Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 9 FEVRIER 2017. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 9 FEBRUARI 2017. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de |
l'électricité, l'article 7, § 1er, modifié par les lois du 20 mars | elektriciteitsmarkt, artikel 7, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 |
2003, 22 décembre 2008, 29 mars 2012, 27 décembre 2012, 28 juin | maart 2003, 22 december 2008, 29 maart 2012, 27 december 2012, 28 juni |
2013,26 décembre 2013 et du 21 juillet 2016; | 2013, 26 december 2013 en van 21 juli 2016; |
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 relatif à l'établissement de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de |
mécanismes visant la promotion de l'électricité produite à partir des | instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit |
sources d'énergie renouvelables; | opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen; |
Vu la proposition de la Commission de Régulation de l'Electricité et | Gelet op het voorstel van de Commissie voor de Regulering van de |
du Gaz du 15 janvier 2016; | Elektriciteit en het Gas van 15 januari 2016; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation donnée le 16 février 2016; | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse van 16 februari 2016; |
Vu la nouvelle proposition de la Commission de Régulation de | Gelet op het nieuwe voorstel van de Commissie voor de Regulering van |
l'Electricité et du Gaz du 17 juin 2016, sollicitée par le courrier de | de Elektriciteit en het Gas van 17 juni 2016, verzocht per brief van |
la Ministre de l'Energie du 9 juin 2016; | de Minister van Energie van 9 juni 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 29 juin 2016; | juni 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 juni 2016; |
Vu l'avis 59.834/1/V du Conseil d'Etat donné le 29 août 2016, en | Gelet op het advies 59.834/1/V van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la nouvelle proposition de la Commission de Régulation de | Gelet op het nieuwe voorstel van de Commissie voor de Regulering van |
l'Electricité et du Gaz du 20 octobre 2016, sollicitée par le courrier | de Elektriciteit en het Gas van 20 oktober 2016, verzocht per brief |
de la Ministre de l'Energie du 12 octobre 2016 ; | van de Minister van Energie van 12 oktober 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux du 14 décembre 2016; | november 2016; Gelet op het overleg met de gewestregeringen van 14 december 2016; |
Vu l'avis 60.525/3 du Conseil d'Etat donné le 27 décembre 2016 en | Gelet op het advies 60.525/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | december 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la Commission européenne en vertu de l'article 108, | Overwegende dat de Europese Commissie krachtens artikel 108, lid 3, |
alinéa 3 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne doit | van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van elk |
être informée en temps utile pour présenter ses observations, des | voornemen tot invoering of wijziging van steunmaatregelen tijdig op de |
projets tendant à instituer ou à modifier des aides et que les mesures | hoogte dient te worden gebracht om haar opmerkingen te kunnen maken en |
projetées ne peuvent être mises à exécution avant que cette procédure | dat de voorgenomen maatregelen niet tot uitvoering mogen worden |
ait abouti à une décision finale; | gebracht voordat die procedure tot een eindbeslissing heeft geleid; |
Considérant que le régime de soutien modifié, ainsi que le soutien | Overwegende dat het gewijzigde steunregime, alsook de individuele |
individuel prévu pour des projets individuels Norther et Rentel, comme | steun voorzien voor de individuele projecten Norther en Rentel, zoals |
inclus dans le présent arrêté, a été notifié formellement à la | opgenomen in onderhavig besluit, door de Belgische overheid formeel |
Commission européenne par le gouvernement belge le 6 juillet 2016; | werd aangemeld bij de Europese Commissie op 6 juli 2016; |
Overwegende dat de Europese Commissie op 8 december 2016 in dat | |
Considérant que la Commission européenne a pris une décision à cet | verband een besluit genomen heeft met als titel `"State Aid SA.45867 |
égard intitulé "State Aid SA.45867 (2016/N) - Belgium : The Belgian | (2016/N) - Belgium : The Belgian federal regime governing renewable |
federal regime governing renewable energy certificates and aid to the | energy certificates and aid to the Rentel and Norther wind farm |
Rentel and Norther wind farm project" ("C(2016) 8426 final"); | project" ("C(2016) 8426 final"); |
Considérant que la Commission européenne a jugé dans la décision | Overwegende dat de Europese Commissie in voornoemde beslissing van 8 |
précitée du 8 décembre 2016 que le régime de soutien modifié, ainsi | december 2016 heeft geconcludeerd dat het gewijzigde steunregime, |
que le soutien individuel prévu pour des projets individuels Norther | alsook de individuele steun voorzien voor de individuele projecten |
et Rentel, comme inclus dans le présent arrêté, est compatible avec le | Norther en Rentel, zoals opgenomen in het onderhavig besluit, |
marché intérieur conformément l'article 107, alinéa 3, c) du traité | verenigbaar is met de interne markt overeenkomstig artikel 107, lid 3, |
sur le fonctionnement de l'Union européenne et par conséquent est | c) van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en |
compatible avec les règles de l'Union relatives aux aides d'Etat; | bijgevolg in overeenstemming is met de staatssteunregels van de EU; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Energie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van de Minister van Energie en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 16 juillet |
Artikel 1.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 16 juli |
2002 relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de | 2002 betreffende de instelling van mechanismen voor de bevordering van |
l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables, | elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, gewijzigd door |
modifié par les arrêtés des 31 octobre 2008, 17 août 2013 et 4 avril | de besluiten van 31 oktober 2008, 17 augustus 2013 en 4 april 2014 |
2014, sont apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° dans 10°, les mots « et tenant compte d'un retour sur | 1° in 10°, worden de woorden "en rekening houdend met een winst op |
investissements dans le chef des investisseurs recherchant une | investeringen in hoofde van de investeerders dewelke een rendabiliteit |
rentabilité sur les capitaux investis à concurrence de 12 % » sont | van de geïnvesteerde kapitalen ten belope van 12 % nastreeft" |
abrogés; | opgeheven; |
2° le paragraphe est complété par un 13° rédigé comme suit : | 2° de paragraaf wordt aangevuld met een 13° luidende als volgt : |
« 13° « NEMO » : un opérateur désigné du marché de l'électricité en | « 13° « Nemo » : een beheerder van de Belgische elektriciteitsmarkt |
application du Règlement (UE) 2015/1222 de la Commission du 24 juillet | aangesteld met toepassing van Verordening (EU) 2015/1222 van de |
2015 établissant une ligne directrice relative à l'allocation de la | Commissie van 24 juli 2015 tot vaststelling van richtsnoeren |
capacité et à la gestion de la congestion. ». | betreffende capaciteitstoewijzing en congestiebeheer. ». |
Art. 2.Dans l'article 14, § 1er, du même arrêté, modifié par les |
Art. 2.In artikel 14, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd door de |
arrêtés des 5 octobre 2005, 31 octobre 2008, 21 décembre 2012 et 4 | besluiten van 5 oktober 2005, 31 oktober 2008, 21 december 2012 en 4 |
avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans l'alinéa 2, 1° bis, les mots « après le 1er mai 2014 » sont | april 2014 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
remplacés par les mots « depuis le 2 mai 2014 jusques et y compris le | 1° In het tweede lid, 1° bis worden de woorden "na 1 mei 2014" |
30 avril 2016 »; | vervangen door de woorden "vanaf 2 mei 2014 tot en met 30 april 2016"; |
2° dans le même alinéa 2, il est inséré un 1° ter, rédigé comme suit : | 2° In hetzelfde tweede lid wordt 1° ter ingevoegd, luidende als volgt |
« 1° ter pour l'énergie éolienne offshore produite par des | : "1° ter voor offshore windenergie geproduceerd door installaties die |
installations faisant l'objet d'une concession domaniale visée à | |
l'article 6 de la loi, dont le financial close intervient à partir du | het voorwerp uitmaken van een in artikel 6 van de wet bedoelde |
domeinconcessie, waarvan de financial close plaatsvindt vanaf 1 mei | |
1er mai 2016, un prix minimal déterminé sur la base de la formule | 2016, wordt een minimumprijs vastgelegd aan de hand van de volgende |
suivante : | formule : |
prix minimal = LCOE - [(prix de référence de l'électricité x | minimumprijs = LCOE - [(elektriciteitsreferentieprijs x (1 - |
(1-facteur de correction) + la valeur des garanties d'origine) x | correctiefactor) + de waarde van de garanties van oorsprong) x |
(1-facteur de pertes de réseau)], | (1-netverliesfactor)], |
où : | waarin : |
- sans préjudice au § 1erquater, le LCOE est égal à : | - onverminderd § 1quater, de LCOE gelijk is aan : |
a) 129,80 euros/MWh pour les installations faisant l'objet d'une | a) 129,80 euro/MWh voor de installaties die het voorwerp uitmaken van |
concession domaniale attribuée à la SA Rentel, pour la première fois | een domeinconcessie toegekend aan de NV Rentel, voor de eerste keer |
par arrêté ministériel du 4 juin 2009, tel que déterminé par la | bij ministerieel besluit van 4 juni 2009, zoals bepaald door de |
commission dans sa décision (B)160719-CDC-1541 du 19 juillet 2016; | commissie bij beslissing (B)160719-CDC-1541 van 19 juli 2016; |
b) 124,00 euros/MWh pour les installations faisant l'objet d'une | b) 124,00 euro/MWh voor de installaties die het voorwerp uitmaken van |
concession domaniale attribuée à la SA Norther, pour la première fois | een domeinconcessie toegekend aan de NV Norther, voor de eerste keer |
par arrêté ministériel du 5 octobre 2009, tel que déterminé par la | bij ministerieel besluit van 5 oktober 2009, zoals bepaald door de |
commission dans sa décision (B)160901-CDC-1550 du 1er septembre 2016; | commissie bij beslissing (B)160901-CDC-1550 van 1 september 2016; |
c) un montant à déterminer par arrêté motivé du ministre pris sur | c) een bedrag vast te stellen door gemotiveerd besluit van de minister |
proposition de la commission, pour les installations faisant l'objet | op voorstel van de commissie voor de installaties die het voorwerp |
d'une concession domaniale, non visées au a) et b), et qui n'ont pas | uitmaken van een domeinconcessie, niet bedoeld in a) en b), en die hun |
encore réalisé leur financial close à la date d'entrée en vigueur de | financial close nog niet hebben gerealiseerd op het tijdstip van de |
l'arrêté du 9 février 2017 modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 2002 | inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 9 februari 2017 tot |
relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de | wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 2002 betreffende de |
l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables. | instelling van mechanismen voor de bevordering van elektriciteit |
La proposition de la commission, formulée après concertation du | opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen. Het voorstel van de |
titulaire de la concession domaniale concerné, est motivée et tient | commissie, geformuleerd na overleg met de houder van de betrokken |
compte de la nécessité d'éviter toute sursubsidiation et de l'intérêt | domeinconcessie, is gemotiveerd en houdt rekening met de noodzaak om |
du consommateur final; elle est transmise au ministre dans un délai | iedere oversubsidiëring te vermijden en met het belang van de |
compatible avec la date annoncée du financial close de ce titulaire. | eindconsument; dit voorstel wordt aan de minister bezorgd binnen een |
Le ministre prend sa décision dans un délai de vingt jours à dater de | termijn die de aangekondigde datum van de financial close van deze |
houder respecteert. De minister neemt zijn beslissing binnen twintig | |
la réception de la proposition de la commission; | dagen na ontvangst van het voorstel van de commissie; |
- sans préjudice de la possibilité conformément au § 1erter/1 de fixer | - onverminderd de mogelijkheid om overeenkomstig § 1ter/1 per |
le facteur de correction par concession domaniale, le facteur de | domeinconcessie een aangepaste waarde vast te stellen, de |
correction est égal à 0,10; | correctiefactor gelijk is aan 0,10; |
- la valeur des garanties d'origine correspond au prix de vente actuel | - de waarde van de garanties van oorsprong overeenkomt met de |
obtenu par le titulaire de la concession domaniale pour les garanties | werkelijke verkoopprijs verkregen door de domeinconcessiehouder voor |
d'origine qui sont délivrées en échange de l'électricité injectée; | de garanties van oorsprong die worden uitgereikt voor de geproduceerde |
elektriciteit; | |
- le facteur des pertes de réseau est calculé chaque mois par la | - de netverliesfactor wordt elke maand door de commissie, voor elke |
commission, pour chaque concession, sur la base de la différence entre | concessie, berekend op basis van het verschil tussen de hoeveelheid |
la quantité d'électricité produite et la quantité d'électricité | geproduceerde elektriciteit en de hoeveelheid elektriciteit die in het |
injectée dans le réseau; »; | net is geïnjecteerd; |
3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 3° Het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« Cette obligation d'achat de certificats verts prend cours à la mise | "Deze aankoopverplichting van groenestroomcertificaten begint bij de |
en service de l'installation de production, pour une période de dix | inwerkingstelling van de productie-installatie voor een periode van |
ans. En dérogation à ce qui précède, pour l'électricité produite à | tien jaar. In afwijking van het voorgaande, voor elektriciteit |
partir d'énergie éolienne offshore, l'obligation d'achat de | geproduceerd uit offshore windenergie, geldt de aankoopverplichting |
certificats verts vaut pour les périodes suivantes : | van groenestroomcertificaten gedurende de volgende periodes : |
1° vingt ans à dater de la mise en service des installations visées à | 1° twintig jaar te rekenen vanaf de inwerkingstelling van de in het |
l'alinéa 2, 1° et 1° bis; | tweede lid, 1° en 1° bis bedoelde installaties; |
2° dix-neuf ans à dater de la mise en service des installations visées | 2° negentien jaar te rekenen vanaf de inwerkingstelling van de in het |
à l'alinéa 2, 1° ter. »; | tweede lid, 1° ter bedoelde installaties."; |
4° l'alinéa 4 est remplacé par ce qui suit : | 4° het vierde lid wordt vervangen als volgt : |
« L'obligation d'achat de certificats verts d'électricité produite à | "De aankoopverplichting van groenestroomcertificaten voor |
partir d'énergie éolienne offshore, aux prix minimas tels que définis | elektriciteit geproduceerd via offshore windenergie, tegen |
à l'alinéa 2, 1°, 1° bis et 1° ter, fait l'objet d'un contrat entre le | minimumprijzen zoals bepaald in het tweede lid, 1°, 1° bis en 1° ter, |
maakt het voorwerp uit van een contract tussen de | |
titulaire de la concession domaniale et le gestionnaire du réseau qui, | domeinconcessiehouder en de netbeheerder dat, wanneer het van |
lorsque cela est d'application, fait expressément mention du LCOE | toepassing is, uitdrukkelijk melding maakt van de toepasselijke LCOE. |
applicable. Ce contrat est, sur proposition du gestionnaire du réseau, | Dit contract wordt, op voorstel van de netbeheerder, ter goedkeuring |
soumis à l'approbation de la commission. ». | voorgelegd aan de commissie.". |
Art. 3.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1erbis, inséré |
Art. 3.In artikel 14, van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1bis, |
par l'arrêté du 4 avril 2014, est abrogé. | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 april 2014, opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 14 du même arrêté, il est inséré un nouveau |
Art. 4.In artikel 14, van hetzelfde besluit wordt een nieuwe |
paragraphe 1erter/1, rédigé comme suit : | paragraaf 1ter/1 ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 1erter/1. Pour chaque concession domaniale visée au § 1er, alinéa | " § 1ter/1. Voor elke domeinconcessie bedoeld in § 1, tweede lid, 1° |
2, 1° ter, la commission adapte, sans effet rétroactif, le facteur de | ter, past de commissie, zonder retroactieve werking, de |
correction pris en compte pour la détermination du prix minimal. | correctiefactor die in aanmerking wordt genomen voor de bepaling van |
de minimumprijs, aan. | |
A cet effet, le titulaire de la concession domaniale transmet, aux | Daartoe maakt de houder van de domeinconcessie op volgende tijdstippen |
moments suivants : | : |
1° la première fois, au plus tard quatre mois avant la date prévue du | 1° de eerste maal ten laatste vier maanden voor de voorziene datum van |
financial close, | financial close; |
2° ultérieurement, au plus tard quatre mois avant la fin de chaque | 2° later, ten laatste vier maanden voor het einde van elke periode van |
période annuelle qui débute à la date du financial close, | één jaar die ingaat op de datum van de financial close, |
toutes les informations à la commission, par porteur et avec accusé de réception et par voie électronique, relatives au prix de vente contractuel de l'électricité produite par les installations. Dans le mois de la réception des données, la commission confirme au titulaire de la concession domaniale le caractère complet des données ou lui transmet une liste des informations supplémentaires à fournir. La commission examine dans les deux mois après la confirmation du caractère complet des données s'il existe une différence entre le prix de vente contractuel pour l'électricité et un prix nominal moyen égal | alle informatie over aan de commissie, per drager met ontvangstbevestiging en elektronisch, met betrekking tot de gecontracteerde verkoopprijs van de door de installaties opgewekte elektriciteit. Binnen één maand na de ontvangst van de gegevens, bevestigt de commissie aan de domeinconcessiehouder de volledigheid van de gegevens of bezorgt zij hem een lijst van bijkomende inlichtingen die hij moet verstrekken. De commissie onderzoekt binnen de twee maanden na de bevestiging van de volledigheid van de gegevens of er een verschil is tussen de gecontracteerde verkoopprijs voor elektriciteit en een gemiddelde |
à 90 % du prix de référence de l'électricité. | nominale prijs gelijk aan 90 % van de elektriciteitsreferentieprijs. |
Si la commission constate une différence, elle adapte le facteur de | Indien de commissie een verschil vaststelt, past zij de |
correction pour la concession domaniale concernée. Sans préjudice du § | correctiefactor voor de betrokken domeinconcessie aan. Onverminderd § |
1ersexies, la commission calcule le nouveau prix minimal pour l'achat | 1sexies berekent de commissie de overeenstemmende nieuwe minimumprijs |
de certificats verts, en application de la formule fixée au § 1er, | voor de aankoop van groenestroomcertificaten, door toepassing van de |
alinéa 2, 1° ter. ». | formule in § 1, tweede lid, 1° ter. |
Art. 5.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1erquater, |
Art. 5.In artikel 14, van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1quater, |
inséré par l'arrêté royal du 4 avril 2014, est remplacé par ce qui | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 april 2014, vervangen als |
suit : | volgt : |
« § 1erquater. Pour les installations visées au paragraphe 1er, alinéa | " § 1quater. Voor de installaties bedoeld in paragraaf 1, tweede lid, |
2, 1° bis et 1° ter, le LCOE est, le cas échéant, augmenté d'un | 1° bis en 1° ter, wordt de LCOE, desgevallend, verhoogd met een bedrag |
montant déterminé par ou en vertu de l'article 7, § 2, de la loi. ». | bepaald door of krachtens artikel 7, § 2 van de wet." |
Art. 6.Dans l'article 14, § 1erquinquies, du même arrêté, inséré par |
Art. 6.In artikel 14, § 1quinquies van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 4 avril 2014, les mots « après le 1er mai 2014 » | bij het koninklijk besluit van 4 april 2014 worden de woorden « na 1 |
sont remplacés par les mots « depuis le 2 mai 2014 jusque et y compris | mei 2014 » vervangen door de woorden « van 2 mei 2014 tot en met 30 |
le 30 avril 2016 ». | april 2016 ». |
Art. 7.Dans l'article 14 du même arrêté, il est inséré un nouveau |
Art. 7.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt een nieuwe paragraaf |
paragraphe 1erquinquies/1, rédigé comme suit : | 1quinquies/1 ingevoegd, luidende als volgt : |
« § 1erquinquies/1. Par dérogation au § 1er, deuxième alinéa, 1° ter, | « § 1quinquies/1. In afwijking van § 1, tweede lid, 1° ter wordt voor |
pour les installations faisant l'objet d'une concession domaniale | |
visée à l'article 6 de la loi, dont le financial close a lieu à partir | de installaties die het voorwerp uitmaken van een in artikel 6 van de |
du 1er mai 2016, le prix minimal d'achat du certificat vert est fixé à | wet bedoelde domeinconcessie, waarvan de financial close na 1 mei 2016 |
plaatsvindt, de minimumprijs voor de aankoop van een | |
0 euro lorsque la production intervient : | groenestroomcertificaat vastgelegd op 0 euro wanneer de productie |
1° à un moment où le tarif de déséquilibre applicable à un | plaatsvindt : 1° op een ogenblik waarop het onevenwichtstarief van toepassing op een |
déséquilibre positif est égal ou inférieur à -20 euros/MWh; ou | positief onevenwicht gelijk is aan of lager is dan -20 euro/MWh; of |
2° lorsque le prix du segment de marché Day-Ahead d'un Nemo est | |
inférieur à 0 euro/MWh pendant une période d'au moins six heures | 2° wanneer de day ahead-prijs van een Nemo lager is dan 0 euro/MWh |
gedurende minimum 6 opeenvolgende uren en dit voor de volledige | |
consécutives, et pour toute la période considérée. | periode die in beschouwing wordt genomen. |
La fixation du prix minimal d'achat à 0 euro induit par application de | De minimumprijs voor de aankoop van 0 euro bij toepassing van het |
l'alinéa 1er, 1°, n'est applicable qu'aux premiers 288 quart d'heures, | eerste lid, 1° is slechts van toepassing gedurende de eerste 288 |
au cours de la même année civile, durant lesquels le tarif de | kwarturen, in hetzelfde kalenderjaar, tijdens dewelke het |
déséquilibre pour un déséquilibre positif est égal ou inférieur à -20 | onevenwichtstarief voor een positief onevenwicht gelijk is aan of |
euros/MWh et dont sont retranchées les périodes pendant lesquelles, au | lager is dan -20 euro/MWh en waarvan de periodes worden afgetrokken |
cours de cette même année civile, le prix minimal à 0 euro est induit | waarin, in hetzelfde kalenderjaar, de minimumprijs van 0 euro wordt |
par application de l'alinéa 1er, 2°. ». | gehanteerd bij toepassing van het eerste lid, 2°. ». |
Art. 8.Dans l'article 14 du même arrêté, le paragraphe 1ersexies, |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 1sexies, |
inséré par l'arrêté royal du 4 avril 2014, est remplacé par ce qui | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 4 april 2014, als volgt |
suit : | vervangen : |
« § 1ersexies. Après réception des données complètes de la part du | " § 1sexies. Nadat ze de volledige gegevens van de houder van de |
titulaire de la concession domaniale et du gestionnaire du réseau, la | domeinconcessie en de netbeheerder heeft ontvangen, berekent de |
commission calcule, conformément aux §§ 1er à 1erquinquies/1, le prix | commissie conform §§ 1 tot 1quinquies/1 de minimumprijs voor de |
minimal du certificat vert applicable pour chaque certificat vert | aankoop van elk groenestroomcertificaat van toepassing op elk voor de |
octroyés pour chaque mois considéré. La commission publie sur son site | betreffende maand toegekend groenestroomcertificaat. De commissie |
Internet ce prix minimal au plus tard le dixième jour suivant l'octroi | publiceert op haar website voormelde minimumprijs uiterlijk op de |
des certificats verts. | tiende dag na de toekenning van de groenestroomcertificaten. |
Aux fins de l'application correcte du 2e alinéa du paragraphe 1erquinquies/1, | Met het oog op de correcte toepassing van het tweede lid van paragraaf |
1quinquies/1 wordt de minimumprijs voor de aankoop van | |
la commission adapte, le cas échéant, le prix minimal des certificats | groenestroomcertificaten die op het ogenblik van de toekenning ervan |
verts qui, au moment de leur octroi, avait été fixé à 0 euro. La | was vast gelegd op 0 euro, desgevallend, door de commissie aangepast. |
commission notifie cette adaptation au titulaire de la concession | De commissie stelt de houder van de betreffende concessie in kennis |
concerné. ». | van deze aanpassing.". |
Art. 9.Nonobstant toute disposition contraire du contrat visé à |
Art. 9.Niettegenstaande iedere andersluidende bepaling van het |
contract bedoeld in artikel 14, § 1, vierde lid van het koninklijk | |
l'article 14, § 1er, alinéa 4, de l'arrêté royal du 16 juillet 2002 | besluit van 16 juli 2002 betreffende de instelling van mechanismen |
relatif à l'établissement de mécanismes visant la promotion de | voor de bevordering van elektriciteit opgewekt uit hernieuwbare |
l'électricité produite à partir des sources d'énergie renouvelables, | energiebronnen, is de formule van de minimumprijs opgenomen in artikel |
la formule du prix minimal reprise dans l'article 14, § 1er, alinéa 2, | 14, § 1, tweede lid, 1° ter van hetzelfde besluit van rechtswege van |
1° ter de ce même arrêté royal s'applique de plein droit aux | toepassing op de installaties die het voorwerp uitmaken van een |
installations faisant l'objet d'une concession domaniale visée à | |
l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du | domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 |
marché de l'électricité ayant réalisé leur financial close à partir du | betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt waarvan de |
1er mai 2016, et pour lesquelles la commission a adapté le LCOE en | financial close heeft plaatsgevonden vanaf 1 mei 2016, en waarvoor de |
faisant application de l'article 14, § 1erter, de l'arrêté royal | commissie de LCOE heeft aangepast door toepassing van artikel 14, § |
précité, tel qu'en vigueur au moment de sa décision. | 1ter van voornoemd koninklijk besluit, zoals van kracht op het moment |
van haar beslissing. | |
Art. 10.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 10.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2017. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M.C. MARGHEM | M.C. MARGHEM |