Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal relatif au transfert des membres du personnel de la cellule « Fonds social européen » du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au Service public fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale "
Arrêté royal relatif au transfert des membres du personnel de la cellule « Fonds social européen » du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au Service public fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale Koninklijk besluit betreffende de overdracht van personeelsleden van de cel « Europees Sociaal Fonds » van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
9 FEVRIER 2007. - Arrêté royal relatif au transfert des membres du 9 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende de overdracht van
personnel de la cellule « Fonds social européen » du Service public personeelsleden van de cel « Europees Sociaal Fonds » van de Federale
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au Service public Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg naar de
fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte contre la Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke
Pauvreté et Economie sociale Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 2007 relatif à la mobilité des agents Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 2007 betreffende de
statutaires dans la fonction publique fédérale administrative, mobiliteit van de statutaire ambtenaren in het federaal administratief
notamment les articles 34, 35 et 39; openbaar ambt, inzonderheid op de artikelen 34, 35 en 39;
Vu l'arrêté royal du 12 décembre 2002 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 12 december 2002 houdende
public fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte contre la oprichting van de Programmatorische Federale Overheidsdienst
Pauvreté et Economie sociale; Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie;
Vu l'arrêté royal du 22 mai 2006 portant diverses dispositions Gelet op het koninklijk besluit van 22 mei 2006 houdende diverse
relatives au fonctionnement du Service public fédéral de bepalingen betreffende de werking van de Programmatorische Federale
Programmation, Intégration et Economie sociales, Lutte contre la Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en
Pauvreté; Sociale Economie;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 décembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 december 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 21 décembre 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 21 december 2006;
Vu l'acord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 janvier 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 januari 2007;
Vu le protocole n° 579 du 24 janvier 2007 du Comité des Services Gelet op het protocol nr. 579 van 24 januari 2007 van het Comité voor
publics fédéraux, communautaires et régionaux;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en
délibéré en Conseil, van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad
vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La cellule « Fonds social européen » est transférée du

Artikel 1.De cel « Europees sociaal Fonds » wordt overgedragen van de

Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal overleg
Service public fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke
contre la Pauvreté et Economie sociale. Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.

Art. 2.Les agents statutaires de la cellule « Fonds social européen

Art. 2.De statutaire ambtenaren van de cel « Europees sociaal Fonds

», dont les noms figurent en annexe 1, sont transférés d'office du », waarvan de namen worden vermeld in de bijlage 1, worden ambtshalve
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au overgeplaatst van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid
Service public fédéral de Programmation, Intégration sociale, Lutte en Sociaal overleg naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst
contre la Pauvreté et Economie sociale. Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.

Art. 3.Les membres du personnel engagés par contrat de travail dans

Art. 3.De personeelsleden aangeworven bij arbeidsovereenkomst in de

la cellule « Fonds social européen », dont les noms figurent en annexe cel « Europees sociaal Fonds », waarvan de namen worden vermeld in de
2, bénéficient, par simple signature d'un avenant à leur contrat de bijlage 2, genieten door enkel de ondertekening van een aanhangsel bij
travail, du même contrat auprès du Service public fédéral de hun arbeidsovereenkomst, van dezelfde arbeidsovereenkomst bij de
Programmation, Intégration sociale, Lutte contre la Pauvrreté et Programmatorische Federale Overheidsdienst Maatschappelijke
Economie sociale. Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2007.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007.

Art. 5.Notre Ministre qui a l'intégration sociale dans ses

Art. 5.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie en Onze

attributions et Notre Ministre qui a l'emploi dans ses attributions
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent Minister bevoegd voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 février 2007. Gegeven te Brussel, 9 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe 1re à l'arrêté royal du 9 février 2007 relatif au transfert des Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 9 februari 2007 betreffende
membres du personnel de la cellule « Fonds social européen » du de overdracht van personeelsleden van de cel « Europees Sociaal Fonds
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au » van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Service public fédéral de Programmation, Intrégation sociale, Lutte overleg naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst
contre la Pauvreté et Economie sociale Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 février 2007 relatif au Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 februari 2007
transfert des membres du personnel de la cellule « Fonds social betreffende de overdracht van personeelsleden van de cel « Europees
européen » du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation Sociaal Fonds » van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
sociale au Service public fédéral de Programmation, Intégration Arbeid en Sociaal overleg naar de Programmatorische Federale
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale. Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en
Sociale Economie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Annexe 2 à l'arrêté royal du 9 février 2007 relatif au transfert des Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 9 februari 2007 betreffende
membres du personnel de la cellule « Fonds social européen » du de overdracht van personeelsleden van de cel « Europees Sociaal Fonds
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale au » van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Service public fédéral de Programmation, Intrégation sociale, Lutte overleg naar de Programmatorische Federale Overheidsdienst
contre la Pauvreté et Economie sociale Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en Sociale Economie
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté royal du 9 février 2007 relatif au Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 februari 2007
transfert des membres du personnel de la cellule « Fonds social betreffende de overdracht van personeelsleden van de cel « Europees
européen » du Service public fédéral emploi, Travail et Concertation Sociaal Fonds » van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid,
sociale au Service public fédéral de Programmation, Intégration Arbeid en Sociaal Overleg naar de Programmatorische Federale
sociale, Lutte contre la Pauvreté et Economie sociale. Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie, Armoedebestrijding en
Sociale Economie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intégration sociale, De Minister van Maatschappelijke Integratie,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^