Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 09/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 9 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles doit répondre une fonction « soins urgents spécialisés » pour être agréée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 9 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 68; inzonderheid op artikel 68;
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 rendant certaines dispositions de Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 waarbij sommige
la loi sur les hôpitaux, coordonée le 7 août 1987, applicables à la bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus
fonction « soins urgents spécialisés », modifié par l'arrêté royal du 1987, toepasselijk worden verklaard op de functie « gespecialiseerde
18 novembre 1998; spoedgevallenzorg », gewijzigd bij koninklijk besluit van 18 november
Vu l'arrêté royal du 27 avril 1998 fixant les normes auxquelles une 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 27 april 1998 houdende
fonction « soins urgents spécialisés » doit répondre pour êtré agréée, vaststelling van de normen waaraan een functie « gespecialiseerde
spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de
modifié par les arrêtés royaux des 10 août 1998, 26 mars 1999 et 28 koninklijke besluiten van 10 augustus 1998, 26 maart 1999 en 28 april
avril 1999; 1999;
Vu les avis du Conseil national des établissements hospitaliers, émis Gelet op de adviezen van de Nationale Raad voor
le 28 septembre 2000; Ziekenhuisvoorzieningen, uitgebracht op 28 september 2000;
Vu l'avis du Conseil d'Etat 30.741/3, donné le 14 novembre 2000; Gelet op het advies 30.741/3 van de Raad van State, gegeven op 14
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre november 2000; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze
Ministre des Affaires sociales, Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 9, § 3, de l'arrêté royal du 27 avril 1998

Artikel 1.In artikel 9, § 3, van het koninklijk besluit van 27 april

fixant les normes auxquelles une fonction « soins urgents spécialisés 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie «
gespecialiseerde spoedgevallenzorg » moet voldoen om te worden erkend,
» doit répondre pour être agréée, remplacé par l'arrêté royal du 26 vervangen bij het koninklijk besluit van 26 maart 1999, worden de
mars 1999, sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° A l'alinéa 1er, les mots « à l'exception de l'application de 1° In het eerste lid worden de woorden « met uitzondering van de
l'article 18, § 5, de l'arrêté royal du 10 août 1998 fixant les normes toepassing van artikel 18, § 5, van het koninklijk besluit van 10
augustus 1998 houdende vaststelling van de normen waaraan een functie
auxquelles doit répondre une fonction « service mobile d'urgence » « mobiele urgentiegroep » (MUG) moet voldoen om te worden erkend »
(SMUR) pour être agréée » sont remplacés par les mots « à l'exeption vervangen door de woorden « met uitzondering van de toepassing van het
de l'application de l'alinéa deux » et le mot « précité » est tweede lid » en wordt het woord « voornoemd » geschrapt;
supprimé. 2° Le premier alinéa est complété par les mots « auxquelles doit 2° Het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « houdende
répondre une fonction « service mobile d'urgence » (SMUR) pour être vaststelling van de normen waaraan een functie « mobiele urgentiegroep
agréée ». » (MUG) moet voldoen om te worden erkend »;
3° Entre l'alinéa 1er et l'alinéa 2, est inséré un alinéa libellé 3° Tussen het eerste en tweede lid, wordt een lid ingevoegd, luidend
comme suit : als volgt :
« Indien er op de bedoelde vestigingsplaats een functie «
« Si une fonction « soins urgents spécialisés », une fonction « gespecialiseerde spoedgevallenzorg », een functie « mobiele
service mobile d'urgence » (SMUR) et une fonction de soins intensifs urgentiegroep » (MUG) en een functie voor intensieve zorg bestaan,
existent sur le site dont il est question, les médecins qui assurent mogen de geneesheren die de permanentie waarnemen in de functie «
la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés » peuvent gespecialiseerde spoedgevallenzorg » tegelijkertijd de medische
simultanément assurer la permanence de la fonction « service mobile permanentie waarnemen in de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG),
d'urgence » (SMUR), au sens de l'article 6 de l'arrêté royal du 10 als bedoeld in artikel 6 van het voornoemde koninklijk besluit van 10
août 1998 susvisé, pour autant qu'un médecin supplémentaire, répondant augustus 1998, voor zover een bijkomende geneesheer, die beantwoordt
aux conditions visées au § 1er, soit présent dans la fonction « soins aan de vereisten bedoeld in § 1, in de functie « gespecialiseerde
urgents spécialisés » dans les quinze minutes après que le premier spoedgevallenzorg » aanwezig is binnen vijftien minuten nadat de
médecin a quitté la fonction visée à la suite d'un appel de la eerstgenoemde geneesheer de bedoelde functie verlaten heeft ingevolge
fonction « service mobile d'urgence » (SMUR). Tant que ce médecin een oproep van de functie « mobiele urgentiegroep » (MUG). Zolang die
n'est pas arrivé sur place, le médecin qui, en application des geneesheer niet ter plaatse is, dient een geneesheer die, met
articles 14 et 15 de l'arrêté royal du 27 avril 1998 susvisé, assure toepassing van de artikelen 14 en 15 van het voornoemde koninklijk
la permanence de la fonction de soins intensifs, doit assurer besluit van 27 april 1998, de permanentie waarneemt in de functie voor
également la permanence de la fonction « soins urgents spécialisés intensieve zorg, de permanentie eveneens waar te nemen in de functie «
gespecialiseerde spoedgevallenzorg ».
».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des

Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale

Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
l'exécution du présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 9 février 2001. Gegeven te Brussel, 9 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^