voor de |
par courrier, la personne concernée, au plus tard un mois avant sa | volksgezondheid de betrokkene hiervan per brief in kennis, uiterlijk |
majorité. | een maand voor het bereiken van de meerderjarigheid. |
§ 2. Dans le courrier visé au § 1er, la personne concernée est | § 2. In de in § 1 bedoelde brief wordt de betrokkene ervan in kennis |
informée que lorsqu'elle atteint l'âge de la majorité, elle est | gesteld dat hij of zij, op het ogenblik dat hij of zij meerderjarig |
présumée consentir au prélèvement d'organes après le décès à des fins | wordt, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van organen |
na overlijden voor therapeutische doeleinden, overeenkomstig artikel | |
thérapeutiques en vertu de l'article 10, § 1er, de la loi du 13 juin | 10, § 1 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
1986 relative au prélèvement et à la transplantation d'organes,. Elle | transplanteren van organen. De betrokkene wordt verzocht om, indien |
est invitée, si elle le souhaite, à exprimer une déclaration | hij of zij dat wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of |
d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents | haar uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de |
modes d'expression prévus aux articles 2 et 3 du présent arrêté. | verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 2 en 3 van dit |
besluit voorzien. | |
§ 3. Par dérogation à ce qui est prévu au § 1er, dans les cas prévus à | § 3. In afwijking van hetgeen bepaald wordt onder § 1., wordt, in de |
l'art. 10, § 3bis, alinéa 4 de la loi du 13 juin 1986 sur le | gevallen voorzien in art. 10, § 3bis, vierde lid van de wet van 13 |
prélèvement et la transplantation d'organes, tel qu'inséré par la loi | juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, |
du 3 juillet 2012, la personne dont l'opposition est annulée est | zoals ingevoegd door de wet van 3 juli 2012, de persoon wiens verzet |
informée à ce sujet par lettre au plus tard un mois avant l'entrée en | wordt geannuleerd hieromtrent geïnformeerd per brief uiterlijk één |
vigueur du présent arrêté. | maand voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
Par dérogation à ce qui est prévu au § 2, la personne concernée, dans | In afwijking van hetgeen bepaald wordt in § 2., wordt de betrokkene, |
la lettre visée à l'alinéa 1er, est informée qu' elle est présumée | in de in het eerste lid bedoelde brief, ervan in kennis gesteld dat |
consentir, au moment où le présent arrêté entre en vigueur, au | hij of zij, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van |
prélèvement d'organes après son décès à des fins thérapeutiques, | organen na overlijden voor therapeutische doeleinden, overeenkomstig |
conformément à l'article 10, § 1er de la loi du 13 juin 1986 sur le | artikel 10, § 1 van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen |
en transplanteren van organen, op het ogenblik dat dit besluit in | |
prélèvement et la transplantation d'organes.. La personne concernée | werking treedt. De betrokkene wordt verzocht om, indien hij of zij dit |
est invitée, si elle le souhaite, à exprimer une déclaration | wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of haar |
d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents | uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de verschillende |
modes d'expression prévus aux articles 2 et 3 du présent arrêté. | uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 2 en 3 van dit besluit |
Art. 6.Le retrait d'une opposition ou d'un consentement exprès peut |
voorzien. Art. 6.De intrekking van een verzet of uitdrukkelijke toestemming kan |
être enregistré à tout moment aussi longtemps que la personne | |
concernée est en vie, selon les mêmes modalités que celles prévues aux | te allen tijde worden geregistreerd, zolang de betrokkene in leven is, |
articles 2 et 3 du présent arrêté pour l'enregistrement d'une | op dezelfde wijze als bepaald in de artikelen 2 en 3 van dit besluit |
opposition ou d'un consentement exprès. | voor de registratie van een verzet of uitdrukkelijke toestemming. |
Art. 7.§ 1. Si une personne se trouve dans un état où un prélèvement |
Art. 7.§ 1. Indien een persoon zich in een toestand bevindt waarin |
d'organes après le décès pourrait être effectué en vertu de la loi du | het wegnemen van organen na overlijden kan worden uitgevoerd op grond |
13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation | van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren |
d'organes, les membres de l'équipe de coordination d'un centre de | van organen, hebben de leden van het coördinatieteam van een |
transplantation agréé en vertu de la loi relative aux hôpitaux et à | transplantatiecentrum dat erkend is op grond van de wet op de |
d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2018, peut | ziekenhuizen en andere zorginstellingen, gecoördineerd op 10 juli |
accéder à la banque de données prévue à l'article 2, § 3 du présent | 2018, toegang tot de databank bedoeld in artikel 2, § 3 van dit |
arrêté. | besluit. |
Cette banque de données est accessible 24h sur 24. | Deze databank is 24 uur per dag toegankelijk. |
Pour accéder à cette banque de données, tout membre de l'équipe de | Om toegang te krijgen tot deze databank moet ieder lid van het |
coordination d'un centre de transplantation, doit s'identifier et | coördinatieteam van een transplantatiecentrum zich identificeren en |
s'authentifier au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une | authentificeren aan de hand van de elektronische identiteitskaart of |
méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, afin de vérifier si | een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, om na |
il est bien autorisé à accéder à la banque de données. | te gaan of hij gerechtigd is om toegang te krijgen tot de databank. |
Chaque consultation dans la banque de données est enregistrée. | Elke raadpleging in de databank wordt geregistreerd. |
§ 2. Dans la banque de données, l'existence d'une opposition ou d'un | § 2. In de databank kan op basis van het rijksregisternummer of op |
consentement exprès à un prélèvement d'organes après le décès, peut | basis van de naam, voornaam en eventueel de geboortedatum van de |
être recherchée soit sur base du numéro de registre national, soit sur | betrokkene het bestaan van een verzet tegen of van een uitdrukkelijke |
base du nom, prénom, et éventuellement de la date de naissance de la | toestemming tot het wegnemen van organen na overlijden worden |
personne concernée. | opgezocht. |
§ 3. Les déclarations enregistrées dans la banque de données visée à | § 3. De verklaringen die worden geregistreerd in de databank bedoeld |
l'article 2, § 3, du présent arrêté, sont supprimées après le décès de | in artikel 2, § 3 van dit besluit worden verwijderd na het overlijden |
la personne qu'elles concernent. Cette suppression a lieu après | van de persoon op wie zij betrekking hebben. Deze verwijdering vindt |
l'expiration d'un délai de vingt ans. Si une action en justice est | plaats na het verstrijken van de termijn van twintig jaar. Indien een |
intentée, ce délai est prolongé jusqu'à ce qu'une décision ait été | rechtsvordering is ingesteld, wordt deze termijn verlengd tot op het |
ogenblik waarop omtrent deze vordering een beslissing werd getroffen | |
prise qui, conformément à l'art. 28 du Code Judiciaire, est passé en | die overeenkomstig art. 28 van het Gerechtelijk Wetboek in kracht van |
force de chose jugée. | gewijsde is gegaan. |
CHAPITRE 3. - Déclaration de volonté concernant le prélèvement de | HOOFDSTUK 3. - Wilsverklaring betreffende de wegneming van weefsels en |
tissus et cellules après le décès à des fins thérapeutiques, le | |
prélèvement de matériel corporel humain après le décès à des fins de | cellen na de dood voor therapeutische doeleinden, de wegneming van |
recherche scientifique, et le prélèvement de matériel corporel humain | menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor wetenschappelijk onderzoek |
après le décès en vue de thérapies innovantes Art. 8.§ 1. Toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut s'adresser soit, à l'administration communale de son domicile, soit à un médecin généraliste agréé avec qui elle entretient une relation thérapeutique, afin de faire enregistrer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après le décès. Cette déclaration, dûment datée et signée, est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. L'officier d'état civil ou le médecin généraliste à qui est adressée une demande d'enregistrement tel que prévu au § 1er, vérifie l'identité du déclarant et lui communique toutes les informations disponibles permettant au déclarant d'exprimer sa volonté concernant le prélèvement de matériel corporel humain après le décès. |
en de wegneming van de menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor geavanceerde therapieën. Art. 8.§ 1. Iedere persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en die in staat is om zijn of haar wil te kennen te geven, kan zich ofwel tot het gemeentebestuur van zijn woonplaats, ofwel tot een erkende huisarts met wie hij een therapeutische relatie onderhoudt, wenden teneinde een verklaring van verzet tegen of een verklaring van instemming met wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden te laten registreren. Deze naar behoren gedagtekende en ondertekende verklaring voldoet aan de nadere regelen vervat in bijlage 1 van dit besluit. § 2. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts aan wie een registratieaanvraag zoals voorzien in § 1, gericht wordt, controleert de identiteit van de declarant en bezorgt hem of haar alle beschikbare informatie teneinde de declarant in staat te stellen om zijn of haar wil betreffende de wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden te uiten. |
§ 3. Après s'être identifié et authentifié, au moyen de la carte | § 3. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de |
d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité | hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een |
équivalente, l'officier de l'état civil ou le médecin généraliste | gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, registreert de ambtenaar |
enregistre électroniquement, de manière uniformisée, la déclaration | van de burgerlijke stand of de huisarts elektronisch, op uniforme |
d'opposition ou de consentement exprès visée au § 1er. Sans préjudice | wijze, de verklaring van verzet of de verklaring van uitdrukkelijke |
de l'article 1er, les données relatives à la déclaration sont | instemming bedoeld in § 1. Onverminderd hetgeen bepaald wordt in |
enregistrées, dans une banque de données dont l'Agence Fédérale des | artikel 1, worden de gegevens betreffende de verklaring geregistreerd |
in een databank, waarvan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen | |
Médicaments et des Produits de santé est responsable du traitement au | en Gezondheidsproducten de verwerkingsverantwoordelijk is in de zin |
sens de l'article 4.7) du Règlement général pour la protection des | van artikel 4.7) van de Algemene Verordening voor Gegevensbescherming |
données n° 2016/679. | nr. 2016/679. |
§ 4. L'officier de l'état civil ou le médecin généraliste délivre aux | § 4. De ambtenaar van de burgerlijke stand of de huisarts bezorgt de |
personnes visées au § 1er, un accusé de réception sur papier ou par | in § 1 bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of op |
voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de | elektronische wijze, die de gegevens bevat die worden geregistreerd op |
l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que | het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke toestemming worden |
l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les | geuit, alsmede de identiteit van de persoon die verantwoordelijk is |
finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de | voor de verwerking, de wijze van verwerking, de doeleinden van de |
rectification et les destinataires de ces données. L'accusé de | verwerking, het bestaan van een recht van inzage en rectificatie en de |
réception mentionne également le fondement juridique de | ontvangers van deze gegevens. De ontvangstbevestiging vermeldt ook de |
l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e du Règlement général pour | rechtsgrond van de registratie, namelijk artikel 6.1.e van de algemene |
la protection des données n° 2016/679. La déclaration écrite qui a servi de base à l'enregistrement est remise au déclarant. Art. 9.§ 1er. Après s'être identifiée et authentifiée, au moyen de la carte d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité équivalente, toute personne inscrite au registre de la population ou depuis plus de six mois au registre des étrangers, et capable de manifester sa volonté, peut elle-même enregistrer par voie électronique et de manière uniformisée, une déclaration d'opposition ou de consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après le décès. Cette déclaration électronique est conforme aux modalités fixées à l'annexe 1er du présent arrêté. § 2. Les données relatives à la déclaration sont enregistrées dans la banque de données mentionnée à l'article 8, paragraphe 3, du présent arrêté. |
Verordening voor gegevensbescherming nr. 2016/679. De schriftelijke verklaring die als basis voor de registratie gediend heeft, wordt aan de declarant teruggegeven. Art. 9.§ 1. Na zich te hebben geïdentificeerd en geauthentificeerd, aan de hand van de elektronische identiteitskaart of een methode die een gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, kan elke persoon die in het bevolkingsregister of langer dan zes maanden in het vreemdelingenregister is ingeschreven en in staat is om zijn of haar wil te uiten, zelf via elektronische weg en op uniforme wijze een verklaring van verzet tegen of een verklaring van uitdrukkelijke instemming met wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden registreren. Deze elektronische verklaring is in overeenstemming met de modaliteiten die in bijlage 1 van dit besluit vastgelegd zijn. § 2. De gegevens betreffende de verklaring worden geregistreerd in de databank bedoeld in artikel 8, paragraaf 3, van dit besluit. |
§ 3. Suite à l'auto-enregistrement, un accusé de réception sur papier | § 3. Naar aanleiding van de zelfregistratie wordt aan de in § 1 |
bedoelde personen een ontvangstbevestiging op papier of via | |
ou par voie électronique qui reprend les données enregistrées lors de | elektronische weg afgeleverd, met daarin de gegevens die worden |
geregistreerd op het moment dat het verzet of de uitdrukkelijke | |
l'expression de l'opposition ou du consentement exprès, ainsi que | toestemming wordt geuit, alsmede de identiteit van de persoon die |
l'identité du responsable de traitement, le mode de traitement, les | verantwoordelijk is voor de verwerking, de verwerkingsmethode, de |
finalités du traitement, l'existence d'un droit d'accès et de | doeleinden van de verwerking, het bestaan van een recht van inzage en |
rectification et les destinataires de ces données, est délivrée aux | rectificatie en de ontvangers van deze gegevens. De |
personnes visées au § 1er. L'accusé de réception mentionne également | ontvangstbevestiging vermeldt ook de rechtsgrond van de registratie, |
le fondement juridique de l'enregistrement, à savoir l'article 6.1.e | namelijk artikel 6.1.e van de algemene Verordening voor |
du Règlement général pour la protection des données n° 2016/679. | gegevensbescherming nr. 2016/679. |
Art. 10.Les personnes visées à l'article 10, § 2, alinéas 2, 3 et 4 |
Art. 10.De personen bedoeld in artikel 10, § 2, § 2, tweede, derde en |
de la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la | vierde lid, van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en |
transplantation d'organes, ne sont pas autorisées à utiliser | transplanteren van organen, zijn niet gemachtigd om gebruik te maken |
l'auto-enregistrement électronique prévu à l'article 9 du présent | van de elektronische zelfregistratie bedoeld in artikel 9 van dit |
arrêté. | besluit. |
Ces personnes peuvent par contre exprimer une opposition ou un | Deze personen kunnen zich evenwel uitdrukkelijk verzetten tegen of |
consentement exprès au prélèvement de matériel corporel humain après | instemmen met het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na het |
le décès, en s'adressant à la commune ou à un médecin généraliste | overlijden door contact op te nemen met de gemeente of een erkende |
agréé, tel que prévu à l'article 8 du présent arrêté. Si elles | huisarts, zoals bepaald in artikel 8 van dit besluit. Indien zij |
expriment une opposition au nom d'un tiers, elles mentionnent leur | verzet aantekenen in naam van een derde, vermelden zij hun naam, |
nom, prénom, numéro de registre national, ainsi que la qualité en vertu de laquelle elles agissent. | voornaam, rijksregisternummer en de hoedanigheid waarin zij optreden. |
Art. 11.§ 1. Etant donné l'annulation de l'opposition au prélèvement |
Art. 11.§ 1. Met het oog op de annulering van het verzet tegen het |
de matériel corporel humain après le décès visée à l'article 10, § | wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden zoals bedoeld |
3bis, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la | in artikel 10, § 3bis, lid 1, van de wet van 13 juni 1986 betreffende |
transplantation d'organes auquel renvoie l'article 12 de la loi du 19 | het wegnemen en transplanteren van organen, waarnaar artikel 12 van de |
wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van | |
décembre 2018 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel | menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing |
corporel humain destiné à des applications médicales humaines, | op de mens of het wetenschappelijk onderzoek verwijst, stelt het |
l'Agence Fédérale des Médicaments et des Produits de santé en informe, | Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten de |
par courrier, la personne concernée, au plus tard un mois avant sa | betrokkene hiervan per brief in kennis, uiterlijk een maand voor het |
majorité. | bereiken van de meerderjarigheid. |
§ 2. Dans le courrier visé au § 1er, la personne concernée est | § 2. In de in § 1 bedoelde brief wordt de betrokkene ervan in kennis |
informée qu'elle est, désormais lorsqu'elle atteint l'âge de la | gesteld dat hij of zij, overeenkomstig artikel 12 van de wet van 19 |
majorité, en vertu de l'article 12 de la loi du 19 décembre 2008 | december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk |
relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain | lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de |
destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de | mens of het wetenschappelijk onderzoek, op het ogenblik dat hij of zij |
recherche scientifique, présumée consentante au prélèvement de | meerderjarig wordt, wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen |
matériel corporel humain après le décès. Elle est invitée, si elle le | van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden. De betrokkene wordt |
souhaite, à exprimer une déclaration d'opposition ou de consentement | verzocht om, indien hij of zij dit wenst, zijn of haar verzet aan te |
exprès par le biais des différents modes d'expression prévus aux | tekenen of zijn of haar uitdrukkelijke toestemming te geven door |
middel van de verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 8 | |
articles 8 et 9 du présent arrêté. | en 9 van dit besluit voorzien. |
§ 3. Par dérogation à ce qui est prévu au § 1er, dans les cas prévus à | § 3. In afwijking van hetgeen bepaald wordt onder § 1., wordt, in de |
l'art. 10, § 3bis, alinéa 4 de la loi du 13 juin 1986 sur le | gevallen voorzien in art. 10, § 3bis, vierde lid van de wet van 13 |
prélèvement et la transplantation d'organes, tel qu'inséré par la loi | juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van organen, |
du 3 juillet 2012, la personne dont l'opposition est annulée est | zoals ingevoegd door de wet van 3 juli 2012, de persoon wiens verzet |
informée à ce sujet par lettre au plus tard un mois avant l'entrée en | wordt geannuleerd hieromtrent geïnformeerd per brief uiterlijk één |
vigueur du présent arrêté. | maand voor de inwerkingtreding van dit besluit. |
Par dérogation à ce qui est prévu au § 2, la personne concernée, dans | In afwijking van hetgeen bepaald wordt in § 2., wordt de betrokkene, |
la lettre visée à l'alinéa 1er, est informée qu'elle est présumée | |
consentir, au moment où le présent arrêté entre en vigueur, au | |
prélèvement de matériel corporel humain après son décès, conformément | in de in het eerste lid bedoelde brief, ervan in kennis gesteld dat |
à l'article 12 de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique.,. La personne concernée est invitée si elle le souhaite, à exprimer une déclaration d'opposition ou de consentement exprès par le biais des différents modes d'expression prévus par les articles 8 et 9 du présent arrêté. Art. 12.Le retrait d'une opposition ou d'un consentement exprès peut être enregistré à tout moment aussi longtemps que la personne concernée est en vie, selon les mêmes modalités que celles prévues aux |
hij of zij, overeenkomstig artikel 12 van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek wordt verondersteld in te stemmen met het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden, op het ogenblik dat dit besluit in werking treedt. De betrokkene wordt verzocht om, indien hij of zij dit wenst, zijn of haar verzet aan te tekenen of zijn of haar uitdrukkelijke toestemming te geven door middel van de verschillende uitdrukkingsmiddelen waarin de artikelen 8 en 9 van dit besluit voorzien. Art. 12.De intrekking van een verzet of uitdrukkelijke toestemming kan te allen tijde worden geregistreerd, zolang de betrokkene in leven |
articles 8 et 9 du présent arrêté pour l'enregistrement d'une | is, op dezelfde wijze als bepaald in de artikelen 8 en 9 van dit |
opposition ou d'un consentement exprès. | besluit voor de registratie van een verzet of uitdrukkelijke |
toestemming. | |
Art. 13.§ 1. Si une personne se trouve dans un état où un prélèvement |
Art. 13.§ 1. Indien een persoon zich in een toestand bevindt waarin |
de matériel corporel humain après le décès pourrait être effectué en | het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na overlijden kan worden |
vertu de la loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à | uitgevoerd in het kader van de wet van 19 december 2008 inzake het |
l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications | verkrijgen en het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog |
médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique, un | op de geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk |
gestionnaire de matériel corporel humain d'une banque de matériel | onderzoek, heeft een beheerder van menselijk lichaamsmateriaal van een |
corporel humain ou d'une biobanque, à l'exception du gestionnaire de | bank van lichaamsmateriaal of van een biobank, met uitzondering van de |
matériel corporel humain visé à l'article 22, § 3, alinéa 2 de la loi | beheerder van menselijk lichaamsmateriaal bedoeld in artikel 22, § 3, |
du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de | tweede lid van de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en |
matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines | het gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de |
ou à des fins de recherche scientifique, ou un membre de l'équipe de | geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek, |
coordination d'un centre de transplantation agréé en vertu de la loi | of een lid van het coördinatieteam van een transplantatiecentrum dat |
relative aux hôpitaux et à d'autres établissements de soins, | erkend is in het kader van de wet op de ziekenhuizen en andere |
coordonnée le 10 juillet 2018, peut accéder à la banque de données | zorginstellingen, gecoördineerd op 10 juli 2018, toegang tot de |
prévue à l'article 8, § 3 du présent arrêté. | databank bedoeld in artikel 8, § 3 van dit besluit. |
Cette banque de données est accessible 24h sur 24. | Deze databank is 24 uur per dag toegankelijk. |
Pour accéder à cette banque de données, le gestionnaire du matériel | Om toegang te krijgen tot deze databank moet de in het eerste lid |
corporel humain visé à l'alinéa 1er, ou le membre de l'équipe de | bedoelde beheerder van het menselijk materiaal of het lid van het |
coordination, doit s'identifier et s'authentifier au moyen de la carte | coördinatieteam zich identificeren en authentificeren, aan de hand van |
d'identité électronique ou d'une méthode pouvant garantir une sécurité | de elektronische identiteitskaart of een methode die een |
équivalente, afin de vérifier si il est bien autorisé à accéder à la | gelijkwaardige beveiliging kan waarborgen, om na te gaan of hij of zij |
banque de données. | gerechtigd is om toegang te krijgen tot de databank. |
Chaque consultation dans la banque de données est enregistrée. | Elke raadpleging in de databank wordt geregistreerd. |
§ 2. Dans la banque de données, l'existence d'une opposition ou d'un | § 2. In de databank kan op basis van het rijksregisternummer of op |
consentement exprès à un prélèvement de matériel corporel humain après | basis van de naam, de voornaam en eventueel de geboortedatum van de |
le décès, peut être recherchée soit sur base du numéro de registre | betrokkene het bestaan van een verzet tegen of van een uitdrukkelijke |
national, soit sur base du nom, prénom, et éventuellement de la date | toestemming tot het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal na |
de naissance de la personne concernée. | overlijden worden opgezocht. |
§ 3. Les déclarations enregistrées dans la banque de données visée à | § 3. De verklaringen die worden geregistreerd in de databank bedoeld |
l'article 8, § 3, du présent arrêté, sont supprimées après le décès de | in artikel 8, § 3 van dit besluit worden verwijderd na het overlijden |
la personne qu'elles concernent. Cette suppression a lieu après | van de persoon op wie zij betrekking hebben. Deze verwijdering vindt |
l'expiration d'un délai de vingt ans. Si une action en justice est | plaats na het verstrijken van de termijn van twintig jaar. Indien een |
intentée, ce délai est prolongé jusqu'à ce qu'une décision ait été | rechtsvordering is ingesteld, wordt deze termijn verlengd tot op het |
ogenblik waarop omtrent deze vordering een beslissing werd getroffen | |
prise qui, conformément à l'art. 28 du Code Judiciaire, est passé en | die overeenkomstig art. 28 van het Gerechtelijk Wetboek in kracht van |
force de chose jugée. | gewijsde is gegaan. |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 14.L'arrêté royal du 30 octobre 1986 organisant le mode |
Art. 14.Het koninklijk besluit van 30 oktober 1986 tot regeling van |
d'expression de la volonté du donneur ou des personnes visées à | de wijze waarop de donor of de personen bedoeld in artikel 10, § 2, |
l'article 10, § 2, de la loi du 13 juin 1986 sur le prélèvement et la | van de wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren |
transplantation d'organes est abrogé. | van organen hun wil te kennen geven wordt opgeheven. |
Art. 15.Entrent en vigueur le 1er juillet 2020 : |
Art. 15.Op 1 juli 2020 treden in werking: |
1° l'article 21, 3° de la loi du 3 juillet 2012 modifiant la loi du 13 | 1° artikel 21, 3° van de wet van 3 juli 2012 tot wijziging van de wet |
juin 1986 sur le prélèvement et la transplantation d'organes et la loi | van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van |
du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de | organen en de wet van 19 december 2008 inzake het verkrijgen en het |
matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines | gebruik van menselijk lichaamsmateriaal met het oog op de |
ou à des fins de recherche scientifique; | geneeskundige toepassing op de mens of het wetenschappelijk onderzoek; |
2° le présent arrêté. | 2° dit besluit. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, les articles 5, § 3, et 11, § 3, du | In afwijking van het eerste lid, treden de artikelen 5, § 3. en 11, § |
présent arrêté entrent en vigueur le jour de la publication du présent | 3. van dit besluit in werking op de dag van de publicatie van dit |
arrêté au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 16.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, le |
Art. 16.De minister bevoegd voor Volksgezondheid, de minister bevoegd |
ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions et le ministre qui a | |
la Justice dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le | voor Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd voor Justitie zijn, |
concerne, de l'exécution du présent arrêté. | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 9 février 2020, | Brussel, 9 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DECREM | P. DECREM |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |
Annexe 1er. - Modalités encadrant la déclaration de volonté concernant | Bijlage 1. - Modaliteiten voor de verklaring van wil betreffende het |
le prélèvement de matériel corporel humain après le décès | wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood |
1. Préalable La déclaration mentionne qu'étant donné que tout prélèvement de matériel corporel humain est soumis au consentement présumé selon la loi belge1, tout citoyen a la possibilité de s'y opposer ou d'y consentir expressément de son vivant. Il est également mentionné que lors d'un prélèvement de matériel corporel humain après le décès, les données de santé sont conservées et utilisées à toute fin utile au vu de l'objectif poursuivi par le prélèvement. 2. Informations relatives à la personne concernée par la déclaration et l'éventuel tiers déclarant Les informations suivantes concernant la personne à qui se rapporte la déclaration doivent être enregistrées : nom et prénom, date et lieu de naissance, adresse, numéro de Registre national, sexe, nationalité, état civil. Seul le numéro de Registre national est demandé au déclarant. Les autres informations sont demandées au Registre national. Toutefois, afin de vérifier l'exactitude du numéro de Registre national et l'identité du déclarant, le déclarant inscrit ses nom et prénom sur le formulaire. Si une opposition est exprimée au nom d'une personne tierce en vertu | 1. Inleiding De verklaring vermeldt dat, aangezien het wegnemen van menselijk lichaamsmateriaal onderworpen is aan een veronderstelde toestemming volgens de Belgische wetgeving, elke burger de mogelijkheid heeft om zich er tijdens zijn of haar leven tegen te verzetten of er uitdrukkelijk mee in te stemmen. Er wordt ook vermeld dat, wanneer menselijk lichaamsmateriaal wordt afgenomen na de dood, gezondheidsgegevens worden bewaard en gebruikt voor elk doel dat relevant is voor het doel dat wordt nagestreefd voor de afname. 2. Informatie met betrekking tot de persoon op wie de verklaring betrekking heeft en de eventuele derde aangever De volgende gegevens betreffende de persoon op wie de verklaring betrekking heeft, moeten worden geregistreerd: naam en voornaam, geboortedatum en -plaats, adres, rijksregisternummer, geslacht, nationaliteit, burgerlijke staat. Enkel het rijksregisternummer wordt opgevraagd bij de declarant. De overige gegevens worden opgevraagd bij het Rijksregister. De declarant noteert evenwel, ter controle van de juistheid van het rijksregisternummer en de identiteit van de declarant, zijn naam en voornaam op het formulier. |
de l'article 10, § 2, de la loi du 13 juin 1986 relative au | Indien overeenkomstig artikel 10, § 2, van de wet van 13 juni 1986 |
betreffende het wegnemen en transplanteren verzet wordt aangetekend op | |
prélèvement et à la transplantation, les nom, prénom, numéro de | naam van een derde persoon, worden de volledige naam, het |
registre national de la personne qui s'exprime au nom d'une autre | rijksregisternummer van de persoon die zich namens een andere persoon |
ainsi que la mention de la qualité en vertu de laquelle elle peut | uit en de hoedanigheid waarin hij namens anderen mag spreken, in de |
s'exprimer au nom d'autrui, sont mentionnées dans la déclaration. | verklaring vermeld. |
3. Expression de volonté aux différents types de prélèvement de | 3. Wilsuitdrukking wat betreft de verschillende soorten afnames van |
matériel corporel humain | menselijk lichaamsmateriaal |
Een korte beschrijving van elke soort afname van menselijk | |
Une brève description de chaque type de prélèvement de matériel | lichaamsmateriaal wordt aan de aangever verstrekt. |
corporel humain est communiquée au déclarant. | Wanneer de aangever ervoor kiest een eerdere wilsverklaring in te |
Lorsque le déclarant choisit le retrait d'une précédente volonté, il | trekken, wordt hij ervan in kennis gesteld dat hij, bij gebrek aan een |
lui est communiqué qu'à défaut de choix, il est donneur par défaut en | keuze, een standaarddonor is op grond van het beginsel van de |
vertu du principe de consentement présumé fixé à l'article 10, § 2 de | veronderstelde toestemming zoals vastgelegd in artikel 10, § 2 van de |
la loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation | wet van 13 juni 1986 betreffende het wegnemen en transplanteren van |
d'organes. | organen. |
a) prélèvement d'organes après le décès à des fins thérapeutiques | a) Wegneming van organen na de dood voor therapeutische doeleinden |
o Opposition | o Verzet |
o Consentement exprès | o Uitdrukkelijke toestemming |
o Retrait de la précédente volonté | o Intrekking van een eerdere wilsverklaring |
b) prélèvement de tissus et cellules après le décès à des fins | b) Wegneming van weefsels en cellen na de dood voor therapeutische |
thérapeutiques | doeleinden |
o Opposition | o Verzet |
o Consentement exprès | o Uitdrukkelijke toestemming |
o Retrait de la précédente volonté | o Intrekking van een eerdere wilsverklaring |
c) prélèvement de matériel corporel humain après le décès à des fins | c) Wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor |
de recherche scientifique (biobanques) | wetenschappelijk onderzoek (biobanken) |
o Opposition | o Verzet |
o Consentement exprès | o Uitdrukkelijke toestemming |
o Retrait de la précédente volonté | o Intrekking van een eerdere wilsverklaring |
d) prélèvement de matériel corporel humain après le décès en vue de | d) Wegneming van menselijk lichaamsmateriaal na de dood voor |
thérapies innovantes | innoverende therapieën |
o Opposition | o Verzet |
o Consentement exprès | o Uitdrukkelijke toestemming |
o Retrait de la précédente volonté | o Intrekking van een eerdere wilsverklaring |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 9 février 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 9 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, M. DE BLOCK Le Ministre de l'Intérieur, P. DE CREM Le Ministre de la Justice, K. GEENS _______ Nota 1 Loi du 13 juin 1986 relative au prélèvement et à la transplantation d'organes, art. 10; loi du 19 décembre 2008 relative à l'obtention et à l'utilisation de matériel corporel humain destiné à des applications médicales humaines ou à des fins de recherche scientifique modifiant | De Minister van Volksgezondheid M. DE BLOCK De Minister van Binnenlandse Zaken, P. DE CREM De Minister van Justitie, K. GEENS |
la loi du 13 juin 1986, article 12. |