← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
9 FEVRIER 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 octobre | 9 FEBRUARI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
1986 portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi | besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | negende lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 53, § 1er, alinéa | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
9; | 1994, op artikel 53, § 1, negende lid; |
Vu l'arrêté royal du 10 octobre 1986 portant exécution de l'article | Gelet op het koninklijk besluit van 10 oktober 1986 tot uitvoering van |
53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 53, § 1, negende lid, van de wet betreffende de verplichte |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 29 mars 2010; | invaliditeitsverzekering van 29 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 avril 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 10 juin 2010; | april 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 10 juni 2010; |
Vu l'avis 49.077/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011, en | Gelet op advies 49.077/2 van de Raad van State, gegeven op 12 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 6 de l'arrêté royal du 10 octobre 1986 |
Artikel 1.In artikel 6, derde lid, van het koninklijk besluit van 10 |
portant exécution de l'article 53, § 1er, alinéa 9, de la loi relative | oktober 1986 tot uitvoering van artikel 53, § 1, negende lid, van de |
à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 avril 1999 et modifié | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd |
bij het koninklijk besluit van 29 april 1999 en gewijzigd bij het | |
par l'arrêté royal du 8 décembre 2006, les modifications suivantes | koninklijk besluit van 8 décember 2008 worden de volgende wijzigingen |
sont apportées : | aangebracht : |
1° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° het derde lid wordt vervangen als volgt : |
« L'application du régime du tiers payant n'est pas non plus interdite | « Het toepassen van de derdebetalersregeling is evenmin verboden |
lorsque le bénéficiaire demande expressément l'application de ce | indien de rechthebbende uitdrukkelijk verzoekt om de toepassing van |
régime pour les prestations prévues sous les numéros 102771, 102395 et | die regeling voor de verstrekkingen vermeld onder de nummers 102771, |
102852 à l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 | 102395 en 102852 in artikel 2 van de bijlage bij het voornoemd |
précité. Tout bénéficiaire peut demander l'application du système du | koninklijk besluit van 14 september 1984. Elke rechthebbende kan |
tiers payant pour les prestations précitées et lorsque le bénéficiaire | verzoeken om de toepassing van de derdebetalersregeling voor de |
en fait la demande, le médecin ne peut refuser cette application. | voornoemde verstrekkingen en indien de rechthebbende erom verzoekt, |
Lorsque le régime du tiers payant est appliqué pour les prestations | kan de geneesheer deze toepassing niet weigeren. Als de |
102771 ou 102395, il doit l'être également pour la consultation ou la | derdebetalersregeling wordt toegepast voor de verstrekkingen 102771 of |
visite lors de laquelle le bénéficiaire a demandé à son médecin de | 102395 moet het ook voor de raadpleging of bezoek tijdens dewelke de |
rechthebbende aan zijn arts heeft verzoekt zijn globale medisch | |
gérer son dossier médical gobal ou a parcouru avec ce dernier le | dossier te beheren of heeft met zijn arts de preventiemodule |
module de prévention. » | doorlopen. » |
2° un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 3 et 4 : | 2° een lid wordt ingevoegd tussen het derde lid en het vierde lid, |
luidende : « De toepassing van de derdebetalersregeling voor de verstrekking | |
« L'application du régime du tiers payant pour la prestation 102395 | 102395 wordt slechts toegestaan gedurende een vooraf bepaalde |
n'est autorisée que durant une période d'essai prédéterminée, d'une | proefperiode van beperkte duur, namelijk van 1 april 2011 tot en met |
durée limitée, à savoir du 1er avril 2011 au 31 décembre 2012. » | 31 december 2012. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2011. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 9 février 2011. | Gegeven te Brussel, 9 februari 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met |
l'Intégration sociale, | Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |